PDA

View Full Version : Bàn tṛn thơ ca


nghiemthilan
26-11-10, 07:25 PM
Chẳng biết bạn bao nhiêu tuổi nên cũng chẳng biết cách xưng hô .Nhưng khi đọc bài "Thu và em" tôi cảm thây có một sự gần gũi . Không phải là giống thơ Nguyễn Bính thỉnh thoảng tôi hay đọc , mà là sự gần gũi với đời sống thường ngày , làm tôi thấy thấp thoáng h́nh ảnh của anh chàng hàng xóm hay liếc trộm , hay trêu ghẹo tinh nghịch khi xưa ...Tôi thấy từ "SON PHẤN " là cực kỳ đúng chứ không giống như các bác giám khảo .V́ các cô gái khi xao ḷng đều "hay son phấn , hay qua nhà ..." giống như tôi thủa trước !
Càm ơn bạn đă cho tôi nhớ lai một kỷ niệm xưa ...
Chúc mừng bạn và chúc bạn hạnh phúc !

Nắng Xuân
26-11-10, 08:19 PM
Chẳng biết bạn bao nhiêu tuổi nên cũng chẳng biết cách xưng hô .Nhưng khi đọc bài "Thu và em" tôi cảm thây có một sự gần gũi . Không phải là giống thơ Nguyễn Bính thỉnh thoảng tôi hay đọc , mà là sự gần gũi với đời sống thường ngày , làm tôi thấy thấp thoáng h́nh ảnh của anh chàng hàng xóm hay liếc trộm , hay trêu ghẹo tinh nghịch khi xưa ...Tôi thấy từ "SON PHẤN " là cực kỳ đúng chứ không giống như các bác giám khảo .V́ các cô gái khi xao ḷng đều "hay son phấn , hay qua nhà ..." giống như tôi thủa trước !
Càm ơn bạn đă cho tôi nhớ lai một kỷ niệm xưa ...
Chúc mừng bạn và chúc bạn hạnh phúc !

Giám khảo cũng là con người bạn ạ.
Cái khác là con người ấy được tín nhiệm mời mà thôi.
Không phải làm GK, làm nhà phê b́nh hay làm thầy, thậm chí làm cha mẹ th́ cái ǵ nói ra, viết ra cũng như Kinh Thánh (mà Kinh Thánh cũng là sản phẩm do con người làm ra thôi nên vẫn có chuyện c̣n phải xem xét lại như dự đoán ngày tận thế của nhân loại).
Làm Giám khảo tức là được phép công khai thể hiện suy nghĩ, cảm nhận của ḿnh trong đánh giá tác phẩm của người khác th́ ngoài sự học hỏi, tích lũy để có chút vốn hiểu biết, c̣n phải dành nhiều thời gian nghiền ngẫm để có trách nhiệm hơn với những ǵ ḿnh nói và viết. Tuy nhiên, nguyên tắc trước tiên là trung thực với ḿnh và suy nghĩ của ḿnh, tức là nói ra những ǵ ḿnh suy nghĩ, ḿnh hiểu được.
NX đề nghị BTC công khai các nhận xét này chính v́ biết ḿnh đă công tâm làm hết trách nhiệm và khả năng. Nhưng tŕnh độ có hạn mà kiến thức th́ vô biên nên rất tiếc là cả NX và QT đều thua kém nghiemthilan về thơ Nguyễn Bính.
Lần tới chắc nên mời bạn nghiemthilan làm Giám Khảo được không nhỉ?

nghiemthilan
27-11-10, 09:40 AM
Giám khảo cũng là con người bạn ạ.
Cái khác là con người ấy được tín nhiệm mời mà thôi.
Không phải làm GK, làm nhà phê b́nh hay làm thầy, thậm chí làm cha mẹ th́ cái ǵ nói ra, viết ra cũng như Kinh Thánh (mà Kinh Thánh cũng là sản phẩm do con người làm ra thôi nên vẫn có chuyện c̣n phải xem xét lại như dự đoán ngày tận thế của nhân loại).
Làm Giám khảo tức là được phép công khai thể hiện suy nghĩ, cảm nhận của ḿnh trong đánh giá tác phẩm của người khác th́ ngoài sự học hỏi, tích lũy để có chút vốn hiểu biết, c̣n phải dành nhiều thời gian nghiền ngẫm để có trách nhiệm hơn với những ǵ ḿnh nói và viết. Tuy nhiên, nguyên tắc trước tiên là trung thực với ḿnh và suy nghĩ của ḿnh, tức là nói ra những ǵ ḿnh suy nghĩ, ḿnh hiểu được.
NX đề nghị BTC công khai các nhận xét này chính v́ biết ḿnh đă công tâm làm hết trách nhiệm và khả năng. Nhưng tŕnh độ có hạn mà kiến thức th́ vô biên nên rất tiếc là cả NX và QT đều thua kém nghiemthilan về thơ Nguyễn Bính.
Lần tới chắc nên mời bạn nghiemthilan làm Giám Khảo được không nhỉ?




Gửi anh NẴNG XUÂN ,

Ôi , anh "tấn công " mạnh làm em ngại quá !
Đọc những ḍng của anh em cảm thấy có sự không vui ,tự nhiên thấy áy náy quá ,đă không giúp ǵ được cho cuộc thi mà lại để Giám khảo phải phiền ḷng .Em xin lỗi anh nhé !
Quả thực em chỉ định "nói nhỏ" với tác giả về cảm nhận của bài thơ đối với riêng bản thân em ,và thấy thích từ "son phấn" v́ nó đúng với tâm trạng cảm xúc của em khi xưa ...
Xin anh đừng nói là em hơn anh về thơ Nguyễn Bính . Lạy Chúa ! Em không hề có ư này !
Em cũng chỉ mới đọc lời b́nh bài thơ của anh và viết ngay ,chứ chưa đọc của anh Quân Tấn .Sau khi nhận được lời nhắn từ anh ,em mới vào xem lại ,và thấy rằng ngay cả anh QT VÀ cả bạn amthanhmoi cũng có ư kiến giống em về cụm từ "son phấn" này !
Em nghĩ rằng , v́ đây là diễn đàn thơ nên những người yêu thơ có thể nói lên những lời b́nh của cá nhân ḿnh về bài thơ mà ḿnh yêu thích ,để mọi người cùng tham luận ,và điều đó em nghĩ là b́nh thường .
Em hiểu và trân trọng nhiệt huyết của anh trong cách phê b́nh ,đánh giá từng bài thơ ...và thực sự thích nhũng lời b́nh thơ của anh .
Xin cảm ơn .

Tường Thụy
27-11-10, 12:03 PM
Chẳng biết bạn bao nhiêu tuổi nên cũng chẳng biết cách xưng hô .Nhưng khi đọc bài "Thu và em" tôi cảm thây có một sự gần gũi . Không phải là giống thơ Nguyễn Bính thỉnh thoảng tôi hay đọc , mà là sự gần gũi với đời sống thường ngày , làm tôi thấy thấp thoáng h́nh ảnh của anh chàng hàng xóm hay liếc trộm , hay trêu ghẹo tinh nghịch khi xưa ...Tôi thấy từ "SON PHẤN " là cực kỳ đúng chứ không giống như các bác giám khảo .V́ các cô gái khi xao ḷng đều "hay son phấn , hay qua nhà ..." giống như tôi thủa trước !
Càm ơn bạn đă cho tôi nhớ lai một kỷ niệm xưa ...
Chúc mừng bạn và chúc bạn hạnh phúc !

Rất vui khi đọc những cảm nhận của nghiemthilan dành cho bài thơ.
Với TT, mọi sự khen hay chê, ḿnh đều trân trọng như nhau. Lời khen th́ vui, lời chê th́ cảm ơn và suy nghĩ, cốt sao sự khen chê xuất phát từ ḷng chân thành.
TT tiếp thu bao giờ cũng có chọn lọc trên cơ sở thật khách quan, tránh v́ thơ của ḿnh mà thiên vị. TT sẽ cân nhắc thêm ư kiến của nghiemthilan, amthanhmoi, v́ những ǵ TT viết ra chưa bao giờ được coi là đă hoàn chỉnh, v́ thế không có lần sửa cuối cùng.
Nhân đây, xin phép được nói cho nghiemthilan hiểu thêm về những người bạn vừa nhắc tới.
Anh Quân Tấn là hội viên Hộii nhà văn Cần thơ (ngoài ra TT không biết thêm ǵ hơn).
Anh Nắng Xuân, thạc sĩ, trường Đại học Cần Thơ, hội viên Hội nhà văn Cần thơ.
Chị amthanhmoi là nhà báo (cự phách) báo Văn hóa, đang học tiến sĩ, là bạn thân của TT.
Những thông tin này đă được công bố trên các diễn đàn, TT chỉ đọc hộ bạn thôi.
Cảm ơn nghiemthilan và chúc bạn vui.

Nắng Xuân
27-11-10, 12:59 PM
Gửi anh NẴNG XUÂN ,

Ôi , anh "tấn công " mạnh làm em ngại quá !
Đọc những ḍng của anh em cảm thấy có sự không vui ,tự nhiên thấy áy náy quá ,đă không giúp ǵ được cho cuộc thi mà lại để Giám khảo phải phiền ḷng .Em xin lỗi anh nhé !
Quả thực em chỉ định "nói nhỏ" với tác giả về cảm nhận của bài thơ đối với riêng bản thân em ,và thấy thích từ "son phấn" v́ nó đúng với tâm trạng cảm xúc của em khi xưa ...
Xin anh đừng nói là em hơn anh về thơ Nguyễn Bính . Lạy Chúa ! Em không hề có ư này !
Em cũng chỉ mới đọc lời b́nh bài thơ của anh và viết ngay ,chứ chưa đọc của anh Quân Tấn .Sau khi nhận được lời nhắn từ anh ,em mới vào xem lại ,và thấy rằng ngay cả anh QT VÀ cả bạn amthanhmoi cũng có ư kiến giống em về cụm từ "son phấn" này !
Em nghĩ rằng , v́ đây là diễn đàn thơ nên những người yêu thơ có thể nói lên những lời b́nh của cá nhân ḿnh về bài thơ mà ḿnh yêu thích ,để mọi người cùng tham luận ,và điều đó em nghĩ là b́nh thường .
Em hiểu và trân trọng nhiệt huyết của anh trong cách phê b́nh ,đánh giá từng bài thơ ...và thực sự thích nhũng lời b́nh thơ của anh .
Xin cảm ơn .

@ nghiemthilan,

Tại sao bạn lại nói "tấn công" chứ?

NX chỉ muốn nói cho bạn hiểu cái khó, cái khổ và sự trung thực khi dám viết ra những ǵ ḿnh nghĩ để đánh giá tác phẩm người khác mà thôi. Vấn đề đúng sai khoan bàn căi nhưng ít nhất cũng tạm chấp nhận được về mặt học thuật và có căn cứ mới dám nói. Bạn chưa hiểu nhận xét của NX như ư NX định viết. Ư NX là khi dùng 2 từ "son phấn" đă làm mất cái "duyên quê" trong cái phong cách thơ giống của Nguyễn Bính chứ không phải chê người con gái hiện đại "son phấn" làm mất duyên. Vợ, các em gái và con gái ḿnh cũng xài "son phấn" khi đi dự tiệc hoặc biểu diễn. Bạn có đồng ư rằng khi làm thơ mà nói xa xôi th́ hay hơn là nói thẳng hay không? Bởi vậy khi nhận xét, NX mới nói là thiếu ǵ từ ngữ...

Về gống thơ Nguyễn Bính, th́ NX và QT đều nói là bài thơ có phong cách giống thơ Nguyễn Bính, chứ không bảo cô gái mà t/g Tường Thụy tả là cô gái quê theo như thời Nguyễn Bính. Cô gái quê bây giờ cũng hiện đại lắm đâu thua ǵ gái thị thành. Phong cách khác từ ngữ bạn ạ.

Ngoài ra, v́ đây là chấm bài nên chỉ nhận xét khái quát cái được và chưa được (theo chủ quan của người chấm kết hợp với vốn hiểu biết học thuật ít ỏi đă gom góp được) chứ không phải là b́nh. Bạn có thể đọc những bài b́nh của NX trong mục Cảm Nhận-Phê B́nh để biết khi b́nh một tác phẩm phải tốn công phu như thế nào.

Bạn có quyền b́nh bài thơ, viết cả trang cũng được về cảm nhận của bạn, nhưng đừng nói giống người này viết, khác người kia nói... Dù nhận xét hay phê b́nh, lúc nào NX cũng nói theo quan điểm của ḿnh và trung thực với những điều ḿnh hiểu, ḿnh nghĩ, chứ không muốn nói khác đi để lấy ḷng tác giả.

Ở trang Văn Học Trẻ, trong cuộc thi Chủ đề "MÙA HẠ ƠI" trước đây mấy tháng, thông tin về tác giả công khai luôn, nếu không thẳng thắn và công tâm th́ khó mà hoàn thành nhiệm vụ Giám khảo.

Trân trọng.

amthanhmoi
27-11-10, 01:19 PM
:handshake::handshake:"Nhược điểm duy nhất theo tôi nghĩ là đoạn 3, “em hay son phấn” đă làm giảm hẳn cái duyên quê của toàn bài và giảm hẳn sự hồn nhiên thanh khiết của cô gái. Thiếu ǵ từ ngữ để cả một bài hay lại để bị 2 chữ ấy. Tiếc quá!"... Có lẽ v́ ban giám khảo bị ám ảnh quá lớn của bài thơ "Chân quê" của Nguyễn Bính nên khi b́nh về thơ bác TT th́ lại cứ nghĩ phải là "duyên quê"... Em không thấy trong thơ của bác TT có chút "duyên quê" nào để sợ mất duyên... Em lại thấy có bài thơ nói về chút "duyên thành thị" của người con gái hiện đại th́ đúng hơn. Em lại đánh giá cao sự sáng tạo về cách nh́n này ạ! Em biết làm giám khảo để b́nh thơ là 1 công việc vô cùng khó khăn, ngay cả các nhà b́nh luận thơ đôi khi cũng bị cái cảm tính và cảm giác riêng chi phối... Mỗi người cảm nhận theo 1 hướng mới là tác phẩm. Nhất bác TT rồi, tự nhiên thơ của bác được nâng lên đặt xuống, mổ xẻ... Đôi khi 1 bài thơ gây ra nhiều tranh căi, nhiều hướng đánh giá lại trở thành nổi tiếng... Có trao đi đổi lại mới vui nhưng mong mọi người hăy công tâm đừng đánh giá nặng nề và làm mất đi giá trị thực của người b́nh, người làm thơ và cả người thưởng thức thơ nữa ạ...

nghiemthilan
27-11-10, 02:02 PM
:handshake::handshake:"Nhược điểm duy nhất theo tôi nghĩ là đoạn 3, “em hay son phấn” đă làm giảm hẳn cái duyên quê của toàn bài và giảm hẳn sự hồn nhiên thanh khiết của cô gái. Thiếu ǵ từ ngữ để cả một bài hay lại để bị 2 chữ ấy. Tiếc quá!"... Có lẽ v́ ban giám khảo bị ám ảnh quá lớn của bài thơ "Chân quê" của Nguyễn Bính nên khi b́nh về thơ bác TT th́ lại cứ nghĩ phải là "duyên quê"... Em không thấy trong thơ của bác TT có chút "duyên quê" nào để sợ mất duyên... Em lại thấy có bài thơ nói về chút "duyên thành thị" của người con gái hiện đại th́ đúng hơn. Em lại đánh giá cao sự sáng tạo về cách nh́n này ạ! Em biết làm giám khảo để b́nh thơ là 1 công việc vô cùng khó khăn, ngay cả các nhà b́nh luận thơ đôi khi cũng bị cái cảm tính và cảm giác riêng chi phối... Mỗi người cảm nhận theo 1 hướng mới là tác phẩm. Nhất bác TT rồi, tự nhiên thơ của bác được nâng lên đặt xuống, mổ xẻ... Đôi khi 1 bài thơ gây ra nhiều tranh căi, nhiều hướng đánh giá lại trở thành nổi tiếng... Có trao đi đổi lại mới vui nhưng mong mọi người hăy công tâm đừng đánh giá nặng nề và làm mất đi giá trị thực của người b́nh, người làm thơ và cả người thưởng thức thơ nữa ạ...


Cảm ơn bạn amthanhmoi đă nói hộ tôi những ǵ cần nói !
Quả thực lúc này đây tôi đang đắn đo xem có nên viết tiếp với anh Nắng Xuân không ...
Từ nhỏ tới giờ tôi vẫn là người yêu thơ ,nhưng không hoạt động trong lĩnh vực này .Tuy vậy tôi cũng hiểu thế nào là sự khác nhau của " phong cách và từ ngữ" và cũng biết sơ qua về công phu của các nhà phê b́nh văn học trong việc b́nh văn .
Tôi cũng trung thực với cảm nhận của tôi và không lấy ḷng tác giả làm ǵ ,bởi v́ thực tế tôi cũng không hề biết anh Tường Thụy là ai .
Tôi cũng chỉ nói lên cảm nhận của tôi giống như bạn ,và tôi nghĩ rằng điều đó không sai .Tôi tôn trọng BGK và nói với tác giả về ư kiến của ḿnh.
Tôi cũng không biết anh NX,hay anh QT ...
Tôi muốn đùa vui anh NX một chút cho không khí dịu lại nên viết đùa anh "tấn công"!
Thực sự tôi thấy buồn .Tôi xin dừng ở đây .

phale
27-11-10, 03:36 PM
Nghe các anh chị và các bạn bàn tán, PL cũng muốn góp lời...



THU VÀ EM

1

Chớm thu, gió gọi sang mùa
Sao em áo mới lại vừa ḷng anh
Giá trời đừng quá trong xanh
Mắt em đừng quá lung linh, ảo huyền.

2

Giữa thu váy áo em liền
Giày em cao gót, em duyên mấy lần.
Tự nhiên chẳng dám đến gần
Sợ người ta bảo làm thân. Sợ nhiều.
(Nào ai đă dám mà kiêu
Em xinh đẹp thế để chiều ai đây).

3

Cuối thu, trời khéo đặt bày
Em hay son phấn, em hay qua nhà
Tôi ngồi trước cửa nh́n ra
Thấy em mỗi bận đi qua, mỉm cười.

4

Em choàng áo khoác màu tươi
Vậy là đă hết thu rồi, sang đông
Hỏi em: sao chẳng lấy chồng
Em rằng c̣n đợi người dưng ngỏ lời
Con tim xao xuyến bồi hồi:
Hay người dưng ấy là tôi. Hay là ...

5

Tôi nh́n theo bóng thu qua
Và nh́n em. Lại ước xa ước gần:
Ngày đông rồi sẽ qua dần
Tôi cùng em đón mùa xuân sắp về.

PL đọc bài thơ này thật ḷng cũng càm thấy tiếc ở chữ "Son phấn" ấy, hay đúng hơn là tiếc cả câu ấy: "Em hay son phấn, em hay qua nhà". V́ sao...

Khổ 1, tác giả vẽ ra một khung cảnh thật nhẹ nhàng với chớm thu, vớI trời trong xanh, mắt em lung linh, ảo huyền...
Cái khung cảnh ở khổ 1 khiến cho câu "em duyên mấy lần" trở nên thật "đắt" trong khổ 2.
Cái sự đắt này đă chi phối cảm xúc người đọc. "Em" của anh TT "duyên lắm"!

Khi nói đến người con gái duyên người ta liên tưởng đến sự e ấp, nhẹ nhàng, dung dị. Mà "em" của anh TT đâu chỉ duyên không đâu... duyên đến mấy lần cơ... Tác giả nhấn ở đây. Người đọc háo hức...

Và không phải đợi lâu, tác giả dẫn dắt người đọc vào khổ 3 với "Em hay son phấn, em hay qua nhà". Nói thiệt là PL bị hẫng ngay chỗ này. PL cho là khổ 3 là khổ non nhất trong toàn bài... (Sorry anh Tường Thụy nhé, v́ để viết được non như anh thôi...PL cũng c̣n phải học nhiều lắm)...
Và PL hiểu cảm giác của Thúc Nắng Xuân... "Trời ơi, sao không dùng chữ khác thay cho cái chữ "son phấn" ấy có phải là tuyệt không?

Nếu là PL th́ PL sẽ kêu "Trời ơi, sao anh TT không thay câu khác để "em" duyên như PL mong đợi"...

Nhân vật "tôi" trong bài thật dễ thương, có ǵ đó nhút nhát, có ǵ đó kín đáo, càng làm tương phản h́nh ảnh "em hay son phấn, em hay sang nhà"... Khiến PL ao ước, giá mà em e ấp một chút, khẽ khàng một chút trong khổ 3 này để người đọc thấu được cái "duyên mấy lần" mà anh TT đă nhấn ở khổ 2...

Dù sao, PL cũng rất thích giọng thơ của anh TT trong bài này cũng như trong những bài PL đă đọc.
Chúc anh TT ngày càng nhiều sáng tác, và nhất là nhớ khao giải thưởng anh nha.

Tường Thụy
27-11-10, 03:43 PM
...................

Nếu là PL th́ PL sẽ kêu "Trời ơi, sao anh TT không thay câu khác để "em" duyên như PL mong đợi"...
..................



Chời ơi, sao em lại viết thừa ra hai chữ cuối cùng thế vậy.
:hi:

phale
27-11-10, 03:47 PM
Chời ơi, sao em lại viết thừa ra hai chữ cuối cùng thế vậy.
:hi:




Hiiii...hai chữ nào anh TT?

Tường Thụy
27-11-10, 03:55 PM
Hiiii...hai chữ nào anh TT?

Cái sự giả vờ của em thật dễ thương.
Lẽ ra em phải chấm hết trước chữ "mong đợi"

phale
27-11-10, 03:58 PM
Cái sự giả vờ của em thật dễ thương.
Lẽ ra em phải chấm hết trước chữ "mong đợi"




Hơ hơ, thiệt ngại quá anh TT ui... :nguong::nguong::nguong:

Thu Phong
27-11-10, 04:11 PM
.
TP thấy mọi người góp ư nhiều về bài lục bát của bác TT nên cũng đọc kỹ lại. Thật ra lục bát của bác TT th́ TP k theo kịp :lacha: nhưng nhận xét th́ cứ nhận xét thôi. Cảm nhận về thơ của mỗi người khác nhau nhưng theo TP nghĩ khổ 1 và 2 bác TT vẽ nên một em rất dịu dàng, duyên dáng và dễ thương th́ khổ 3 của bài thơ này có thể hiểu như em đă chờ đợi lâu rồi mà người dưng chẳng hỏi han chi đến nên em quyết định thay đổi chiến thuật. Một bước bứt phá về tính cách. Nếu trước đây em dịu dàng, e ấp th́ nay em sẽ son phấn, trước đây em tránh anh th́ bây giờ "em hay qua nhà" xem anh có để mắt đến em không nào...
:grimace:

Người ta thường nói khi yêu con gái bạo dạn lên c̣n con trai nhút nhát đi có thể lư giải cho khổ 3 này.
Chẳng biết có đúng ư tác giả không nhưng TP chỉ là viết theo cảm nghĩ của ḿnh...
Có ǵ không đúng th́ tác giả thông cảm nha....

Nắng Xuân
27-11-10, 04:51 PM
:handshake::handshake:"Nhược điểm duy nhất theo tôi nghĩ là đoạn 3, “em hay son phấn” đă làm giảm hẳn cái duyên quê của toàn bài và giảm hẳn sự hồn nhiên thanh khiết của cô gái. Thiếu ǵ từ ngữ để cả một bài hay lại để bị 2 chữ ấy. Tiếc quá!"... Có lẽ v́ ban giám khảo bị ám ảnh quá lớn của bài thơ "Chân quê" của Nguyễn Bính nên khi b́nh về thơ bác TT th́ lại cứ nghĩ phải là "duyên quê"... Em không thấy trong thơ của bác TT có chút "duyên quê" nào để sợ mất duyên... Em lại thấy có bài thơ nói về chút "duyên thành thị" của người con gái hiện đại th́ đúng hơn. Em lại đánh giá cao sự sáng tạo về cách nh́n này ạ! Em biết làm giám khảo để b́nh thơ là 1 công việc vô cùng khó khăn, ngay cả các nhà b́nh luận thơ đôi khi cũng bị cái cảm tính và cảm giác riêng chi phối... Mỗi người cảm nhận theo 1 hướng mới là tác phẩm. Nhất bác TT rồi, tự nhiên thơ của bác được nâng lên đặt xuống, mổ xẻ... Đôi khi 1 bài thơ gây ra nhiều tranh căi, nhiều hướng đánh giá lại trở thành nổi tiếng... Có trao đi đổi lại mới vui nhưng mong mọi người hăy công tâm đừng đánh giá nặng nề và làm mất đi giá trị thực của người b́nh, người làm thơ và cả người thưởng thức thơ nữa ạ...

Thưa chị amthanhmoi và bạn nghiemthilan,

Tôi đă gặp anh Tường Thụy ở Hà Nội và biết anh đang sống ở Thủ đô chính hiệu. Tuy nhiên, chỉ có anh TT mới biết đích xác là tả cô gái nào và cũng không loại trừ khi sáng tác th́ nhân vật văn học dù có h́nh mẫu thật ngoài đời nhưng chưa chắc những đặc điểm mà tác giả gán vô đă là của người mẫu.

Bài "Chân quê" của Nguyễn Bính thực ra tôi cũng chỉ thuộc mấy câu chứ không thuộc hết toàn bài, nhưng tôi cũng đọc không ít thơ ông và là từng là Hội viên của "Chân Quê Thi Hội" do con gái ông là chị Nguyễn Bính Hồng Cầu sáng lập và tôi cũng đă có thơ được chọn đăng trong thi phẩm Chân Quê. Tuy nhiên, không phải v́ đoán là anh Tường Thụy "cô gái quê" để tôi bị "ám ảnh" mà chính v́ cái duyên quê trong cách viết của anh mà tôi liên tưởng đến Nguyễn Bính (không ngờ Quân Tấn cũng có suy nghĩ như vậy). Sau khi chấm xong và gửi bài đáng giá cho Phale, tôi cũng nói với Phale về cảm giác này.

Tôi xin lấy mấy ví dụ trong bài thơ được giải nhất để minh họa:

Chớm thu, gió gọi sang mùa
Sao em áo mới lại vừa ḷng anh
Giá trời đừng quá trong xanh
Mắt em đừng quá lung linh, ảo huyền.

Theo cảm nhận của tôi, nếu đọc khổ này mà ai đă từng yêu thơ Nguyễn Bính đều liên tưởng đến hồn thơ của ông. Cũng chẳng có sự phân biệt nào là gái quê hay gái thành thị. Quả thật, tôi cũng chưa nghĩ đến nhân vật mà anh Tường Thụy tả là cô gái quê hay gái thị thành.

Đặc biệt trong bài "Con tim xao xuyến bồi hồi: / Hay người dưng ấy là tôi. Hay là ..." làm tôi nhớ ngay hai câu: "Em nghe họ nói mong manh/ H́nh như họ biết chúng ḿnh... với nhau". Dù từ ngữ khác nhau, nhưng sự thể hiện lấp lửng nào có khác ǵ.

Trong các cuộc thi Văn Chương chuyên nghiệp những năm qua có không ít chuyện nực cười về Giải thưởng và sự đánh giá chưa thật công bằng, chính xác. Th́ những cuộc thi nhỏ trên mạng nhưng làm việc nghiêm túc đă góp phần không nhỏ thúc đẩy cảm hứng sáng tác của mơi người. Tôi tin cuộc thi ở Nguyệt Viên, các bạn làm rất tốt.

Tôi không phải học văn chuyên nghiệp, v́ yêu thích nên không ngừng học hỏi và chưa từng khẳng định ḿnh đánh giá chính xác hay hiểu hết ư tác giả khi viết. Đôi khi phải hỏi và nhờ họ mách nước. Chính v́ vậy, tôi luôn mong muốn được công khai những nhận xét ấy để mọi người cùng đọc. Qua góp ư của mọi người ḿnh cũng được học hỏi mà nâng cao kiến thức. Rất may, 3 cuộc thi Thơ gần đây nhất, 1 là ở Văn Học trẻ và 2 lần ở Nguyệt Viên th́ các nhận xét đều công khai.

Tôi rất thích trao đổi thẳng thắn, nhưng có lẽ v́ cách nói không khéo đă kiến mọi người hiểu lầm. Giả sử tôi có đánh giá sai một hay vài bài, một vài điểm th́ cũng chẳng có ǵ lấy làm xấu hổ cả v́ tôi chưa từng học văn bài bản một ngày nào và dù có học th́ "Điều ḿnh đă biết luôn ít hơn rất nhiều lần những điều ḿnh chưa biết". Trọng tài bắt sai một vài t́nh huống trận đầu phải bị treo c̣i nếu sai sót đó không cố t́nh hay sao?

Thành công của cuộc thi lần này khiến tôi rất vui v́ đă góp phần vào khi hoàn thành nhiệm vụ Giám khảo mà ḿnh đă nhận, chưa buồn khi đọc phần nhận xét đầu tiên của bạn nghiemthilan ở topic này, nhưng tôi thật sự buồn và mệt mỏi (hơn là phải thức khuya chấm bài trong khi công việc cuối năm đang vô cùng bận rộn) v́ bạn nghiemthilan nghĩ là tôi thành kiến ǵ với bạn ấy hay tự ái v́ nhận xét của bạn ấy về bài thơ mà cố nói để ngụy biện cho cái sai của ḿnh.

Tôi xin lỗi nếu đă làm ai đó phiền ḷng.

Chào các bạn và chúc các bạn vui.

Tường Thụy
27-11-10, 05:00 PM
.
TP thấy mọi người góp ư nhiều về bài lục bát của bác TT nên cũng đọc kỹ lại. Thật ra lục bát của bác TT th́ TP k theo kịp :lacha: nhưng nhận xét th́ cứ nhận xét thôi. Cảm nhận về thơ của mỗi người khác nhau nhưng theo TP nghĩ khổ 1 và 2 bác TT vẽ nên một em rất dịu dàng, duyên dáng và dễ thương th́ khổ 3 của bài thơ này có thể hiểu như em đă chờ đợi lâu rồi mà người dưng chẳng hỏi han chi đến nên em quyết định thay đổi chiến thuật. Một bước bứt phá về tính cách. Nếu trước đây em dịu dàng, e ấp th́ nay em sẽ son phấn, trước đây em tránh anh th́ bây giờ "em hay qua nhà" xem anh có để mắt đến em không nào...
:grimace:

Người ta thường nói khi yêu con gái bạo dạn lên c̣n con trai nhút nhát đi có thể lư giải cho khổ 3 này.
Chẳng biết có đúng ư tác giả không nhưng TP chỉ là viết theo cảm nghĩ của ḿnh...
Có ǵ không đúng th́ tác giả thông cảm nha....




Đọc đến đoạn "như em đă chờ đợi lâu rồi mà người dưng chẳng hỏi han chi đến nên em quyết định thay đổi chiến thuật" ḿnh buồn cười măi, cứ như là hai đứa đang đánh trận ấy, cũng dàn quân, cũng mưu kế, chiến thuật chiến lược. hi hi.
Những ư kiến nhận xét của mọi người về bài thơ của TT khiến TT rất vui, bất kể khen hay chê chỗ nào. Góp ư của Nắng Xuân, Quân Tấn, nghiemthilan, phale, thuphong đều thú vị và ai cũng có cái lư cái t́nh của ḿnh.
Với TT th́ các góp ư đều nhằm vào việc viết thế nào cho bài thơ hay hơn, chứ không cần phải trúng hay không trúng ư tác giả. V́ ư tác giả chưa chắc đă hay nhất. Có những ư khi viết ḿnh chẳng cố t́nh nhưng qua phân tích của mọi người th́ thấy nó như thế thật.
Tuy nhiên, qua ư kiến thuphong, TT thấy h́nh như bạn đă đọc được ư định của ḿnh khi viết bài thơ này. Nhưng các ư kiến khác, nếu theo đó mà bài thơ hay hơn th́ ḿnh vẫn nghe.
Chân thành cảm ơn các bạn.

phale
27-11-10, 07:06 PM
Đọc đến đoạn "như em đă chờ đợi lâu rồi mà người dưng chẳng hỏi han chi đến nên em quyết định thay đổi chiến thuật" ḿnh buồn cười măi, cứ như là hai đứa đang đánh trận ấy, cũng dàn quân, cũng mưu kế, chiến thuật chiến lược. hi hi.
Những ư kiến nhận xét của mọi người về bài thơ của TT khiến TT rất vui, bất kể khen hay chê chỗ nào. Góp ư của Nắng Xuân, Quân Tấn, nghiemthilan, phale, thuphong đều thú vị và ai cũng có cái lư cái t́nh của ḿnh.
Với TT th́ các góp ư đều nhằm vào việc viết thế nào cho bài thơ hay hơn, chứ không cần phải trúng hay không trúng ư tác giả. V́ ư tác giả chưa chắc đă hay nhất. Có những ư khi viết ḿnh chẳng cố t́nh nhưng qua phân tích của mọi người th́ thấy nó như thế thật.
Tuy nhiên, qua ư kiến thuphong, TT thấy h́nh như bạn đă đọc được ư định của ḿnh khi viết bài thơ này. Nhưng các ư kiến khác, nếu theo đó mà bài thơ hay hơn th́ ḿnh vẫn nghe.
Chân thành cảm ơn các bạn.




Hihi...
Giá mà...PL được như "em" ấy...

Tường Thụy
27-11-10, 08:59 PM
Hihi...
Giá mà...PL được như "em" ấy...

Được như em ấy nghĩa là có một chàng trai mới biết yêu, em PL à. Bài thơ anh nói hộ các chàng trai mới biết yêu mà.

VỀ MIỀN TRUNG
27-11-10, 10:08 PM
Nhiều góp ư hay, nhiều cách nh́n mới về một bài thơ.... Tuy nhiên cũng có những dỗi hờn ....:grimace:

nghiemthilan
27-11-10, 10:41 PM
Thưa chị amthanhmoi và bạn nghiemthilan,

Tôi đă gặp anh Tường Thụy ở Hà Nội và biết anh đang sống ở Thủ đô chính hiệu. Tuy nhiên, chỉ có anh TT mới biết đích xác là tả cô gái nào và cũng không loại trừ khi sáng tác th́ nhân vật văn học dù có h́nh mẫu thật ngoài đời nhưng chưa chắc những đặc điểm mà tác giả gán vô đă là của người mẫu.

Bài "Chân quê" của Nguyễn Bính thực ra tôi cũng chỉ thuộc mấy câu chứ không thuộc hết toàn bài, nhưng tôi cũng đọc không ít thơ ông và là từng là Hội viên của "Chân Quê Thi Hội" do con gái ông là chị Nguyễn Bính Hồng Cầu sáng lập và tôi cũng đă có thơ được chọn đăng trong thi phẩm Chân Quê. Tuy nhiên, không phải v́ đoán là anh Tường Thụy "cô gái quê" để tôi bị "ám ảnh" mà chính v́ cái duyên quê trong cách viết của anh mà tôi liên tưởng đến Nguyễn Bính (không ngờ Quân Tấn cũng có suy nghĩ như vậy). Sau khi chấm xong và gửi bài đáng giá cho Phale, tôi cũng nói với Phale về cảm giác này.

Tôi xin lấy mấy ví dụ trong bài thơ được giải nhất để minh họa:

Chớm thu, gió gọi sang mùa
Sao em áo mới lại vừa ḷng anh
Giá trời đừng quá trong xanh
Mắt em đừng quá lung linh, ảo huyền.

Theo cảm nhận của tôi, nếu đọc khổ này mà ai đă từng yêu thơ Nguyễn Bính đều liên tưởng đến hồn thơ của ông. Cũng chẳng có sự phân biệt nào là gái quê hay gái thành thị. Quả thật, tôi cũng chưa nghĩ đến nhân vật mà anh Tường Thụy tả là cô gái quê hay gái thị thành.

Đặc biệt trong bài "Con tim xao xuyến bồi hồi: / Hay người dưng ấy là tôi. Hay là ..." làm tôi nhớ ngay hai câu: "Em nghe họ nói mong manh/ H́nh như họ biết chúng ḿnh... với nhau". Dù từ ngữ khác nhau, nhưng sự thể hiện lấp lửng nào có khác ǵ.

Trong các cuộc thi Văn Chương chuyên nghiệp những năm qua có không ít chuyện nực cười về Giải thưởng và sự đánh giá chưa thật công bằng, chính xác. Th́ những cuộc thi nhỏ trên mạng nhưng làm việc nghiêm túc đă góp phần không nhỏ thúc đẩy cảm hứng sáng tác của mơi người. Tôi tin cuộc thi ở Nguyệt Viên, các bạn làm rất tốt.

Tôi không phải học văn chuyên nghiệp, v́ yêu thích nên không ngừng học hỏi và chưa từng khẳng định ḿnh đánh giá chính xác hay hiểu hết ư tác giả khi viết. Đôi khi phải hỏi và nhờ họ mách nước. Chính v́ vậy, tôi luôn mong muốn được công khai những nhận xét ấy để mọi người cùng đọc. Qua góp ư của mọi người ḿnh cũng được học hỏi mà nâng cao kiến thức. Rất may, 3 cuộc thi Thơ gần đây nhất, 1 là ở Văn Học trẻ và 2 lần ở Nguyệt Viên th́ các nhận xét đều công khai.

Tôi rất thích trao đổi thẳng thắn, nhưng có lẽ v́ cách nói không khéo đă kiến mọi người hiểu lầm. Giả sử tôi có đánh giá sai một hay vài bài, một vài điểm th́ cũng chẳng có ǵ lấy làm xấu hổ cả v́ tôi chưa từng học văn bài bản một ngày nào và dù có học th́ "Điều ḿnh đă biết luôn ít hơn rất nhiều lần những điều ḿnh chưa biết". Trọng tài bắt sai một vài t́nh huống trận đầu phải bị treo c̣i nếu sai sót đó không cố t́nh hay sao?

Thành công của cuộc thi lần này khiến tôi rất vui v́ đă góp phần vào khi hoàn thành nhiệm vụ Giám khảo mà ḿnh đă nhận, chưa buồn khi đọc phần nhận xét đầu tiên của bạn nghiemthilan ở topic này, nhưng tôi thật sự buồn và mệt mỏi (hơn là phải thức khuya chấm bài trong khi công việc cuối năm đang vô cùng bận rộn) v́ bạn nghiemthilan nghĩ là tôi thành kiến ǵ với bạn ấy hay tự ái v́ nhận xét của bạn ấy về bài thơ mà cố nói để ngụy biện cho cái sai của ḿnh.

Tôi xin lỗi nếu đă làm ai đó phiền ḷng.

Chào các bạn và chúc các bạn vui.

Chào anh Nắng Xuân!
Thực sự là em đă định lui vào hậu trường rồi v́ em không thích các cuộc tranh luận diễn ra trong không khí không vui vẻ ,nhung v́ thấy anh nói thế này th́ em cũng thấy cần giải thích để chúng ta hiểu nhau hơn ,và xóa đi những phiền muộn không đáng có .
( Bây giờ th́ em biết rằng anh hơn em cũng nhiều tuổi rồi nên xưng hô anh em cho tiện )
Trước hết cũng cần nói rằng em là người Hà Nội gốc ,và tham gia diễn đàn này với mục đích là để đăng thơ cho mẹ em tham dự ,nhưng v́ đă vào đây rồi ,thấy các bạn đáng yêu quá ,t́nh cảm quá nên bây giờ cũng cảm thấy nguyetvien quả thật thân thiện với em.
Từ nhỏ em đă luôn là một học tṛ ham thích thơ văn,cũng luôn được giải này giải nọ ,và cũng luôn được tham gia các lớp năng khiếu văn do các nhà văn,nhà thơ nổi tiếng giảng dạy .
Tuy nhiên em không theo nghiệp đó ,nhưng t́nh cảm với những áng văn ,câu thơ hay vẫn không thay đổi
,vả lại , ông xă nhà em cũng là nhà báo nên cũng hay trao đổi về bài nọ bài kia với vợ .
Về bài thơ của anh Tường Thụy, dĩ nhiên là có phong cách giống Nguyễn Bính ,điều này ai cũng nhận ra .Em hoàn toàn thống nhất với anh về tất cả những điều anh viết .Nhưng v́ là cảm nhận cá nhân, nên em thấy thích cái điều mà anh thấy chưa đạt ,v́ em nghĩ cô gái trong thơ đó đang kiêu kỳ ,điệu đàng mỗi khi đi qua nhà người con trai đó ! Điều đó kệ em chứ !!!
Em không -và cũng chưa bao giờ dám nói anh sai như anh nói-và cũng quá hiểu sự lao động trí óc vất vả của anh và các anh trong BGK .Bởi lẽ , một bài thơ, muốn hiểu được nó phải đọc đi đọc lại ,và đánh giá chính xác ,tinh tế được nó cũng là một kỳ công .Em trân trọng điều đó ,và xin anh đừng hiểu sai em .
Nhưng dù sao ,mọi chuyện đă khép lại ,và chúng ta có thể vui mừng về sự thành công của cuộc thi .Với em và anh ,cũng nên bỏ qua những hiểu lầm không đáng có để cùng hướng tới một nguyetvien thân thiện ,lớn mạnh hơn .
Anh thấy có được không ?
Chúc anh vui vẻ !

Hoài Yến
27-11-10, 11:10 PM
:lacha::lacha::simper::lacha::simper: :lacha::simper::lacha::simper::lacha::lacha: :simper:

CM4Q
28-11-10, 12:29 AM
THU NHỚ

Có phải thu về ở chốn đây ???
Đường yêu lá trải mộng rơi đầy
Tiếng bổng xa đưa cùng vạn gió >> Sai từ đây :grimace:
Cung trầm nhẹ lướt với ngàn mây
Thương người cuối nẻo màn sương lạnh
Khóc kẻ đầu song bóng nguyệt gầy
Lặng đón mùa sang hồn rệu ră
Hong vàng kỷ niệm nhớ từng giây

Hôm nay mới phát hiện ra , bài này bị lỗi nặng là "Thất niêm " Vậy mà cả 4 vị trong BGK lại không thấy mà lại trao giải .Híc... Tiện đây 4Q xin trả lại giải cho BGK và vị trí ấy sẽ chuyển cho bài " Đầu thu...." của Anh Cá Chuồn

Và 4Q cũng vừa chỉnh sửa lỗi của ḿnh bằng cách chỉnh sửa lại bài "Thu nhớ "


THU NHỚ

Có phải thu về ở chốn đây ???
Đường yêu lá trải mộng rơi đầy
Cung trầm nhẹ thoảng lan cùng gió
Tiếng bổng xa vờn quyện với mây
Cuối nẻo người thương vầng nguyệt khuyết
Đầu song kẻ khóc hạt sương gầy
Mùa sang bất chợt hồn thơ thẩn
Kỷ niệm hong vàng mỗi phút giây

QN
17/10/2010

Một lần nữa cám ơn Anh PV một người Anh 1 người bạn thơ mới

Và đồng xin lỗi BTC , BGK và tất cả các bạn đọc

Thân mến
4Q

Hoài Yến
28-11-10, 12:30 AM
Hiii em ngồi đọc CM của mọi người xung quanh bài thơ của chú Tường Thuỵ. Thấy mọi người ai cũng có cái lư của riêng ḿnh cả. Đối với bản thân em. một bài thơ hay thường có một cái ǵ đó rất “nhạy cảm” và cũng rất mong manh. Đọc rồi thấy thích thú và cảm thấy nó hay, nó đẹp. Cả bài thơ là một bức tranh tại sao chúng ta lại cứ pải mổ xẻ nó ra thành các miếng ghép như vậy? Ở chỗ em có một cô bé nh́n rất dễ thương, ai cũng khen là cô ấy thật xinh xắn. Thế nhưng dường như cô ấy vẫn chưa hài ḷng với bản thân ḿnh và nghĩ nếu mũi cao được thêm một chút nữa th́ gương mặt của cô sẽ thật sự hoàn hảo. Thế là cô ấy quyết định đi thẩm mĩ và rồi cuối cùng mang một cái mũi dị tật suốt đời. Thật là đáng tiếc, lúc đầu mọi người có ai để ư đến cái “khuyết điểm nho nhỏ” của cô ấy đâu?
Quay trở lại với bài thơ của chú TT. Đúng là bài thơ có ǵ đó theo hơi hướng phong cách thơ của cố thi sĩ họ Nguyễn. Có thể bắt gặp một số h́nh ảnh khá là tương đồng mà các anh chị cũng đă trích dẫn ở trên
“Giày em cao gót em duyên mấy lần”
Áo cài khuy bấm, em làm khổ tôi"
Cái duyên trong thơ Nguyễn Bính trong câu thơ trên theo em nghĩ là ở vế sau của câu thơ “em làm khổ tôi”. Câu thơ thật là đáng yêu. Những trách móc giận hờn vô cớ nhưng cũng rất ư nhị, kín đáo của một người đang yêu sao mà dễ thương đến vậy. Thú thực em đọc câu này thấy sướng lắm, có ǵ đó rất dung dị nhưng càng nghĩ càng thấy thích thú. Đúng là khi yêu th́ cái ǵ của người ấy cũng rất đáng yêu, và làm cho ḿnh thật sự khổ sở v́ tương tư nhiều…
Câu thơ của anh TT tuy chưa thể ví được so với câu thơ của thi sĩ Nguyễn Bính nhưng cũng duyên và đáng yêu lắm chứ.

"Con tim sao xuyến bồi hồi
Hay người dưng ấy là tôi. Hay là…"

"Em nghe họ nói mong manh
H́nh như họ biết chúng ḿnh…với nhau"
Thoạt tiên, đọc 2 câu thơ này thấy cả hai có 1 điểm giống nhau và theo em nghĩ đó đều là sự “ngộ nhận”. Tuy nhiên mức độ ngộ nhận ở độ nông sâu khác nhau trong cách thể hiện. Ở câu thơ của chú TT th́ mộc mạc hơn, đơn giản hơn cho nên cũng rơ ràng hơn và phù hợp với nội dung của cả bài thơ. Ai đang yêu mà chẳng ngộ nhận cơ chứ
Trong câu thơ của cụ Nguyễn Bính, qua cách thể hiện kín đáo, tinh tế làm người đọc cảm thấy khoái. Có lẽ là t́nh yêu mới chớm, yêu thầm, yêu một cách giấu giếm chưa dám công khai nên chăng mới chỉ nghe họ nói mong manh mà đă dao động, nơm nớp lo lắng. Đúng là ở mỗi thời điểm t́nh yêu mỗi khác. Thời của cụ Nguyễn Bính đâu có thể yêu nhau một cách tự do, và thoáng như thời của chú Tường Thuỵ cho được.
Thật sự th́ chúng ta làm sao có thể ví được với thơ của NB? được đem thơ ḿnh ra so với thơ của 1 bậc kỳ tài trong văn đàn cũng là một niềm vui, sự hănh diện không nhỏ rồi phải không chú Tường Thuỵ? Tuy nhiên thơ của ḿnh th́ ḿnh vẫn thích hơn chứ bắt nó giống người khác mà để làm ǵ.
Đây chỉ là một vài suy nghĩ của cá nhân em, mong rằng đừng làm phiền ḷng mọi người.:confused:

Nắng Xuân
28-11-10, 09:26 AM
Cám ơn nghiemthilan, chị amthanhmoi, anh Tuong Thụy, Quỳnh Nguyễn, Về Miền Trung, Phale và tất cả.
Chúng ta hăy cùng vui vẻ và chúc mừng Cuộc thi thành công và chờ mong những cuộc thi thành công kế tiếp.

Được biết chị amthanhmoi cũng là một nhà báo, học giả có tiếng, NX mạnh dạn đề xuất và mong rằng BTC đừng bỏ qua một vị Giám khảo tiềm năng này. NX mong được học hỏi.

Nắng Xuân
28-11-10, 09:29 AM
THU NHỚ

Có phải thu về ở chốn đây ???
Đường yêu lá trải mộng rơi đầy
Tiếng bổng xa đưa cùng vạn gió >> Sai từ đây :grimace:
Cung trầm nhẹ lướt với ngàn mây
Thương người cuối nẻo màn sương lạnh
Khóc kẻ đầu song bóng nguyệt gầy
Lặng đón mùa sang hồn rệu ră
Hong vàng kỷ niệm nhớ từng giây

Hôm nay mới phát hiện ra , bài này bị lỗi nặng là "Thất niêm " Vậy mà cả 4 vị trong BGK lại không thấy mà lại trao giải .Híc... Tiện đây 4Q xin trả lại giải cho BGK và vị trí ấy sẽ chuyển cho bài " Đầu thu...." của Anh Cá Chuồn

Và 4Q cũng vừa chỉnh sửa lỗi của ḿnh bằng cách chỉnh sửa lại bài "Thu nhớ "


THU NHỚ

Có phải thu về ở chốn đây ???
Đường yêu lá trải mộng rơi đầy
Cung trầm nhẹ thoảng lan cùng gió
Tiếng bổng xa vờn quyện với mây
Cuối nẻo người thương vầng nguyệt khuyết
Đầu song kẻ khóc hạt sương gầy
Mùa sang bất chợt hồn thơ thẩn
Kỷ niệm hong vàng mỗi phút giây

QN
17/10/2010

Một lần nữa cám ơn Anh PV một người Anh 1 người bạn thơ mới

Và đồng xin lỗi BTC , BGK và tất cả các bạn đọc

Thân mến
4Q

Hoan nghênh Quỳnh Nguyễn đă nghiêm túc nh́n nhận bài ḿnh và trung thực chỉ ra lỗi. Nếu NX nh́n thấy th́ đă loại không chấm điểm nhưng v́ những ưu điểm nhất định của bài thơ nên không nh́n thấy. NX nhận lỗi và thay mặt BGK nhận thiếu sót này.

C̣n việc sửa sai của BGK về kết quả th́ không cần, c̣n có trao giải hay chấp thuận ư kiến Quỳnh trả lại (xung vào quỹ) th́ tùy BTC. Về phía BGK đă giải tán và hết quyền rồi.

BGK có lỗi nhưng là lỗi khách quan và không nặng lắm. NX không thấy mắc cỡ lắm về lỗi này và thừa nhận đôi khi ḿnh làm thơ cũng có lúc cao hứng về ư tưởng nào đó mà viết sai niêm luật. Quỳnh không có lỗi ǵ cả mà phải xin lỗi.

Quân Tấn
28-11-10, 09:49 AM
THU NHỚ

Có phải thu về ở chốn đây ???
Đường yêu lá trải mộng rơi đầy
Tiếng bổng xa đưa cùng vạn gió >> Sai từ đây :grimace:
Cung trầm nhẹ lướt với ngàn mây
Thương người cuối nẻo màn sương lạnh
Khóc kẻ đầu song bóng nguyệt gầy
Lặng đón mùa sang hồn rệu ră
Hong vàng kỷ niệm nhớ từng giây

Hôm nay mới phát hiện ra , bài này bị lỗi nặng là "Thất niêm " Vậy mà cả 4 vị trong BGK lại không thấy mà lại trao giải .Híc... Tiện đây 4Q xin trả lại giải cho BGK và vị trí ấy sẽ chuyển cho bài " Đầu thu...." của Anh Cá Chuồn

Và 4Q cũng vừa chỉnh sửa lỗi của ḿnh bằng cách chỉnh sửa lại bài "Thu nhớ "


THU NHỚ

Có phải thu về ở chốn đây ???
Đường yêu lá trải mộng rơi đầy
Cung trầm nhẹ thoảng lan cùng gió
Tiếng bổng xa vờn quyện với mây
Cuối nẻo người thương vầng nguyệt khuyết
Đầu song kẻ khóc hạt sương gầy
Mùa sang bất chợt hồn thơ thẩn
Kỷ niệm hong vàng mỗi phút giây

QN
17/10/2010

Một lần nữa cám ơn Anh PV một người Anh 1 người bạn thơ mới

Và đồng xin lỗi BTC , BGK và tất cả các bạn đọc

Thân mến
4Q

Thiệt là xấu hổ quá. Cho tôi xin lỗi tác giả, BTC, các bạn dự thi và tất cả thành viên nguyetvien về sơ xuất "chết người" này. Cứ ngỡ chỉ có bài Độc Tiểu Thanh Kí bị thất niêm mà vẫn hay thôi. Ai ngờ c̣n bài Thu Nhớ này nữa nhỉ. Quân Tấn xin về học Đường Luật lại một thời gian, Xin nhận trách nhiệm chấp nhận phê b́nh của mọi người.
Xin tha thứ và xin cảm ơn!

amthanhmoi
28-11-10, 10:48 AM
Cám ơn nghiemthilan, chị amthanhmoi, anh Tuong Thụy, Quỳnh Nguyễn, Về Miền Trung, Phale và tất cả.
Chúng ta hăy cùng vui vẻ và chúc mừng Cuộc thi thành công và chờ mong những cuộc thi thành công kế tiếp.

Được biết chị amthanhmoi cũng là một nhà báo, học giả có tiếng, NX mạnh dạn đề xuất và mong rằng BTC đừng bỏ qua một vị Giám khảo tiềm năng này. NX mong được học hỏi.



Đọc những lời của anh Nắng Xuân mà cứ ngỡ như nói ai. Mọi người đừng nghe anh Tường Thụy PR cho ÂTM ạ. ÂTM vào NV là người "ngoại đạo" không biết ǵ về làm thơ cũng như b́nh thơ cả. Mọi cái đều cảm nhận theo cái tứ và ư tưởng của nhà thơ theo cảm nhận của 1 người yêu thơ thôi. ÂTM chỉ xin phép là "khách" để thưởng lăm những áng thơ đẹp của mọi người. ÂTM cũng thấy cách chấm giải và cả việc công bố nhận xét của BTC cuộc thi thơ là vô cùng khách quan và mang tính xây dựng. Mọi người có quyền được trao đổi mọi suy nghĩ và cả lư do trao giải cũng như cả những hạn chế của từng bài thơ. Điều này th́ các cuộc thi thơ của các nhà thơ chuyên nghiệp cũng không làm nổi sự khách quan như NV. Rất vui được là 1 người bạn của NV.

:cutesmile::cutesmile:

VỀ MIỀN TRUNG
28-11-10, 12:35 PM
THU NHỚ

Có phải thu về ở chốn đây ???
Đường yêu lá trải mộng rơi đầy
Tiếng bổng xa đưa cùng vạn gió >> Sai từ đây :grimace:
Cung trầm nhẹ lướt với ngàn mây
Thương người cuối nẻo màn sương lạnh
Khóc kẻ đầu song bóng nguyệt gầy
Lặng đón mùa sang hồn rệu ră
Hong vàng kỷ niệm nhớ từng giây

Hôm nay mới phát hiện ra , bài này bị lỗi nặng là "Thất niêm " Vậy mà cả 4 vị trong BGK lại không thấy mà lại trao giải .Híc... Tiện đây 4Q xin trả lại giải cho BGK và vị trí ấy sẽ chuyển cho bài " Đầu thu...." của Anh Cá Chuồn

Và 4Q cũng vừa chỉnh sửa lỗi của ḿnh bằng cách chỉnh sửa lại bài "Thu nhớ "


THU NHỚ

Có phải thu về ở chốn đây ???
Đường yêu lá trải mộng rơi đầy
Cung trầm nhẹ thoảng lan cùng gió
Tiếng bổng xa vờn quyện với mây
Cuối nẻo người thương vầng nguyệt khuyết
Đầu song kẻ khóc hạt sương gầy
Mùa sang bất chợt hồn thơ thẩn
Kỷ niệm hong vàng mỗi phút giây

QN
17/10/2010

Một lần nữa cám ơn Anh PV một người Anh 1 người bạn thơ mới

Và đồng xin lỗi BTC , BGK và tất cả các bạn đọc

Thân mến
4Q

VMT xin thành thật xin lỗi tác giả và các bạn yêu thơ sự sơ suất "chết người" này.
QN vui ḷng chỉnh sửa nhanh để BTC c̣n biên tập và gởi cho báo Việt Văn cho kịp thời gian.
Ngoài ra, đề nghị Pha Lê cho công bố nhanh các nhận xét, nhất là các bài Đường Luật để anh chị em chỉnh sửa và gởi đi.
Bài "Đầu Thu" cũng dính Hạc Tất và phối âm chưa tốt.

Tường Thụy
28-11-10, 01:18 PM
...........

Hôm nay mới phát hiện ra , bài này bị lỗi nặng là "Thất niêm " Vậy mà cả 4 vị trong BGK lại không thấy mà lại trao giải .Híc... Tiện đây 4Q xin trả lại giải cho BGK và vị trí ấy sẽ chuyển cho bài " Đầu thu...." của Anh Cá Chuồn
.....................

Thân mến
4Q

Quả là một sự cố hy hữu.
Ḿnh cũng có lần làm thơ ĐL bị sai theo kiểu ấy do mải theo mạch thơ và ngay sau đó được thầy bcdt gửi pm nhắc ḿnh vội sửa lại (không phải là bài tập).
Điều này làm cho TT mến phục Quỳnh Nguyễn. Ḿnh thích tính cách như vậy mờ. Trong trường hợp Quỳnh Nguyễn, ḿnh cũng không có cách nào khác. Xét cho cùng th́ cũng là v́ thơ.

MoonRiver
28-11-10, 01:48 PM
Với công việc chấm bài đầy áp lực và ngốn khá nhiều thời gian th́ những sai xót là không thể tránh hết được đối với BGK. Trân thành cảm ơn các anh trong BGK đă nỗ lực hết ḿnh trong thời gian chấm bài vừa qua.

Về bài dự thi của 4Q, BTC sẽ xem xét thấu đáo trường hợp này, v́ thế cũng mong mọi người không bàn luận ǵ thêm.

CM4Q
28-11-10, 02:37 PM
4Q có đôi lời với BGK

@ Với Thúc NX .
Hoan nghênh Quỳnh Nguyễn đă nghiêm túc nh́n nhận bài ḿnh và trung thực chỉ ra lỗi. Nếu NX nh́n thấy th́ đă loại không chấm điểm nhưng v́ những ưu điểm nhất định của bài thơ nên không nh́n thấy. NX nhận lỗi và thay mặt BGK nhận thiếu sót này.

C̣n việc sửa sai của BGK về kết quả th́ không cần, c̣n có trao giải hay chấp thuận ư kiến Quỳnh trả lại (xung vào quỹ) th́ tùy BTC. Về phía BGK đă giải tán và hết quyền rồi.

BGK có lỗi nhưng là lỗi khách quan và không nặng lắm. NX không thấy mắc cỡ lắm về lỗi này và thừa nhận đôi khi ḿnh làm thơ cũng có lúc cao hứng về ư tưởng nào đó mà viết sai niêm luật. Quỳnh không có lỗi ǵ cả mà phải xin lỗi.

Thưa Thúc , 4Q thực sự không ư với Thúc về phát biểu trên .Bởi BGK là người phải công minh và phải biết sửa sai khi gặp sự cố . Hơn nữa Thúc là Giảng viên ĐH cũng đă hiểu rất rơ vai tṛ và trách nhiệm của 1 người GK . 4Q chỉ nói ví dụ nếu trong 1 cuộc thi tuyển sinh nào đó mà chỉ v́ " cái khách quan" của GK mà làm sai lệch kết quả khi sự việc được đưa ra kiến nghị th́ có ai lại bảo rằng , bài đă chấm coi như xong và BGK hết quyền như Thúc hay không ???

C̣n tính 4Q từ đó giờ là thế , cũng thẳng thắn và trung thực , biết sai là sửa dù bất cứ việc ǵ ở đâu .Hơn nữa 4 đây là cuộc thi nghiêm túc th́ chúng ta cần phải nghiêm túc , để các bạn nơi đây cảm thấy đây là 1 sân chơi nghiêm túc

4Q phải xin lỗi nhất là Thầy người đă chỉ dạy tận t́nh mà 4Q lại không học đến nơi đến chốn , quá cẩu thả để phạm 1 lỗi nặng như thế .Thứ nữa là xin lỗi đến bạn đọc , đến BTC và cả BGK chính v́ không chuyên tâm chỉ nghĩ góp vui mà phải để mọi người đọc 1 bài thơ sai niêm như vậy và để có cái sự cố như ngày hôm nay

C̣n về nhận giải th́ 4Q không nhận bởi thấy "Thu nhớ " không đáng nhận giải .V́ "Thất niêm "là 1 lỗi nặng mà ai làm đường luật cũng phải ghi nhớ .Việc đôn giải lên là chuyện hợp lư nhất .C̣n như Thúc bảo giải đó xung vào công quỹ th́ 4Q thấy chưa phải là cách hay .

Khi đến với cuộc thi 4Q nghĩ không ai nghĩ đến cái giá trị vật chất mà ḿnh sẽ có mà chỉ nghĩ cái giá trị tinh thần .V́ thế với 4Q có hay không có đều không mấy quan trọng cái cốt là cuộc chơi đó ḿnh thấy được cái hay cái đẹp cái vui cái đúng


Thiệt là xấu hổ quá. Cho tôi xin lỗi tác giả, BTC, các bạn dự thi và tất cả thành viên nguyetvien về sơ xuất "chết người" này. Cứ ngỡ chỉ có bài Độc Tiểu Thanh Kí bị thất niêm mà vẫn hay thôi. Ai ngờ c̣n bài Thu Nhớ này nữa nhỉ. Quân Tấn xin về học Đường Luật lại một thời gian, Xin nhận trách nhiệm chấp nhận phê b́nh của mọi người.
Xin tha thứ và xin cảm ơn!

Quân Tấn : 4Q hiểu được áp lực của BGK nên trong quá tŕnh chấm bài sai sót là chuyện thường .Nhưng khi biết sai mà biết sửa mới là điều đáng để mọi người nể phục và tin tưởng .4Q chỉ mong qua cuộc thi này mọi người cùng nhau rút kinh nghiệm để làm tốt ở những kỳ sau .Và đặt biệt nhất để bạn chơi nơi đây tin tưởng và càng quư mến sân chơi này

VMT xin thành thật xin lỗi tác giả và các bạn yêu thơ sự sơ suất "chết người" này.
QN vui ḷng chỉnh sửa nhanh để BTC c̣n biên tập và gởi cho báo Việt Văn cho kịp thời gian.
Ngoài ra, đề nghị Pha Lê cho công bố nhanh các nhận xét, nhất là các bài Đường Luật để anh chị em chỉnh sửa và gởi đi.
Bài "Đầu Thu" cũng dính Hạc Tất và phối âm chưa tốt.

@VMT.Sửa th́ 4Q đă sửa ở trên , nhưng sửa vậy không phải là để giữ lại cái giải mà BGK đă chấm mà v́ tự sửa cái lỗi của chính ḿnh mà thôi .Có lẽ VMT bị choáng khi cái sự cố chết người này nên đă ko biết là 4Q đă sửa ???


Quả là một sự cố hy hữu.
Ḿnh cũng có lần làm thơ ĐL bị sai theo kiểu ấy do mải theo mạch thơ và ngay sau đó được thầy bcdt gửi pm nhắc ḿnh vội sửa lại (không phải là bài tập).
Điều này làm cho TT mến phục Quỳnh Nguyễn. Ḿnh thích tính cách như vậy mờ. Trong trường hợp Quỳnh Nguyễn, ḿnh cũng không có cách nào khác. Xét cho cùng th́ cũng là v́ thơ.

@ Anh TT : sai sót th́ ai cũng phải có ( bệnh trầm kha của 4Q đó ) Nhưng việc thấy sai là phải sửa .4Q dù không phải là 4Q th́ với ai chỉ lấy thơ làm bạn làm niềm tiêu khiển th́ cũng xử sự như vậy thôi .Hơn nữa đây là cuộc thi mà Anh dù là mạng ảo nhưng cũng phải nghiêm túc .V́ chúng ta là những người lấy thơ làm bạn nên phải để cho những đứa con tinh thần của ḿnh khoác chiếc áo trung thực .4Q nghĩ vậy đó....

Mấy hôm rồi bận qua nên ko ghé nhà...
Thấy mọi người bàn tán xôn sao quá nhà em cũng ngứa ngáy chút...

Đúng là cuộc thi Thơ t́nh cuối mùa thu lần này về Thơ Tự do th́ nhiều .Nhưng về đường luật th́ chỉ có vẻn vẹn 13 bài . cũng thấy hơi buồn chút v́ mọi người đều có sở trường về thể thơ Đường......

C̣n về giải thưởng th́ ..từ trước giờ tất cả mọi người tham gia gởi bài có ai ham muốn nhận phần thưởng vật chất đâu? chỉ là món ăn tinh thần....

Chính v́ Thơ và những cuộc thi thơ cũng chỉ là món ăn tinh thần.V́ thế phải cho đứa con tinh thần nó sảng khoái 1 chút.....

Theo khách quan là người ngoài nh́n vào th́ bài "Thu Nhớ" bị Thất niêm (cũng là do sơ ư bao nhiêu người đọc cũng ko phát hiện ra lỗi này) nên theo thiển ư của LH th́ bài này nên bỏ qua một bên và Đẩy bài sau lên là hợp nhất, sẽ ko có giải nhất và khuyến khich.....


BGK đă biết bài Thu nhớ bị lỗi th́ Buộc phải gỡ ra...cho dù có công bố giải rồi..(quan điểm của LH rất khách quan)

BGK cũng chẳng ăn thưởng ăn phạt ǵ thế nên những ǵ mà BGK đứng ra chấm bài cho thí sinh th́ tất cả mọi người ai cũng cảm phục và yêu mến..

Nhưng về ư kiến của Thúc NX nói "BGK ko cần sửa sai" th́ LH ko đồng t́nh với ư kiến này.có sai sót th́ phải sửa để rút kinh nghiệm cho những cuộc thi sau này....ko phải công bố giải rồi ko thay đổi dc...

Mọi quyết định sẽ do BTC quyết định...

xin cảm ơn!.

@ LH :4Q cảm ơn LH đă có cùng suy nghĩ với 4Q . :handshake:

phale
28-11-10, 05:08 PM
To all:

Việc chấm cho bài thơ thất niêm được giải rơ là một sự cố của BGK và của cả BTC. PL xin phép thay mặt BTC gởi lời xin lỗi đến các thành viên, đặc biệt là các thành viên đă tham gia vào cuộc thi cũng như xin lỗi đến tác giả bài "Thu nhớ".

V́ sai, nên phải sửa sai. Việc này thuộc về BTC. Việc sửa sai này như sau:

- Hủy giải ba của bài Thu Nhớ của CM4Q.
- Hủy dự định đăng báo bài Thu Nhớ.
- Chuyển bài Đầu Thu của anh Cá Chuồn lên giải ba.

Đây là sự cố ngoài ư muốn, PL nghĩ, thành viên BGK, BTC cũng như bản thân PL sẽ rút kinh nghiệm qua sự cố này để làm tốt hơn trong các cuộc thi sau.

Việc công bố lại giải sẽ được update ngay sau đây ở trang 1.
Một lần nữa BTC gởi lời xin lỗi đến tất cả chúng ta và xin dừng mọi sự bàn tán!
PL cảm ơn mọi sự quan tâm của các thành viên dành cho cuộc thi nói riêng và diễn đàn nói chung.Chúc cho diễn đàn của chúng ta ngày càng hoàn thiện hơn trong các hoạt động!

PL.

CM4Q
28-11-10, 06:08 PM
To all:

Việc chấm cho bài thơ thất niêm được giải rơ là một sự cố của BGK và của cả BTC. PL xin phép thay mặt BTC gởi lời xin lỗi đến các thành viên, đặc biệt là các thành viên đă tham gia vào cuộc thi cũng như xin lỗi đến tác giả bài "Thu nhớ".

V́ sai, nên phải sửa sai. Việc này thuộc về BTC. Việc sửa sai này như sau:

- Hủy giải ba của bài Thu Nhớ của CM4Q.
- Hủy dự định đăng báo bài Thu Nhớ.
- Chuyển bài Đầu Thu của anh Cá Chuồn lên giải ba.

Đây là sự cố ngoài ư muốn, PL nghĩ, thành viên BGK, BTC cũng như bản thân PL sẽ rút kinh nghiệm qua sự cố này để làm tốt hơn trong các cuộc thi sau.

Việc công bố lại giải sẽ được update ngay sau đây ở trang 1.
Một lần nữa BTC gởi lời xin lỗi đến tất cả chúng ta và xin dừng mọi sự bàn tán!
PL cảm ơn mọi sự quan tâm của các thành viên dành cho cuộc thi nói riêng và diễn đàn nói chung.Chúc cho diễn đàn của chúng ta ngày càng hoàn thiện hơn trong các hoạt động!

PL.

Thanks BTC đă sáng suốt :votay:

H́....4Q cảm thấy vui khi mọi người đều quan tâm đến diễn đàn

Mong rằng tất cả NV chúng ta luôn là sân chơi thân thiện và nghiêm túc

4Q cám ơn tất cả nhà ḿnh

Chúc tất cả luôn bằng an

CM4Q

amthanhmoi
28-11-10, 07:13 PM
H́....4Q cảm thấy vui khi mọi người đều quan tâm đến diễn đàn

Mong rằng tất cả NV chúng ta luôn là sân chơi thân thiện và nghiêm túc

4Q cám ơn tất cả nhà ḿnh

CM4Q

4Q đáng yêu thật. "Tứ quái" ǵ mà thấy hiền thế không biết ...

:infatuated::infatuated:

Tường Thụy
28-11-10, 07:26 PM
Hiii em ngồi đọc CM của mọi người xung quanh bài thơ của chú Tường Thuỵ. Thấy mọi người ai cũng có cái lư của riêng ḿnh cả. Đối với bản thân em. một bài thơ hay thường có một cái ǵ đó rất “nhạy cảm” và cũng rất mong manh. Đọc rồi thấy thích thú và cảm thấy nó hay, nó đẹp. Cả bài thơ là một bức tranh tại sao chúng ta lại cứ pải mổ xẻ nó ra thành các miếng ghép như vậy? Ở chỗ em có một cô bé nh́n rất dễ thương, ai cũng khen là cô ấy thật xinh xắn. Thế nhưng dường như cô ấy vẫn chưa hài ḷng với bản thân ḿnh và nghĩ nếu mũi cao được thêm một chút nữa th́ gương mặt của cô sẽ thật sự hoàn hảo. Thế là cô ấy quyết định đi thẩm mĩ và rồi cuối cùng mang một cái mũi dị tật suốt đời. Thật là đáng tiếc, lúc đầu mọi người có ai để ư đến cái “khuyết điểm nho nhỏ” của cô ấy đâu?
Quay trở lại với bài thơ của chú TT. Đúng là bài thơ có ǵ đó theo hơi hướng phong cách thơ của cố thi sĩ họ Nguyễn. Có thể bắt gặp một số h́nh ảnh khá là tương đồng mà các anh chị cũng đă trích dẫn ở trên
“Giày em cao gót em duyên mấy lần”
Áo cài khuy bấm, em làm khổ tôi"
Cái duyên trong thơ Nguyễn Bính trong câu thơ trên theo em nghĩ là ở vế sau của câu thơ “em làm khổ tôi”. Câu thơ thật là đáng yêu. Những trách móc giận hờn vô cớ nhưng cũng rất ư nhị, kín đáo của một người đang yêu sao mà dễ thương đến vậy. Thú thực em đọc câu này thấy sướng lắm, có ǵ đó rất dung dị nhưng càng nghĩ càng thấy thích thú. Đúng là khi yêu th́ cái ǵ của người ấy cũng rất đáng yêu, và làm cho ḿnh thật sự khổ sở v́ tương tư nhiều…
Câu thơ của anh TT tuy chưa thể ví được so với câu thơ của thi sĩ Nguyễn Bính nhưng cũng duyên và đáng yêu lắm chứ.

"Con tim sao xuyến bồi hồi
Hay người dưng ấy là tôi. Hay là…"

"Em nghe họ nói mong manh
H́nh như họ biết chúng ḿnh…với nhau"
Thoạt tiên, đọc 2 câu thơ này thấy cả hai có 1 điểm giống nhau và theo em nghĩ đó đều là sự “ngộ nhận”. Tuy nhiên mức độ ngộ nhận ở độ nông sâu khác nhau trong cách thể hiện. Ở câu thơ của chú TT th́ mộc mạc hơn, đơn giản hơn cho nên cũng rơ ràng hơn và phù hợp với nội dung của cả bài thơ. Ai đang yêu mà chẳng ngộ nhận cơ chứ
Trong câu thơ của cụ Nguyễn Bính, qua cách thể hiện kín đáo, tinh tế làm người đọc cảm thấy khoái. Có lẽ là t́nh yêu mới chớm, yêu thầm, yêu một cách giấu giếm chưa dám công khai nên chăng mới chỉ nghe họ nói mong manh mà đă dao động, nơm nớp lo lắng. Đúng là ở mỗi thời điểm t́nh yêu mỗi khác. Thời của cụ Nguyễn Bính đâu có thể yêu nhau một cách tự do, và thoáng như thời của chú Tường Thuỵ cho được.
Thật sự th́ chúng ta làm sao có thể ví được với thơ của NB? được đem thơ ḿnh ra so với thơ của 1 bậc kỳ tài trong văn đàn cũng là một niềm vui, sự hănh diện không nhỏ rồi phải không chú Tường Thuỵ? Tuy nhiên thơ của ḿnh th́ ḿnh vẫn thích hơn chứ bắt nó giống người khác mà để làm ǵ.
Đây chỉ là một vài suy nghĩ của cá nhân em, mong rằng đừng làm phiền ḷng mọi người.:confused:

Sự so sánh của Hải Yến thật ngộ nghĩnh làm tôi cứ buồn cười măi.
Cũng có bạn nói với tôi về chuyện thơ tôi bị "mổ xẻ" ghê quá.
Thực ra, tôi rất thích thơ ḿnh được mổ như thế. Việc này, trên các diễn đàn khác (như thi viện, áo trắng Cần Thơ), tôi rất hay kêu gọi mọi người góp ư cho thơ ḿnh. Khi được góp ư, tôi thấy vui lắm. V́ có khen hay chê th́ bài thơ của ḿnh nó vẫn thế, nó không hay lên hoặc dở đi được. Nhưng ḿnh lại biết được v́ sao câu ấy hay, v́ sao chỗ ấy dở. C̣n tiếp thu như thế nào là do ḿnh, nào có ai bắt. Quan trọng là thái độ góp ư có chân t́nh và đúng mực hay không thôi. Trên cơ sở đó, bút lực của ḿnh sẽ khá hơn.
Hoàn toàn không có chuyện tôi không thích những lời góp ư. Điều đó, tôi đă có ư kiến ở các reply trước trong topic này.
Cảm ơn Hoài Yến và các bạn.

CM4Q
28-11-10, 07:28 PM
4Q đáng yêu thật. "Tứ quái" ǵ mà thấy hiền thế không biết ...

:infatuated::infatuated:

:cutesmile::cutesmile::cutesmile: " Bởi " Tứ Quái " là ..."Quái...yêu " nên ( ATM )...phải "Yêu ...Quái " như thế:cutesmile::cutesmile::cutesmile:

Như Diệu Linh
28-11-10, 08:17 PM
Yêu chị 4....Yêu Quái quá :heart:, đọc xong mà cứ xốn xang cả ḷng :smells:...

:)

CM4Q
28-11-10, 08:53 PM
Yêu chị 4....Yêu Quái quá :heart:, đọc xong mà cứ xốn xang cả ḷng :smells:...
:):cutesmile: Hiiiiiii được DL "Yêu....Quái " là thích rồi ..."Mặt trời bé con "ơi cho xin chút nắng ...Bên Quái đang lạnh quá ...Đông đến rồi huhuhu

Mà sao lại "xốn xang " hả DL ??? V́ chuyện ǵ ???

Tường Thụy
28-11-10, 09:10 PM
Bài thơ "Thu và em" đă được nhiều người góp ư nhận xét. Những ư kiến đồng t́nh hoặc chưa đồng t́nh là xoay quanh câu thứ 2 của khổ 3.
Tuy nhiên, khi viết bài này, TT vẫn c̣n một số băn khoăn về câu chữ nên cũng không muốn để nguyên như thế in lên báo.
Nay TT sửa lại bài thơ như sau (có đánh dấu màu đỏ vào những chỗ đă sửa và nêu lư do).


THU VÀ EM

1

Chớm thu, gió gọi sang mùa
Sao em áo tím lại vừa ḷng anh
Giá trời đừng quá trong xanh
Mắt em đừng quá lung linh, ảo huyền.

2

Giữa thu váy áo em liền
Giày em cao gót, em duyên mấy lần.
Tự nhiên chẳng dám đến gần
Sợ người ta bảo làm thân. Sợ nhiều ...
(Nào ai đă dám mà kiêu
Em xinh đẹp thế để chiều ai đây).

3

Cuối thu, trời khéo đặt bày
Em đi lối mới, em hay qua nhà
C̣n tôi ngơ ngẩn vào ra
Thấy em mỗi bận đi qua, mỉm cười.

4

Em choàng áo khoác màu tươi
Vậy là đă hết thu rồi, sang đông
Hỏi em đă có ai cùng
Em rằng c̣n đợi người dưng ngỏ lời
Nói ra th́ sợ em cười
Hay người dưng ấy là tôi. Hay là ...

5

Tôi nh́n theo bóng thu qua
Và nh́n em. Lại ước xa ước gần:
Ngày đông rồi sẽ qua dần
Tôi cùng em đón mùa xuân sắp về.

========

Câu 2 khổ 1 ban đầu là: Sao em áo mới lại vừa ḷng anh: sửa thành tím cho cụ thể hơn.
Câu 2 khổ 3 ban đầu là: Em hay son phấn, em hay qua nhà: sửa theo góp ư. Nếu không t́m được câu thay th́ TT vẫn để như cũ.
Câu 3 khổ 3 ban đầu là: Tôi ngồi trước cửa nh́n ra. Nó có vẻ thụ động, và h́nh ảnh ngồi trước cửa thường không dùng cho người con trai.
Câu 3 khổ 4 ban đầu là: Hỏi em sao chẳng lấy chồng. Hỏi thế nó sỗ sàng. Mặt khác câu sửa chuyển được vần đông => cùng => dưng đảm bảo thông vận. Câu cũ chuyển vần đông => chồng => dưng th́ ông với ưng cưỡng vận.
Câu 5 khổ 4 ban đầu là: Con tim xao xuyến bồi hồi. Câu này dùng chữ ṃn sáo quá nên thay.

Xin các bạn cho ư kiến về những câu chữ đă sửa: sửa như thế hay hơn hay dở đi?
Cảm ơn các bạn.

Nhím con
29-11-10, 02:43 AM
Bài thơ "Thu và em" đă được nhiều người góp ư nhận xét. Những ư kiến đồng t́nh hoặc chưa đồng t́nh là xoay quanh câu thứ 2 của khổ 3.
Tuy nhiên, khi viết bài này, TT vẫn c̣n một số băn khoăn về câu chữ nên cũng không muốn để nguyên như thế in lên báo.
Nay TT sửa lại bài thơ như sau (có đánh dấu màu đỏ vào những chỗ đă sửa và nêu lư do).


THU VÀ EM

1

Chớm thu, gió gọi sang mùa
Sao em áo tím lại vừa ḷng anh
Giá trời đừng quá trong xanh
Mắt em đừng quá lung linh, ảo huyền.

2

Giữa thu váy áo em liền
Giày em cao gót, em duyên mấy lần.
Tự nhiên chẳng dám đến gần
Sợ người ta bảo làm thân. Sợ nhiều ...
(Nào ai đă dám mà kiêu
Em xinh đẹp thế để chiều ai đây).

3

Cuối thu, trời khéo đặt bày
Em đi lối mới, em hay qua nhà
C̣n tôi ngơ ngẩn vào ra
Thấy em mỗi bận đi qua, mỉm cười.

4

Em choàng áo khoác màu tươi
Vậy là đă hết thu rồi, sang đông
Hỏi em đă có ai cùng
Em rằng c̣n đợi người dưng ngỏ lời
Nói ra th́ sợ em cười
Hay người dưng ấy là tôi. Hay là ...

5

Tôi nh́n theo bóng thu qua
Và nh́n em. Lại ước xa ước gần:
Ngày đông rồi sẽ qua dần
Tôi cùng em đón mùa xuân sắp về.

========

Câu 2 khổ 1 ban đầu là: Sao em áo mới lại vừa ḷng anh: sửa thành tím cho cụ thể hơn.
Câu 2 khổ 3 ban đầu là: Em hay son phấn, em hay qua nhà: sửa theo góp ư. Nếu không t́m được câu thay th́ TT vẫn để như cũ.
Câu 3 khổ 3 ban đầu là: Tôi ngồi trước cửa nh́n ra. Nó có vẻ thụ động, và h́nh ảnh ngồi trước cửa thường không dùng cho người con trai.
Câu 3 khổ 4 ban đầu là: Hỏi em sao chẳng lấy chồng. Hỏi thế nó sỗ sàng. Mặt khác câu sửa chuyển được vần đông => cùng => dưng đảm bảo thông vận. Câu cũ chuyển vần đông => chồng => dưng th́ ông với ưng cưỡng vận.
Câu 5 khổ 4 ban đầu là: Con tim xao quyến bồi hồi. Câu này dùng chữ ṃn sáo quá nên thay.

Xin các bạn cho ư kiến về những câu chữ đă sửa: sửa như thế hay hơn hay dở đi?
Cảm ơn các bạn.



Theo cảm nhận của NC th́ anh TT sửa như vậy hay hơn á, trừ câu 2 khổ 3 ("Em đi lối mới...") !... :)

phale
29-11-10, 04:36 AM
Bài thơ "Thu và em" đă được nhiều người góp ư nhận xét. Những ư kiến đồng t́nh hoặc chưa đồng t́nh là xoay quanh câu thứ 2 của khổ 3.
Tuy nhiên, khi viết bài này, TT vẫn c̣n một số băn khoăn về câu chữ nên cũng không muốn để nguyên như thế in lên báo.
Nay TT sửa lại bài thơ như sau (có đánh dấu màu đỏ vào những chỗ đă sửa và nêu lư do).


THU VÀ EM

1

Chớm thu, gió gọi sang mùa
Sao em áo tím lại vừa ḷng anh
Giá trời đừng quá trong xanh
Mắt em đừng quá lung linh, ảo huyền.

2

Giữa thu váy áo em liền
Giày em cao gót, em duyên mấy lần.
Tự nhiên chẳng dám đến gần
Sợ người ta bảo làm thân. Sợ nhiều ...
(Nào ai đă dám mà kiêu
Em xinh đẹp thế để chiều ai đây).

3

Cuối thu, trời khéo đặt bày
Em đi lối mới, em hay qua nhà
C̣n tôi ngơ ngẩn vào ra
Thấy em mỗi bận đi qua, mỉm cười.

4

Em choàng áo khoác màu tươi
Vậy là đă hết thu rồi, sang đông
Hỏi em đă có ai cùng
Em rằng c̣n đợi người dưng ngỏ lời
Nói ra th́ sợ em cười
Hay người dưng ấy là tôi. Hay là ...

5

Tôi nh́n theo bóng thu qua
Và nh́n em. Lại ước xa ước gần:
Ngày đông rồi sẽ qua dần
Tôi cùng em đón mùa xuân sắp về.

========

Câu 2 khổ 1 ban đầu là: Sao em áo mới lại vừa ḷng anh: sửa thành tím cho cụ thể hơn.
Câu 2 khổ 3 ban đầu là: Em hay son phấn, em hay qua nhà: sửa theo góp ư. Nếu không t́m được câu thay th́ TT vẫn để như cũ.
Câu 3 khổ 3 ban đầu là: Tôi ngồi trước cửa nh́n ra. Nó có vẻ thụ động, và h́nh ảnh ngồi trước cửa thường không dùng cho người con trai.
Câu 3 khổ 4 ban đầu là: Hỏi em sao chẳng lấy chồng. Hỏi thế nó sỗ sàng. Mặt khác câu sửa chuyển được vần đông => cùng => dưng đảm bảo thông vận. Câu cũ chuyển vần đông => chồng => dưng th́ ông với ưng cưỡng vận.
Câu 5 khổ 4 ban đầu là: Con tim xao quyến bồi hồi. Câu này dùng chữ ṃn sáo quá nên thay.

Xin các bạn cho ư kiến về những câu chữ đă sửa: sửa như thế hay hơn hay dở đi?
Cảm ơn các bạn.


Theo PL th́ anh giữ nguyên các câu, trừ cầu "Em hay son phấn, em hay qua nhà".
Đề nghị của PL là nên sửa sao cho có ư;

"Em hay mắc cỡ mỗi khi ngang nhà".

Cô gái nào yêu th́ mạnh bạo lên PL không biết, chứ PL, nếu yêu th́ rất hay mắc cỡ, ngại ngùng khi chạm mặt ở chỗ đông người...

phale
29-11-10, 07:37 AM
....
Hôm nay mới phát hiện ra , bài này bị lỗi nặng là "Thất niêm " Vậy mà cả 4 vị trong BGK lại không thấy mà lại trao giải
.........
4Q

4 và mọi người ơi,

PL xin nói rơ là anh Ngũ Hoài v́ bận công việc nên đă không kịp gởi kết quả cho BTC, do đó, kết quả công bố là kết quả của 3 vị giám khảo: NX, QT, VMT. V́ vậy anh Ngũ Hoài đứng ngoài sự cố này nhé cả nhà!

p/s: Cảm ơn 4 về sự khảng khái này nhé 4!

amthanhmoi
29-11-10, 09:29 AM
Theo cảm nhận của NC th́ anh TT sửa như vậy hay hơn á, trừ câu 2 khổ 3 ("Em đi lối mới...") !... :)

Em cũng thích anh TT sửa như ư của Nhím và đừng thay bằng "Em đi lối mới..." mà giữ nguyên "em hay son phấn" hoặc như ư chị PL "Em hay mắc cỡ"... Nhưng vẫn thích "Em hay son phấn..." hơn...
Đúng là 1 bài thơ có thể đọc đi đọc lại vẫn có thể trau chuốt để hay hơn thật.

CM4Q
29-11-10, 06:10 PM
4 và mọi người ơi,

PL xin nói rơ là anh Ngũ Hoài v́ bận công việc nên đă không kịp gởi kết quả cho BTC, do đó, kết quả công bố là kết quả của 3 vị giám khảo: NX, QT, VMT. V́ vậy anh Ngũ Hoài đứng ngoài sự cố này nhé cả nhà!

p/s: Cảm ơn 4 về sự khảng khái này nhé 4!

Vậy th́ 4 xin lỗi 5 nhá ...

Tưởng đâu có 5 th́ ...Híc híc...

Nhưng nếu có kết quả của 5 th́ 4 tin sự cố đáng tiếc này đă không xảy ra ( Híc ....5 cũng có lỗi trong việc này đó :complaint: )

Thôi...không nhắc nữa , 4 và mọi người hiểu và thông cảm cho BTC và BGK mà 22

NguHoai
30-11-10, 05:54 AM
Nh nghĩ khác:"em hay son phấn" và "anh ngồi trước cửa" để lại làm bài thơ hay hơn. Khi yêu cô gái thích điệu tí mờ, c̣n "anh ngồi" để trông để ngóng em, rất đúng tâm trạng.

Nắng Xuân
30-11-10, 09:52 AM
Nh nghĩ khác:"em hay son phấn" và "anh ngồi trước cửa" để lại làm bài thơ hay hơn. Khi yêu cô gái thích điệu tí mờ, c̣n "anh ngồi" để trông để ngóng em, rất đúng tâm trạng.

Lộ quá Ngũ Hoài ơi!
Vẫn ư cũ của anh Tường Thụy, NX thấy dùng
"Em hay làm dáng" th́ đủ và đẹp, c̣n làm cỡ nào, làm cách nào cứ để mặc cô gái và mặc người đọc. Họ sẽ t́m thấy nét riêng trong cô gái của họ.
Mấy ngày trước anh Tường Thụy có hỏi (trong ATCT) nếu sửa "Em đi lối mới" được không th́ NX nói cũng được, nhưng như vậy tạo cho lư do hay qua nhà có vẻ vô t́nh, tiện đường ... không hay và không sát ư v́ cô muốn qua nhà.

Thu Phong
30-11-10, 10:10 AM
.
Trong bài thơ lục bát của bác TT,có hai câu mà TP không ưng nhất chính là câu 2 khổ 1 và câu 1 khổ 2 đọc lên nó cứ gượng sao đó, không thấy sự mượt mà, duyên dáng...
c̣n sửa hay không là tùy ư tác giả v́ thơ viết ra rồi sửa cũng khó lắm.

C̣n khổ 3 theo TP lại là khổ thơ logic (như đă có lần com rồi) TP thích khổ thơ thứ 3 này. H́nh như thời xa xưa có lần ḿnh cũng làm thế.

:luoi:

Tất nhiên chẳng bày binh bố trận với chiến thuật, chiến lược ǵ mà là lẽ tự nhiên thôi đọc cái câu của bác TT:" Đọc đến đoạn "như em đă chờ đợi lâu rồi mà người dưng chẳng hỏi han chi đến nên em quyết định thay đổi chiến thuật" ḿnh buồn cười măi, cứ như là hai đứa đang đánh trận ấy, cũng dàn quân, cũng mưu kế, chiến thuật chiến lược. hi hi." mà bật cười
Nếu sửa thành " lối mới" th́ k hay bằng để nguyên như cũ

Tuy vậy thơ, văn mỗi người một cảm nhận. TP chỉ nhận xét theo logic của bài thơ.



:grimace:

Tường Thụy
30-11-10, 02:38 PM
Theo cảm nhận của NC th́ anh TT sửa như vậy hay hơn á, trừ câu 2 khổ 3 ("Em đi lối mới...") !... :)

Suy nghĩ của TT gần với Nhím con. Cảm ơn Nhím

Tường Thụy
30-11-10, 02:43 PM
Theo PL th́ anh giữ nguyên các câu, trừ cầu "Em hay son phấn, em hay qua nhà".
Đề nghị của PL là nên sửa sao cho có ư;

"Em hay mắc cỡ mỗi khi ngang nhà".

Cô gái nào yêu th́ mạnh bạo lên PL không biết, chứ PL, nếu yêu th́ rất hay mắc cỡ, ngại ngùng khi chạm mặt ở chỗ đông người...

Cảm ơn em đă cho anh ư kiến nha. Anh sẽ gom bài này về "Mảnh đời c̣n lại", có thể sửa đôi chút. C̣n đem in tạp chí th́ chọn bài sửa hay bài chấm là tùy ban tổ chức. Tất nhiên anh thích bài sửa hơn. Mong em chiếu cố á. :hi:

Tường Thụy
30-11-10, 02:50 PM
Em cũng thích anh TT sửa như ư của Nhím và đừng thay bằng "Em đi lối mới..." mà giữ nguyên "em hay son phấn" hoặc như ư chị PL "Em hay mắc cỡ"... Nhưng vẫn thích "Em hay son phấn..." hơn...
Đúng là 1 bài thơ có thể đọc đi đọc lại vẫn có thể trau chuốt để hay hơn thật.

"Bé" Hiền
Anh nghĩ không có bài thơ nào có thể gọi là hoàn hảo, là tuyệt vời. Bài thơ nào cũng có thể sửa cho hay hơn. Chỗ dở th́ sửa cho không dở nữa, câu hay th́ sửa cho hay hơn.
Chính v́ vậy, lúc rỗi hoặc tịt ư thơ, anh hay mang bài cũ ra xem lại. Nhất là bài thơ này, v́ là bài được giải, anh vẫn muốn sửa lại sao cho xứng đáng hơn, em ạ.

Tường Thụy
30-11-10, 02:52 PM
Nh nghĩ khác:"em hay son phấn" và "anh ngồi trước cửa" để lại làm bài thơ hay hơn. Khi yêu cô gái thích điệu tí mờ, c̣n "anh ngồi" để trông để ngóng em, rất đúng tâm trạng.

Cảm ơn giám khảo Ngũ Hoài đă đọc thơ và cho ư kiến. Chúc anh vui nhé

Tường Thụy
30-11-10, 02:57 PM
.
Trong bài thơ lục bát của bác TT,có hai câu mà TP không ưng nhất chính là câu 2 khổ 1 và câu 1 khổ 2 đọc lên nó cứ gượng sao đó, không thấy sự mượt mà, duyên dáng...
c̣n sửa hay không là tùy ư tác giả v́ thơ viết ra rồi sửa cũng khó lắm.

C̣n khổ 3 theo TP lại là khổ thơ logic (như đă có lần com rồi) TP thích khổ thơ thứ 3 này. H́nh như thời xa xưa có lần ḿnh cũng làm thế.

:luoi:

Tất nhiên chẳng bày binh bố trận với chiến thuật, chiến lược ǵ mà là lẽ tự nhiên thôi đọc cái câu của bác TT:" Đọc đến đoạn "như em đă chờ đợi lâu rồi mà người dưng chẳng hỏi han chi đến nên em quyết định thay đổi chiến thuật" ḿnh buồn cười măi, cứ như là hai đứa đang đánh trận ấy, cũng dàn quân, cũng mưu kế, chiến thuật chiến lược. hi hi." mà bật cười
Nếu sửa thành " lối mới" th́ k hay bằng để nguyên như cũ

Tuy vậy thơ, văn mỗi người một cảm nhận. TP chỉ nhận xét theo logic của bài thơ.



:grimace:

Ḿnh công nhận câu 2 khổ 1 như bạn nói, ḿnh đă sửa bên blog hôm qua rồi. Ngoài ra câu ấy c̣n chữ "anh" mà ḿnh chưa ưng, v́ đại từ nhân xưng không thống nhất. C̣n câu 2 khổ 2 th́ nó như câu tiếp theo thôi. 2 câu này ḿnh chọn lối thể hiện khác đi theo cách nói thông thường.
C̣n chuyện chiến thuật chiến lược th́ ḿnh tán cho vui thôi. :hi:

Tường Thụy
30-11-10, 03:01 PM
Lộ quá Ngũ Hoài ơi!
Vẫn ư cũ của anh Tường Thụy, NX thấy dùng
"Em hay làm dáng" th́ đủ và đẹp, c̣n làm cỡ nào, làm cách nào cứ để mặc cô gái và mặc người đọc. Họ sẽ t́m thấy nét riêng trong cô gái của họ.
Mấy ngày trước anh Tường Thụy có hỏi (trong ATCT) nếu sửa "Em đi lối mới" được không th́ NX nói cũng được, nhưng như vậy tạo cho lư do hay qua nhà có vẻ vô t́nh, tiện đường ... không hay và không sát ư v́ cô muốn qua nhà.

Câu bên Áo trắng là "Em đi lối mới nên hay qua nhà". Sau khi được NX góp ư th́ ḿnh bỏ chữ "nên" và trả lại chữ "em", như thế là đủ hiểu được mục đích của cô gái.
Việc đem một bài thơ, một câu thơ thậm chí chỉ một chữ ra bàn, ḿnh rất thích. Qua những trao đổi thế này, ḿnh thấy khả năng cảm thụ văn chương nâng lên nhiều.
Cảm ơn NX và các bạn.

Tường Thụy
30-11-10, 05:16 PM
Thú thực, TT cũng tiếc nếu bỏ đi chữ "em hay son phấn". Ư xuyên suốt của TT trong bài là để cô gái qua mỗi giai đoạn có một h́nh thức biến chuyển theo t́nh cảm tăng dần của hai người. Và như vậy, khổ thơ kết sẽ cho người đọc tin rằng, (cứ như thế này th́) sang xuân, họ yêu nhau thật.
:handshake:

Phượng Yêu
01-12-10, 09:02 AM
Bài thơ "Thu và em" đă được nhiều người góp ư nhận xét. Những ư kiến đồng t́nh hoặc chưa đồng t́nh là xoay quanh câu thứ 2 của khổ 3.
Tuy nhiên, khi viết bài này, TT vẫn c̣n một số băn khoăn về câu chữ nên cũng không muốn để nguyên như thế in lên báo.
Nay TT sửa lại bài thơ như sau (có đánh dấu màu đỏ vào những chỗ đă sửa và nêu lư do).


THU VÀ EM

1

Chớm thu, gió gọi sang mùa
Sao em áo tím lại vừa ḷng anh
Giá trời đừng quá trong xanh
Mắt em đừng quá lung linh, ảo huyền.

2

Giữa thu váy áo em liền
Giày em cao gót, em duyên mấy lần.
Tự nhiên chẳng dám đến gần
Sợ người ta bảo làm thân. Sợ nhiều ...
(Nào ai đă dám mà kiêu
Em xinh đẹp thế để chiều ai đây).

3

Cuối thu, trời khéo đặt bày
Em đi lối mới, em hay qua nhà
C̣n tôi ngơ ngẩn vào ra
Thấy em mỗi bận đi qua, mỉm cười.

4

Em choàng áo khoác màu tươi
Vậy là đă hết thu rồi, sang đông
Hỏi em đă có ai cùng
Em rằng c̣n đợi người dưng ngỏ lời
Nói ra th́ sợ em cười
Hay người dưng ấy là tôi. Hay là ...

5

Tôi nh́n theo bóng thu qua
Và nh́n em. Lại ước xa ước gần:
Ngày đông rồi sẽ qua dần
Tôi cùng em đón mùa xuân sắp về.

========

Câu 2 khổ 1 ban đầu là: Sao em áo mới lại vừa ḷng anh: sửa thành tím cho cụ thể hơn.
Câu 2 khổ 3 ban đầu là: Em hay son phấn, em hay qua nhà: sửa theo góp ư. Nếu không t́m được câu thay th́ TT vẫn để như cũ.
Câu 3 khổ 3 ban đầu là: Tôi ngồi trước cửa nh́n ra. Nó có vẻ thụ động, và h́nh ảnh ngồi trước cửa thường không dùng cho người con trai.
Câu 3 khổ 4 ban đầu là: Hỏi em sao chẳng lấy chồng. Hỏi thế nó sỗ sàng. Mặt khác câu sửa chuyển được vần đông => cùng => dưng đảm bảo thông vận. Câu cũ chuyển vần đông => chồng => dưng th́ ông với ưng cưỡng vận.
Câu 5 khổ 4 ban đầu là: Con tim xao xuyến bồi hồi. Câu này dùng chữ ṃn sáo quá nên thay.

Xin các bạn cho ư kiến về những câu chữ đă sửa: sửa như thế hay hơn hay dở đi?
Cảm ơn các bạn.


Chào các anh chị và các bạn,

Phượng Yêu là thành viên rất mới của Nguyệt Viên . Do thấy topic có ư hướng luận thơ hay hay, nên PY cũng bon chen tham gia bài viết . Nếu có ǵ không phải, PY mong được các anh chị và các bạn chỉ bảo, cũng như lượng thứ cho nhé .


----------------------


Trước khi tham gia những chi tiết về từ ngữ nên được thay, PY xin được tŕnh bày cảm nhận của cá nhân về bài thơ qua cái nh́n bao quát .

Như bạn nghiemthilan đă nhận xét, PY cũng thấy bài thơ có âm hưởng Nguyễn Bính của " Tôi " về " Em " .

Những - " ngập ngừng ", " ngại ngùng ", " cuống quưt ", " mơ tưởng ", " suy diễn ", " bồi hồi ", là những nét " cổ điển " nhưng không bao giờ " xưa ", bởi tính dễ thương muôn thuở của trạng huống tự loay hoay - kín đáo lắng đọng, của một giai đoạn t́nh yêu " muốn mà chưa dám " ngỏ .

" Thu và Em " - là tâm sự nhưng không chủ ư kể lể . Chỉ là những nhẹ nhàng khổ sở - chỉ ḿnh với ḿnh, mà bài thơ đă biểu đạt cảm xúc .



Riêng xét về nghĩa và âm vận của bài thơ mang thể lúc bát, th́ PY xin được khoanh ra những điểm sau đây ở khổ thơ I :


(1) - Câu : " Sao em áo mới lại vừa ḷng anh ", hoặc " Sao em áo tím lại vừa ḷng anh "



Chớm thu, gió gọi sang mùa
Sao em áo tím lại vừa ḷng anh *
Giá trời đừng quá trong xanh
Mắt em đừng quá lung linh, ảo huyền.


Nói thật là PY thấy hai câu đều có ǵ đó chưa được ổn, khi so với luồng của cả bài thơ .

Nguyên nhân nghe không ổn, là do khi đọc câu thơ " Sao em áo tím lại vừa ḷng anh ", người ta ít nhất phải đọc đến lần thứ hai - th́ mới nhận ra ư của thơ là :

Sao em áo tím ( em mặc ) lại vừa ḷng anh thế ...

Và có hiểu như vậy, th́ câu thơ nghe mới ổn .


C̣n nếu không, th́ câu thơ dễ bị hiểu theo nghĩa giải thích sau :

Đọc câu thơ, người ta thấy " màu tím " có vẻ là màu nhân vật " anh " trong thơ thích, mà cũng có thể là không thích - do cặp chữ " lại vừa " đă chỉ ra điều này khi đi với từ " Sao " ở đầu. Và dầu là " thích " hay không thích, th́ ở những đoạn thơ sau, cần có sự đề cập đến nguyên nhân hay ǵ đó về lư do áo màu tím em mặc . V́ " màu tím " không phải là màu được công nhận đa số là được thích, hoặc không thích . Tức là màu chưa phải là tiêu biểu, mà khi nhắc đến là người ta liên tưởng ( hiểu ) ngay - mà không cần có sự giải thích .


Nói chung là câu thơ " Sao em áo tím lại vừa ḷng anh ", đă làm cho người đọc có cảm giác bị khựng, bởi chữ dùng có hơi không rơ ràng - theo như giải thích vừa mới .



Khi đi vào sáng tác - theo suy nghĩ của PY, là chúng ta nên sử dụng câu chữ, để người đọc nắm ngay được ư muốn gởi gắm là điều gần như phải và cần .


Phượng Yêu nói điều này, là v́ khi đọc vào câu thơ - PY đă bị phải loay hoay măi để hiểu - do chữ dùng của " Sao ", khi đi với " lại vừa ".



(2) - a. Chữ " xanh ( câu 3 ) " và chữ " linh " ( câu 4 ), có hơi trệch âm :


Chớm thu, gió gọi sang mùa
Sao em áo tím lại vừa ḷng anh
Giá trời đừng quá trong xanh
Mắt em đừng quá lung linh, ảo huyền.


Và nữa - theo sự hiểu của PY, th́ hai từ " lung linh ", như không dùng cho " MẮT ", dù tra theo tự điển - lung linh đồng nghĩa với " long lanh " .


Từ hiểu, và phân tích, PY xin đựoc góp ư thay từ cho đoạn thơ như sau :



Chớm thu, gió gọi sang mùa
Sao em áo mới trêu đùa ḷng anh
Giá trời đừng quá trong xanh
Mắt em đừng quá long lanh hạt huyền.



( PY thích từ " áo mới " thay cho từ " áo tím " . V́ áo mới thường trông đẹp hơn, cũng như v́ mùa sang nên áo mới sẽ song song hơn. Và nữa, chữ hạt huyền ( tṛng mắt đen ) xin được dùng thay cho, v́ long lanh là rất sáng . Và như vậy, sẽ có chút phản nghĩa với " ảo huyền " .


________


Do chỉ mới tham gia ư kiến có một khổ thơ mà bài viết quá dài, nên PY xin được ngắt đoạn ở đây, và sẽ tiếp tục ở lần khác cho những đoạn kế .

V́ mục đích tham gia thảo luận, nên một lần nữa PY rất mong được hiểu chủ ư . Xin đừng nghĩ là PY tài lanh th́ khổ lắm .

phale
01-12-10, 01:04 PM
PY có vẻ là người trong nghề viết nhỉ? Chào mừng PY đến sinh hoạt với NV nhé!

Tường Thụy
01-12-10, 01:42 PM
Bạn Phượng Yêu:

Cảm ơn bạn đă góp ư kiến. Có những điểm mà TT tâm đắc với bạn.

1. Bạn cho rằng: "Nói thật là PY thấy hai câu đều có ǵ đó chưa được ổn, khi so với luồng của cả bài thơ" (thực ra, bạn chỉ nói đến câu 2). Đồng ư với bạn, điều đó, TT và Thu Phong cũng thấy như thế:
Thu phong viết: câu 2 khổ 1 ... đọc lên nó cứ gượng sao đó (TT trích chỉ đủ để trao đổi, tránh loăng)
TT trả lời: "Ḿnh công nhận câu 2 khổ 1 như bạn nói, ḿnh đă sửa bên blog hôm qua rồi"
Như vậy bạn đă có ư kiến đúng ư TT và TP.
TT tiếp tục: "Ngoài ra câu ấy c̣n chữ "anh" mà ḿnh chưa ưng, v́ đại từ nhân xưng không thống nhất ..." Chính v́ vậy, TT phải t́m cách thay chữ "anh" bằng chữ "tôi" hoặc là bỏ chữ "anh đi".

2. Với TT, khi thơ ḿnh được mọi người nhận xét th́ TT chỗ th́ đồng t́nh, chỗ th́ im lặng chứ ít khi "căi". Nhưng Phượng Yêu cho TT "thanh minh" chút, chứ không phải "căi" đâu nhé:
Về "long lanh" hay "lung linh": có ư kiến rằng "chữ “long lanh” thay “lung linh” có lẽ vừa tṛn vần vừa đỡ “chói lóa” hơn!"
Nhưng Phượng Yêu cũng nói: Và như vậy, sẽ có chút phản nghĩa với " ảo huyền " .
Với TT, dùng long lanh chỉ giọt sương th́ OK, tuy nhiên dùng cho cặp mắt nó cứ như thế nào ấy v́ TT bị ám ảnh cụm từ "mắt long ṣng sọc". :hi:
Mặt khác, "inh" và "anh" là thông vận, cho phép sử dụng rộng răi trong khi làm thơ. Ư bạn là phải chính vận như "anh" và "lanh". Nhưng một bài thơ dùng toàn chính vận rất khó.

3. Ngoài ra, TT nhận được nhiều ư kiến rất chân thành của các bạn ngoài diễn đàn.

Thơ viết sao, sửa sao cho độc giả hiểu được th́ dễ, nhưng viết sao vừa dễ hiểu, vừa hay th́ khó.
TT đă sửa khổ 1 như sau, nhưng chưa biết thế nào:

Chớm thu, gió gọi sang mùa
Áo em tím, đủ cho vừa nhớ mong
Giá trời đừng quá xanh trong
Mắt em đừng quá mênh mông, ảo huyền

Qua đọc comment của Phượng Yêu, thấy bạn đọc thơ TT rất kỹ và phê b́nh cũng rất có nghề. Cảm ơn bạn nhiều.

Phượng Yêu
01-12-10, 03:11 PM
@ Pha Lê,

Phựong Yêu cám ơn bạn Pha Lê đă chào mừng . PY không phải là dân trong nghề viết đâu . Chỉ là có chút máu ham viết nên hơi táy máy . Nói đúng ra, là PY thấy NV là sân chơi lành mạnh và trật tự muốn tham gia đó mà . Chúc NV ngày một thăng tiến nhé .

______

@ Anh Tường Thụy,

Rất cám ơn anh về sự cởi mở . V́ cũng ngại cứ nói đi nói nói lại những sáo ngữ - rào trước đón sau, nên PY xin phép đi thẳng vào trao đổi nhận xét bài thơ nhé .

----------


Bạn cho rằng: "Nói thật là PY thấy hai câu đều có ǵ đó chưa được ổn, khi so với luồng của cả bài thơ" (thực ra, bạn chỉ nói đến câu 2).

Khi PY nói 2 câu - ư là câu 2, nhưng là câu chưa sửa, và câu đă sửa .

1 - Sao em áo mới lại vừa ḷng anh
2 - Sao em áo tím lại vừa ḷng anh


C̣n nói chuyện thay từ, th́ h́nh dung của anh về " long lanh " đến " long lên ", làm PY cười quá đi mất . Thật ra " long lanh " không phải là tâm đắc . Chỉ là do khi nói về mắt, th́ h́nh như PY chưa từng nghe là lung linh, nên phải kiếm từ thay sao cho vừa vần và vừa hợp với mà thôi .

Ngoài ra, PY rất đồng ư với anh về chuyện " khó ", mà trong sáng tác, hầu như chúng ta đều có phải " xài tạm " âm tiệp " con chú con bác " .

Về phần khổ thơ mới sửa, th́ PY vẫn thích khổ cũ hơn . Tại cụm từ " nhớ mong " - có ǵ đó nghe không được gần với hiện trạng mỗi ngày em đi qua . Nếu anh TT vẫn " màu tím " hơn, th́ anh thấy sao nếu câu ấy là :


Chớm thu, gió gọi sang mùa
Sao em .. áo tím khéo vừa ḷng anh


( Khéo của màu tím ở đây, hợp với câu, nhưng lại không song hành lắm với cái nhất ( quá ) của bầu trời trong xanh, và đôi mắt đẹp lung linh / long lanh . Mà nữa, " màu tím " cũng không trực nghĩa lắm với mùa thu .)

Đúng ra, PY góp ư là do câu thơ có phần không được rơ, mà sự nêu chỉ nhằm để tác giả hiểu cho góc độ của người đọc thôi . Sửa như thế nào, vẫn do ư anh muốn gởi gấm trong thơ mà người đọc chưa hẳn đă hiểu dụng ư . Và điều quan trọng vẫn là - nếu ít có ai cảm thấy câu thơ gút mắt, th́ quả PY là người hơi kỹ tính mất rồi .

Cám ơn anh đă khen !

Tường Thụy
01-12-10, 07:34 PM
Bạn Phượng Yêu:

Thực là thú vị khi trao đổi với những người bạn dù ư kiến thế nào cũng có mục đích là v́ thơ.
Nếu các bạn có ư kiến giống hệt TT th́ có lẽ chẳng cần trao đổi làm ǵ. TT đang nghĩ đến mở một topic về chủ đề này.

Như vậy là câu 2 ư kiến đă thống nhất.
C̣n câu thứ 3 đang xoay quanh chữ "mới" hay chữ "tím".
TT muốn dùng h́nh ảnh "áo tím" là v́ màu tím cũng tượng trưng cho t́nh yêu, hơn nữa c̣n cho sự đợi chờ.
Mặt khác, TT muốn nói về h́nh thức cô gái cụ thể một chút qua mỗi giai đoạn (đầu thu, giữa thu, cuối thu và thu đi). Chứ áo mới th́ chung chung quá.
Ngoài ra, như TT đă nói, TT muốn bỏ đi chữ "anh" v́ không thể vừa "tôi" vừa "anh" được.

Về chữ "nhớ mong", TT hiểu ư bạn là chỉ nên dùng trong trường hợp xa cách. Điều này, bạn thật là tinh về ngôn ngữ. Nhưng thiết nghĩ, trong trường hợp đang tương tư mà từ sáng đến chiều không thấy người ta, sao không mong, không nhớ được nhỉ.

Khi làm thơ có vần, dùng chính vận thông vận được là tốt nhất chứ không phải thông vận là "xài tạm". Đôi khi để giữ được ư, người ta c̣n phải cưỡng vận chứ không chịu dùng chính vận hay thông vận mà mất cái hay của câu thơ đi.
Ngay trong Truyện Kiều, cụ Nguyễn Du dùng thông vận rất nhiều, ngoài ra có tới 4 lần cụ cưỡng vận cơ mà:

Lời con dặn lại một hai
Dẫu ṃn bia đá, dám phai tấc VÀNG
Lạy thôi nàng lại rén CHIỀNG :
-“Nhờ cha trả được nghĩa CHÀNG cho xuôi” [771-774]

Tin nhà ngày một vắng TIN
Mặn t́nh cát luỹ, nhạt T̀NH tào khang [1480]

Bao nhiêu đoạn khổ t́nh thương
Nỗi ông vật vă, nỗi nàng thở THAN
Dặn tôi đứng lại một BÊN
Chán tai rồi mới bước lên trên lầu [2002]

Lệnh quan ai dám căi lời
Ép t́nh mới gán cho người thổ quan
Ông tơ thật nhẽ đa ĐOAN
Xe tơ sao khéo vơ QUÀNG vơ xiên [2600]

Với những câu thơ, xét về chữ nghĩa, ư nghĩa, văn phạm không có vấn đề ǵ. Ấy vậy mà viết thế này th́ hay, viết thế kia không hay bằng. C̣n tại sao ư, nhiều khi người ta chỉ cảm được thôi. Và cái cảm ấy lại tùy thuộc vào từng người.
Ví dụ như câu TT đă sửa: "C̣n tôi ngơ ngẩn vào ra". Nhưng rồi TT chợt thấy nếu viết "Tôi th́ ngơ ngẩn vào ra" có lẽ hay hơn.

Thân chúc Phượng Yêu vui.

Phượng Yêu
02-12-10, 01:31 AM
Về chữ "nhớ mong", TT hiểu ư bạn là chỉ nên dùng trong trường hợp xa cách. Điều này, bạn thật là tinh về ngôn ngữ. Nhưng thiết nghĩ, trong trường hợp đang tương tư mà từ sáng đến chiều không thấy người ta, sao không mong, không nhớ được nhỉ.



PY rất đồng ư với anh về giải thích . Tuy nhiên, " hiện trạng " của bài thơ là " tự t́nh " - trong khi, " nhớ mong " lại là " tả tỉnh " . Do không biết phải dùng từ như thể nào cho đúng, nên PY xin tạm dùng từ như trong ngoặc kép nhé .

Đọc vào khổ thơ, th́ ta thấy - " Áo tím nhớ mong " của câu 2 đi với câu 1, nhưng không đi lắm với câu 2 và câu 3 - bởi tính " tự " và tính " tả " như PY đă diễn đạt ở trên .

Sự xuất hiện của câu 2 đă làm cho khổ thơ tách nhóm thành (1)_(2) và (3)_(4) ; và cũng như làm cho khổ thơ bị trệch với luồng " tự " của bài thơ .

Nguyên nhân cho sự không chọn câu " Áo tím nhớ mong ", trong đó c̣n có sự - do làm bớt đi nét dễ thuơng sống động của những diễn cảm " hành động " ( tự ), thay cho " nói " ( tả ) .

" Chớm thu ", " Giữa thu ", hay " cuối thu " được tác giả sử dụng có mục đích, nên sự " nói " đến chữ " mùa " thu - không là trở ngại . Ngoài mục đích đó - vài chiếc lá vàng rơi, một thoáng gió se se lạnh, hay bầu trời bàng bạc, sẽ là những biểu đạt đánh động cảm xúc người đọc về mùa thu, hơn là đi thẳng vào hai chữ mùa thu, trong diễn cảm " mùa thu " .

T́nh cảm cùng vậy . Đọc vào " .. ngơ ngẩn vào ra " ( tự ), người ta " nhập cuộc " với trạng thái da diết nhớ, cuống quưt v́ em hơn là, thay v́ là dùng chữ " nhớ mong " ( tả ) để biểu thị .


Và nữa - tuy trường hợp của chữ " đủ " và " chữ " vừa " ở câu hai là sử dụng được, nhưng nếu tránh được một th́ cũng nên tránh .



Chớm thu, gió gọi sang mùa
Áo em tím, đủ cho vừa nhớ mong
Giá trời đừng quá xanh trong
Mắt em đừng quá mênh mông, ảo huyền


Riêng với trường hợp ( trích bên dưới ** ), th́ PY không " căi " . Bởi thông vận là " tốt nhất " đối với anh TT, hay " xài tạm " đối PY - đều quy về một điểm của sử dụng là " OK " . Chỉ là biện luận của anh có hơi thiên . Có nghĩa là sự so sánh của anh không dựa trên sự tương đồng . PY xin được giải thích qua ví dụ xét hai khổ thơ :


Khổ I :


Chớm thu, gió gọi sang mùa
Sao em áo tím lại vừa ḷng anh
Giá trời đừng quá trong xanh
Mắt em đừng quá lung linh, ảo huyền.



Khổ thơ II :

Chớm thu, gió gọi sang mùa
Sao em áo mới trêu đùa ḷng anh
Giá trời đừng quá trong xanh
Mắt em đừng quá long lanh hạt huyền.



Phượng Yêu không trích lại quy luật hành thơ lục bát, nhưng đọc qua hai khổ thơ trên, PY tin là mọi người sẽ đồng ư với PY, là khổ thơ thứ hai - âm đọc ghe suông hơn . Suông ở đây là được công nhận nghe được hơn bởi êm hơn .

Tuy nhiên, nếu so sánh như anh TT - mà trong đó có yếu tố " nghĩa " đi kèm, th́ dĩ nhiên - dẫu có trệch đi bởi sự sử dụng thông vận, thay cho chính vận, để bài thơ có một sự biểu đạt hay hơn, th́ " thông vận " trong trường hợp này là được công nhận . Nhưng nếu so sánh giữa " chính vận mà chữ dùng đạt được ư nghĩa " và " thông vận mà chữ dùng đạt đươc ư nghĩa ", th́ " chính vận " ở đây vẫn chiếm ưu thế .


Thêm ra, PY không đồng ư với anh TT qua dẫn chứng thơ Nguyễn Du cho trường hợp thông vận như một nên tảng ưu việt . Chúng ta ai cũng biết " Đoạn Trường Tân Thanh " là một trường thi, mà chính vận được hoàn toàn sử dụng không phải là chuyện dễ . Và thông vận ở đây được nh́n nhận - có đi theo " nghĩa " như sự biện giải ở đoạn trên, mà PY tin là thi hào Nguyễn Du có rơi trường hợp không t́m được chính vận ưu việt nghĩa, nên mới sử dụng qua thông vận ưu việt nghĩa .

Riêng đối với chữ " anh " và " tôi " nên được sử dụng một cho có tính đồng nhất th́ PY rất đồng ư . Chỉ là PY không thấy hai từ được sử dụng trong một " khổ ", nên không có sự hồi đáp .



** Khi làm thơ có vần, dùng chính vận thông vận được là tốt nhất chứ không phải thông vận là "xài tạm". Đôi khi để giữ được ư, người ta c̣n phải cưỡng vận chứ không chịu dùng chính vận hay thông vận mà mất cái hay của câu thơ đi.
Ngay trong Truyện Kiều, cụ Nguyễn Du dùng thông vận rất nhiều, ngoài ra có tới 4 lần cụ cưỡng vận cơ mà:








Nhưng nói ǵ th́ nói, điểm chính vấn đề là " từ thay " sao cho người đọc nắm ngay được ư . Và nếu như vậy, sự thay của bàn luận kể đă đạt . C̣n chuyện thay từ như thế nào, th́ trường hợp lại rơi vào " thứ bậc - hay, hay hơn, và hay nhất ", mà để tránh cho luận điểm bị lan man, PY kết lại - là chúng ta đă tương đối chung một cái nh́n .


______


Do bài thơ - mà theo cái nh́n của PY, là tương đối có nhiều câu gút mắt, nên PY xin phép bắt qua những khổ thơ kế tiếp nhé .

( Rất vui được trao đổi cởi mở với anh . :swimming::handshake::cuoi: ..... . . )

Tường Thụy
02-12-10, 09:19 AM
Hoan nghênh bạn Phượng Yêu.
Đề nghị các bạn khác cùng tham gia trao đổi cho vui và thêm bổ ích ạ

Tường Thụy
02-12-10, 04:29 PM
Bạn Phượng Yêu:

1. TT cũng không hiểu, tại sao "tự t́nh" th́ tự t́nh hẳn, không được xen tả t́nh vào.

2. Về khổ 1, bạn cho rằng như thế nó tách ra làm 2 nhóm. Điều đó TT thấy không sao, miễn là không mâu thuẫn. Không ai cho rằng, cứ mỗi khổ thơ chỉ được tập trung vào một ư cụ thể.

3. Cũng như bạn, TT có đắn đo về hai chữ "đủ" và "vừa" và đồng ư với bạn rằng, như thế vẫn chấp nhận được.
TT cũng đă nghĩ đến hay bỏ chữ "đi", viết thành "Áo em màu tím cho vừa nhớ mong" nhưng thấy nó không hay bằng.

4. Bạn cho rằng "vài chiếc lá vàng rơi, một thoáng gió se se lạnh, hay bầu trời bàng bạc, sẽ là những biểu đạt đánh động cảm xúc người đọc về mùa thu".
Vậy ngược lại, nếu nói rằng "nói đến thu th́ mọi người phải hiểu là lá vàng rơi, trời bàng bạc, gió se lạnh" th́ sao.
TT nói vui thế thôi, chứ lá vàng rơi, gió se lạnh, trời bàng bạc đâu chỉ là đặc điểm riêng có của mùa thu.
Chẳng lẽ cứ nói thẳng ra là thu th́ nó không hay. Và như vậy, chữ xuân, hạ, thu, đông và nhiều chữ khác sẽ biến mất trong thi ca, có chăng chỉ tồn tại ở thơ của những người như TT?
Chẳng lẽ, nói đến con vịt bơi ngoài ao, con chó xích trước cổng th́ không được đụng đến tên nó mà viết rằng:
"Ngoài ao vừa cạc cạc
Trước cổng đă gâu gâu"
chăng?. :D

5. Việc tại sao TT không dùng chữ "long lanh" th́ TT đă giải thích rồi. Nếu nói thêm th́ TT thích chữ "lung linh" trong trường hợp này là chỉ cặp mắt biết nói. Nhưng không sao, bạn cứ thích chữ long lanh c̣n TT cứ thích chữ lung linh. TT chỉ giải thích cho bạn v́ sao chứ không có ư thuyết phục bạn rằng dùng chữ lung linh hay hơn.

6. Bạn cho rằng khổ II mà bạn đưa ra phươngg án sửa hay hơn khổ I (theo cách gọi tên của bạn) và tin rằng mọi người đều công nhận, điều đó chưa chắc đâu bạn à.
Ngay cả bài thơ này, tuy được ban giám khảo đánh giá cao, được nhiều người khen, TT đâu đă dám nói với ai rằng, đó là bài thơ hay.
TT bây giờ chẳng thích cả 2 khổ, nhất là câu "sao em áo mới trêu đùa ḷng anh" trong khổ II.

7. Người làm thơ nào cũng hiểu, dùng được chính vận tốt hơn thông vận. Điều này TT đă nói tới. Nhưng không ai bắt bẻ người làm thơ dùng thông vận, trừ trong lớp học. Dùng thông vận không phải là "tạm", v́ đă tạm th́ không được tồn tại lâu. Và cũng không có ai cho rằng truyện thơ th́ có thể dùng thông vận c̣n bài thơ b́nh thường th́ không nên.
Ngay bài "Chân quê" (ngắn thôi), Nguyễn Bính vẫn sử dụng thông vận (đen/em, chanh/ḿnh, về/đi) thậm chí c̣n cưỡng vận (em/ nguyên, ràng/làm). Nhưng đó vẫn là bài thơ được độc giả yêu thích.

Rất hân hạnh được trao đổi với người am hiểu như bạn. Chúc bạn vui nhiều.

Phượng Yêu
03-12-10, 12:41 AM
Đến anh Tường Thụy,

Hai chữ am hiểu anh dùng cho PY, th́ có lẽ PY phải xin anh rồi . Nói rất thật là PY không dám . Chỉ là một chút duyên, mà nếu sau này có dịp - PY sẽ nói cho anh biết, tại sao PY lại chọn topic để tham gia bài sinh hoạt viết đầu tiên .

Như đă nói ở những phần trên, sự góp ư - chính sẽ nằm ở những câu, mà người đọc khó nắm được ư . Rồi kèm sau đó mới là những chữ dễ khiến bài thơ nghe không trơn tru.

Để cho dễ theo, PY sẽ in đậm cùng với gạch dưới những câu khó hiểu trước, gạch nhưng không in đậm cho những chữ khiến bài thơ có phần lựng khựng . Và cuối cùng mới là hồi đáp cho phần ở # 109, anh TT nhé .


THU VÀ EM
1

Chớm thu, gió gọi sang mùa
Sao em áo tím lại vừa ḷng anh
Giá trời đừng quá trong xanh
Mắt em đừng quá lung linh, ảo huyền.

2

Giữa thu váy áo em liền
Giày em cao gót, em duyên mấy lần.
Tự nhiên chẳng dám đến gần
Sợ người ta bảo làm thân. Sợ nhiều ...
(Nào ai đă dám mà kiêu
Em xinh đẹp thế để chiều ai đây).

3

Cuối thu, trời khéo đặt bày
Em đi lối mới, em hay qua nhà
C̣n tôi ngơ ngẩn vào ra
Thấy em mỗi bận đi qua, mỉm cười.

4

Em choàng áo khoác màu tươi
Vậy là đă hết thu rồi, sang đông
Hỏi em đă có ai cùng
Em rằng c̣n đợi người dưng ngỏ lời
Nói ra th́ sợ em cười
Hay người dưng ấy là tôi. Hay là ...

5

Tôi nh́n theo bóng thu qua
Và nh́n em. Lại ước xa ước gần:
Ngày đông rồi sẽ qua dần
Tôi cùng em đón mùa xuân sắp về.


Đối với câu khó hiểu ( in đậm ), PY nghĩ, có lẽ, nên có thêm ư kiến của các bạn khác tham gia . V́ như vậy, bài thơ mới được cái nh́n rơ hơn, cũng như nhận xét khách quan hơn là - nếu khi chỉ có giữa anh TT và PY . ( C̣n nếu không bạn nào tham gia, th́ PY sẽ trở lại sau với phần này . )

Đối với chữ dễ khiến bài thơ không được trơn tru, th́ đó là những chữ nên thay, mà PY sẽ trinh bày theo sau . Nhưng xin được nói trước - phần này không phải là phần quan trọng do qua tính chất mỗi người mỗi ư . ( Ư kiến chỉ là tham gia topic mà thôi . Tức - sự sửa là tùy nghi, chứ không nhất thiết . )



Khổ thơ IV :

. " Choàng " và " khoác " cũng rơi vào tương thự như " đủ " và " vừa " .
. " Màu tươi " có ǵ đó không nhịp nhàng với sắc đông .

. Cũng trong khổ thơ IV này, đại từ nhân xưng được dùng hơi nhiều ( nói riêng ), và nguyên bài thơ ( nói chung ) .

. Băn khoăn tự hỏi " Hay là ... " ở đây như hơi dư . Bởi chỉ có hai đối tượng để băn khoăn là " Tôi " hay " Ai khác " - mà nếu không phải " Tôi ", th́ chắc chắn là " Ai khác " rồi . ( Trường hợp tương tự của hai chữ " Sợ nhiều ... " ở khổ thơ II, là thích hợp . Bởi sợ nhiều là sợ lắm, và sợ từ nhiều nguyên do . Chứ không chỉ - nếu không sợ này, th́ phải sợ là kia thôi .


Khổ thơ V :

1 . " Tôi ", theo ư của PY là nên được thay bằng tĩnh từ ( câu 1 ). Ví dụ như :

Ngập ngừng dơi bóng thu qua
Nh́n em tôi lại ước xa, ước gần

( Đây chỉ là ví dụ thôi nhé . Bởi chữ " Và " theo sau ở câu hai có ǵ đó mà đọc vô người ta thấy do thiêu thiếu nên dùng .

2. . Mùa đông chỉ vừa mới, th́ mùa xuân không là sắp ( câu 4 ) . Ở trường hợp này, chữ " lại ", hoặc chữ " trở ", nếu được dùng, mà theo PY th́ có vẻ xác đáng hơn .

_________


( Do viết vội, nên có thể sễ có một sỗ chữ được sửa lại để người đọc nắm được hơn . Phần c̣n lại - phần hồi đáp cho # 109, PY sẽ viết ở mục sau nhé . )

Tường Thụy
03-12-10, 08:04 AM
...................

Đối với câu khó hiểu ( in đậm ), PY nghĩ, có lẽ, nên có thêm ư kiến của các bạn khác tham gia . V́ như vậy, bài thơ mới được cái nh́n rơ hơn, cũng như nhận xét khách quan hơn là - nếu khi chỉ có giữa anh TT và PY . ( C̣n nếu không bạn nào tham gia, th́ PY sẽ trở lại sau với phần này . )
...................

Chắc PY chán trao đổi với TT rồi. Vậy mời các bạn vào tham gia ư kiến, may ra ...

:hi: :hi: :hi:

phale
03-12-10, 04:02 PM
Chắc PY chán trao đổi với TT rồi. Vậy mời các bạn vào tham gia ư kiến, may ra ...

:hi: :hi: :hi:



Hôm nay PL cũng định góp vui với PY và anh TT mờ chưa có thời gian. PL thật nể phục tŕnh độ lư luận phê b́nh của PY. Thật thú vị khi đọc bài viết của PY.

Quân Tấn
03-12-10, 10:58 PM
Chắc PY chán trao đổi với TT rồi. Vậy mời các bạn vào tham gia ư kiến, may ra ...

:hi: :hi: :hi:



Anh Tường Thụy thân mến!
QT không định tham gia, nhưng đọc ḍng này của anh QT mạo muội có mấy lời, mong là không làm anh phiền.
QT ngay khi đọc bài thơ này lần đầu đă cảm, cảm trước khi dùng lư trí để hiểu nó hay. Cảm, bởi có sự rung động cùng tần số của người cảm thụ thẩm mĩ đối với người sáng tạo thẩm mĩ thông qua một đối tượng có giá trị thẩm mĩ. Với tư cách là người cảm thụ, QT nhận ra vẻ đẹp và những rung động tinh tế của tâm hồn người nghệ sĩ sáng tạo. Và bây giờ, khi đọc những gắng công trau chuốt gọt dũa của anh, (QT vô cùng quư đức tính này) nhưng lấy làm tiếc rằng QT lại nhận ra người nghệ sĩ đă biến mất, trước mặt ḿnh bây giờ là một người thợ tài hoa. Bài thơ, đối tượng thẩm mĩ từng làm ḿnh rung động, giờ đă thay h́nh đổi dạng. Bài thơ bây giờ Đẹp, hoàn hảo và xa lạ mang đầy dấu ấn gọt dũa bằng máy móc hiện đại, công nghệ bậc cao.
Thơ là tiếng nói tức thời, đột ngột dâng trào của cảm xúc. Giây phút ấy có thể ngộ và không thể cầu.
Nếu khi anh làm bài thơ này, anh bỏ thời gian gọt dũa như bây giờ rồi mới dự thi, thú thật, có thể điểm số c̣n cao hơn nhưng chưa chắc lay động ḷng người được như thế!.
Quân Tấn bái bút!

amthanhmoi
03-12-10, 11:44 PM
@ Anh TT: Đại ca ơi, em thấy QT nói có lư sao ấy. Em thực sự thích khi đọc bài thơ của anh chưa cần biết tới câu cú phải đúng luật lệ ǵ... nhưng sau khi gọt dũa cũng có cái không ưng, như cái câu "Sao em áo tím lại vừa ḷng anh' nó cứ đơn giản và kiểu như áo th́ phải mặc màu tím mới là thủy chung... Tự nhiên nó biến ư thơ của anh thành cổ điển trong khi người con gái này đang phá cách cơ mà? Thà cứ để như cũ :
"Chớm thu, gió gọi sang mùa
Sao em áo mới lại vừa ḷng anh"

Em th́ không hiểu luật lệ câu cú, nhưng em cảm nhận chính ở cái t́nh, cái ư của nhà thơ gửi gắm vào... Cấm mắng em! Nếu thích mắng... th́ em mắng lại! ha ha

:he::he:

Phượng Yêu
04-12-10, 01:44 AM
Bạn Phượng Yêu:

1. TT cũng không hiểu, tại sao "tự t́nh" th́ tự t́nh hẳn, không được xen tả t́nh vào.

2. Về khổ 1, bạn cho rằng như thế nó tách ra làm 2 nhóm. Điều đó TT thấy không sao, miễn là không mâu thuẫn. Không ai cho rằng, cứ mỗi khổ thơ chỉ được tập trung vào một ư cụ thể.

3. Cũng như bạn, TT có đắn đo về hai chữ "đủ" và "vừa" và đồng ư với bạn rằng, như thế vẫn chấp nhận được.
TT cũng đă nghĩ đến hay bỏ chữ "đi", viết thành "Áo em màu tím cho vừa nhớ mong" nhưng thấy nó không hay bằng.

4. Bạn cho rằng "vài chiếc lá vàng rơi, một thoáng gió se se lạnh, hay bầu trời bàng bạc, sẽ là những biểu đạt đánh động cảm xúc người đọc về mùa thu".
Vậy ngược lại, nếu nói rằng "nói đến thu th́ mọi người phải hiểu là lá vàng rơi, trời bàng bạc, gió se lạnh" th́ sao.
TT nói vui thế thôi, chứ lá vàng rơi, gió se lạnh, trời bàng bạc đâu chỉ là đặc điểm riêng có của mùa thu.
Chẳng lẽ cứ nói thẳng ra là thu th́ nó không hay. Và như vậy, chữ xuân, hạ, thu, đông và nhiều chữ khác sẽ biến mất trong thi ca, có chăng chỉ tồn tại ở thơ của những người như TT?
Chẳng lẽ, nói đến con vịt bơi ngoài ao, con chó xích trước cổng th́ không được đụng đến tên nó mà viết rằng:
"Ngoài ao vừa cạc cạc
Trước cổng đă gâu gâu"
chăng?.

5. Việc tại sao TT không dùng chữ "long lanh" th́ TT đă giải thích rồi. Nếu nói thêm th́ TT thích chữ "lung linh" trong trường hợp này là chỉ cặp mắt biết nói. Nhưng không sao, bạn cứ thích chữ long lanh c̣n TT cứ thích chữ lung linh. TT chỉ giải thích cho bạn v́ sao chứ không có ư thuyết phục bạn rằng dùng chữ lung linh hay hơn.

6. Bạn cho rằng khổ II mà bạn đưa ra phươngg án sửa hay hơn khổ I (theo cách gọi tên của bạn) và tin rằng mọi người đều công nhận, điều đó chưa chắc đâu bạn à.
Ngay cả bài thơ này, tuy được ban giám khảo đánh giá cao, được nhiều người khen, TT đâu đă dám nói với ai rằng, đó là bài thơ hay.
TT bây giờ chẳng thích cả 2 khổ, nhất là câu "sao em áo mới trêu đùa ḷng anh" trong khổ II.

7. Người làm thơ nào cũng hiểu, dùng được chính vận tốt hơn thông vận. Điều này TT đă nói tới. Nhưng không ai bắt bẻ người làm thơ dùng thông vận, trừ trong lớp học. Dùng thông vận không phải là "tạm", v́ đă tạm th́ không được tồn tại lâu. Và cũng không có ai cho rằng truyện thơ th́ có thể dùng thông vận c̣n bài thơ b́nh thường th́ không nên.
Ngay bài "Chân quê" (ngắn thôi), Nguyễn Bính vẫn sử dụng thông vận (đen/em, chanh/ḿnh, về/đi) thậm chí c̣n cưỡng vận (em/ nguyên, ràng/làm). Nhưng đó vẫn là bài thơ được độc giả yêu thích.

Rất hân hạnh được trao đổi với người am hiểu như bạn. Chúc bạn vui nhiều.




Phượng Yêu xin được hồi đáp anh Tường Thụy theo tŕnh tự câu hơi khác một tí nhé :


Trước tiên là câu 7 :

Chữ " tạm " mà PY dùng không đi theo nghĩa của tạm thời, tạm bợ cho qua, mà đi theo nghĩa thay thế hữu hiệu - do hơi khó t́m từ theo chính vận .

Một người được mời tạm thay xử lư công việc - họ sẽ và phải giải quyết trôi chảy những vấn đề liên quan theo yêu cầu căn bản của một guồng máy chạy tốt . ( Ư tạm của PY là vậy . Mà nữa, PY rất hy vọng anh TT không cho PY là bắt bẻ - thay v́ đó là ư kiến - cần luận chứng thuyết phục đi kèm . PY thật mong anh TT hiểu cho điều này . )




Ngoài ra, PY rất đồng ư với anh về chuyện " khó ", mà trong sáng tác, hầu như chúng ta đều có phải " xài tạm " âm tiệp " con chú con bác " . ( # 105)


Riêng với trường hợp ( trích bên dưới ** ), th́ PY không " căi " . Bởi thông vận là " tốt nhất " đối với anh TT, hay " xài tạm " đối PY - đều quy về một điểm của sử dụng là " OK " . ( # 107 )







Câu 6 :

PY cũng không nói phương án sửa khổ II hay hơn khổ I VỀ NGHĨA, mà là về ÂM nghe - khi chúng ta đang trao đổi về CH̀NH VẬN và THÔNG VẬN .




Phượng Yêu không trích lại quy luật hành thơ lục bát, nhưng đọc qua hai khổ thơ trên, PY tin là mọi người sẽ đồng ư với PY, là khổ thơ thứ hai - âm đọc ghe suông hơn . Suông ở đây là được công nhận nghe được hơn bởi êm hơn . ( # 107 )







Câu 5 :

Do - sự thật là PY chưa từng được nghe hai chữ LUNG LINH dùng cho mắt, nên PY mới nghĩ - dùng LONG LANH, vừa tiệp âm " anh " ( chính vận ), và vừa đi theo nghĩa đúng mà PY hiểu về cách dùng cho trường hợp . LUNG LINH - nếu quả có được dùng cho mắt, th́ có thể trường thắc mắc đề nghị đă không xảy ra . PY thành thật xin lỗi cho việc biểu đạt tŕnh tự không đúng, không rơ của ḿnh ở phần này .





(2) - a. Chữ " xanh ( câu 3 ) " và chữ " linh " ( câu 4 ), có hơi trệch âm :


Chớm thu, gió gọi sang mùa
Sao em áo tím lại vừa ḷng anh
Giá trời đừng quá trong xanh
Mắt em đừng quá lung linh, ảo huyền.


Và nữa - theo sự hiểu của PY, th́ hai từ " lung linh ", như không dùng cho " MẮT ", dù tra theo tự điển - lung linh đồng nghĩa với " long lanh " .


Từ hiểu, và phân tích, PY xin đựoc góp ư thay từ cho đoạn thơ như sau : ( # 102 )









Như PY đă nói trước đó về sự cảm nhận mỗi người mỗi khác, mà không ai có thể nói cảm nhận của tôi là hay hơn, mà chỉ là theo cảm nhận của tôi, th́ đó là hay hơn .



Bốn câu c̣n lại ( 1, 2, 3, 4, ), PY xin được gom chung vào một phần :


Không có quy luật nào cho chuyện " tự t́nh " không được đi chung với " tả t́nh " cả . Điều PY tŕnh bày, chỉ là nói lên cảm nhận của cá nhân ( người đọc ) về khổ thơ trước những xoay chuyển . Điểm chính vẫn nằm ở sự tinh tế kết hợp mà mỗi cá nhân sáng tác có một cách riêng để người đọc bắt gặp sự đồng t́nh mà thôi ( đồng cảm ) .

Chuyện con vịt cạc cạc, hay con chó gâu gâu, hay khác hơn nữa là trời thu bàng bạc ..., PY xin được tŕnh bày lại ư của ḿnh .

PY hoàn toàn không bác bỏ vấn đề " gọi tên " trong sáng tác . Chẳng qua, PY thấy ( cảm nhận cá nhân ) rằng - nếu sự thể được biểu đạt bằng một h́nh ảnh cụ thể, th́ sẽ sống động hơn, dễ được đồng t́nh hơn .

Lấy trường hợp của hai đôi nam nữ yêu nhau làm ví dụ ; và lấy trường hợp cả hai cô gái đều " rất yêu " hai anh chàng của ḿnh .



Cô gái của cặp một thường biểu đạt ḷng yêu bằng câu nói : " Em yêu anh " . ( Gọi tên ) .

Cô gái của cặp hai th́ ngược lại . Cho là cô này mắc cở, nên không nói, mà hầu như t́nh yêu dành cho - luôn được biểu đặt bằng cái cái tay nh́ nhẹ, hay bằng ánh mắt nh́n . ( Biểu lộ . )



Là người ngoài cuộc, có lẽ, chúng ta ( hoặc chỉ riêng PY ) cảm như, t́nh yêu cô gái ở cặp thứ hai dành cho người bạn trai đằm thắm hơn, sâu lắng hơn . ( Điều PY nói là một khoảnh khoắc quan sát, chứ không nói chuyện đường dài hay sự thể đào sâu . Bởi nếu đào sâu hay đường dài, th́ hướng câu chuyện lại là vần đề khác . )


_________

VỀ MIỀN TRUNG
04-12-10, 08:20 AM
BQT đă chuyển bài bên chuyên mục Công Bố Kết Quả về đây để các bạn tiếp tục trao đổi

Tường Thụy
04-12-10, 10:48 AM
Bạn Quân Tấn, amthanhmoi:
Là bạn Phượng Yêu đang trao đổi đấy chứ.
TT cũng không c̣n ǵ muốn nói nữa, nên mới 2 lần mời mọi người vào trao đổi.
Góp ư của QT và ATM cũng như những góp ư khác, là những ư kiến để TT tham khảo.
Biết làm sao cho hơn cả, trước những góp ư của mọi người (về bài thơ này).
Nghe theo có thể trái ư ḿnh.
Lạnh nhạt trước góp ư th́ mang tiếng là người bảo thủ, kiêu ngạo.
Dù sao th́ TT vẫn vui vẻ trước các góp ư, miễn là không xúc phạm đến ḿnh, không có ư chỉ bảo.
TT thích những lời góp ư mới, ḿnh chưa biết, và chỉ một lần. TT tôn trọng những ư kiến khác ḿnh, dù ḿnh nghe hay không nghe.
"Thơ là tiếng nói tức thời, đột ngột dâng trào của cảm xúc. Giây phút ấy có thể ngộ và không thể cầu". Ư này th́ ḿnh cũng đă tâm đắc, cảm ơn QT đă nhắc lại.
TT có sửa 3 chỗ trước sự góp ư nhiệt t́nh của mọi người. Nếu không th́ bạn Phượng Yêu cũng sẽ chỉ ra, chứ TT đâu có định "gắng công trau chuốt gọt dũa". Vả lại, ba chỗ ấy không hề làm suy giảm đi t́nh cảm của bài thơ. Tuy vậy, TT không phải là người "đẽo cày giữa đường".
TT hiểu ư QT là ai nói ǵ th́ nói, đừng bị tác động. Nhưng TT th́ không như thế. Mỗi người một cá tính mà. TT không cho cái ǵ là chuẩn mực, bất di bất dịch trừ những kiến thức về tự nhiên.
Theo như những ǵ được mọi người góp ư th́ một nửa bài thơ coi như hỏng.
Tự nhiên ḿnh kẹt giữa hai luồng ư kiến.

Tường Thụy
04-12-10, 10:51 PM
Bạn Phượng Yêu:
Như vậy, TT và bạn cũng có một số điểm giống nhau. C̣n những điểm không thống nhất th́ chúng ta sẽ tôn trọng nhau, không ai cố thuyết phục ai. Bạn đồng ư chứ.
Thú thực là hai bài viết gần đây của bạn, TT không đọc những ǵ mà lướt qua thấy đă trao đổi rồi, mặt khác, bạn diễn đạt khá lủng củng nên đọc hơi mệt. TT có thể góp ư phân tích như bạn đă góp ư cho TT để đáp lại tấm ḷng của bạn nhưng rồi lại thôi v́ sợ dẫn đến t́nh trạng "vô tiền khoáng hậu".
Dù nói ǵ th́ nói, hay hoặc dở nó sẽ hiện ra trang viết. Và khi sáng tác được công bố th́ có nhiều người đọc, chứ không phải chỉ có TT và bạn.
Cảm ơn bạn đă nhiệt t́nh sửa thơ cho TT. Tuy nhiên, TT không thể sử dụng những câu thơ gợi ư của bạn. C̣n lư do, ai đă đọc những câu ấy chắc sẽ hiểu.
TT rất mong được đón đọc những sáng tác của bạn, nhất là thơ.
Thân chúc bạn vui.

VỀ MIỀN TRUNG
04-12-10, 11:18 PM
Có những trao đổi nhiệt t́nh quá và đi qua giới hạn của việc cảm nhận, b́nh phẩm và góp ư. Nhiều câu mang tính chủ quan ngút trời ông địa luôn. :congratulate::congratulate::congratulate:

Phượng Yêu
05-12-10, 06:38 AM
Anh Tường Thụy mến,


Phượng Yêu thành thật xin lỗi, nếu sự có mặt bàn tṛn của PY đă khiến anh không được thoải mái . Thật ra, PY rất hiểu - đây là một vấn đề tế nhị mà những ai trong cuộc đều " cảm giác " nhiều ít trước góp ư, mà dẫu, sự góp ư ấy có chân thành đến đâu . Chẳng qua - do ngay từ đầu đọc ( # 38 ), PY có thấy anh có khoanh một số câu, với ư cũng muốn đổi, nên PY mới đi xa hơn theo sự gợi ư - thay v́ tốt nhất theo số đông, là dừng ở mức " nêu " cho vị trí người đọc đối với những phần chưa được thông thoáng .

Nói một cách đúng, th́ PY biết - chính anh cũng nh́n ra một vài gút mắt trong tác phẩm của ḿnh, chứ không phải đợi đến người khác nói . Có chăng là do anh cởi mở trong sinh hoạt, mà PY cũng là người chủ trương .

Khi đang trong giai đoạn sáng tác, thường th́ người ta ít có nh́n rơ những lợn cợn như sau khi tác phẩm đă được " tŕnh làng ". Phượng Yêu không ngoại lệ, dù PY là người rất để ư đến câu, chữ dùng .

Nói để anh hiểu, là thơ PY sáng tác, cũng có bài - mà sau này đọc lại, PY đă phải nhanh tay thu hồi v́ chữ nghĩa có đập nhau loạn xạ. Một vài bài khác - t́nh tiết, câu chữ - tuy không mâu thuẫn, nhưng cũng không được hợp nhất trơn tru, mà hiện PY vẫn để đăng, v́ muốn xem có ai chú ư phát hiện sự thể .

Nguyên nhân cho chủ trương sinh hoạt cởi mở, một phần do trước đây, PY có gặp trường hợp - bài thơ vướng lỗi căn bản, nhưng lại không ai chỉ ra ngoài khen và khen . Để rồi khi PY " không khen theo ", th́ không khí như trở nên nặng, mà theo cảm nhận - đó là do t́nh thần sinh hoạt vẫn luôn khó quen với " sự thật mất ḷng " .

Văn thơ muốn lớn lên th́ phải có những lời nói thật - mà những lời nói thật thiện ư, thường đi đôi với sự chỉ ra rơ .

Có nhiều bài đọc * - mà phải nói, PY không biết sự khen ấy ở đâu ra, hay sự " chê " nằm ở chỗ nào . PY chẳng sung sướng ǵ khi nói ra điều khiến người khác không vui . Hay nói cách khác, PY cũng chẳng v́ một phút bốc đồng ta đây ngút trời ông địa, để đổi lấy những cái nh́n - nếu xét ở góc độ khôn ngoan .

Bài thơ " Thu và Em " vô t́nh nằm ở cuộc thi . Một cuộc thi có rộng đường đăng tải nhận xét của giám khảo, th́ chắc chắn sẽ có những phản hồi . Cảm nhận về tác phẩm vẫn luôn khác từ nhiều góc độ, mà hiếm có giám khảo nào nhận được sự đồng t́nh tuyệt đối . Trong trường hợp - giảm khảo thích lên tiếng hay không, là tùy .

Nét mộc của những cô gái miền thôn vẫn luôn đẹp và hấp dẫn trong ḷng không it chàng trai, dẫu trào lưu tô điểm có biến hóa đến đâu . Nhưng song song đó - nét đẹp có chăm chút của những cô gái thị thành - cũng không hề là máy móc gọt tỉa, mà chỉ là quan tâm đẹp ḷng, đối với một tỉ số nào đó của mày râu và nhẵn nhụi .

" Tiếng sét ái t́nh ", là duyên may cho những ai được đánh trúng !


Trong tinh thần ḥa đồng xây dựng, PY không ngại trưng thơ của cá nhân để chúng ta cùng chia sẻ điểm hay, cũng như điểm chưa được hay . Chỉ là chưa được tiện lắm như đă nói ở lúc đầu tham gia . Có một người có thể làm chứng cho cho tính xác thực, mà PY biết các anh chị và các bạn cũng sẽ tin .



Anh Tường Thụy mến,


Tác phẩm là đứa con tinh thần, mà không ai có thể sửa, ngoài chính cha đẻ của nó . Sự góp ư tham gia chỉ mang tính bàn tṛn, mà PY thật tâm mong anh hiểu cho cá nhân .



Sinh hoạt phương diện có một quá tŕnh, mà đôi lúc qua đó, người ta nghiệm ra nhiều điều .


Rất cám ơn sự cởi mở của anh .
Cũng cám ơn luôn cho những góp ư về tính cách tham gia góp ư của PY .
Và PY xin gởi lời cám ơn bạn Pha Lê, nhưng nói thật là ngại lắm .


_________


* Ư " nhiều bài đọc " là nói chung trong sinh hoạt trước đây mà PY gặp .

phale
05-12-10, 07:57 AM
PL th́ nghĩ, thơ không có công thức về ngôn ngữ, và mỗi từ ngữ mà tác giả sử dụng đều diễn đạt một cung bậc t́nh cảm nào đó mà tác giả muốn hướng tới.

PL ví dụ:

"Long lanh hạt huyền" th́ khác "lung linh ảo huyền"

Hoặc:

"Em áo tím" khác "em áo mới"

"Em hay son phấn, em hay qua nhà" th́ khác "Em đi lối mới, em hay qua nhà"

Như khác nhau về cấp độ màu sắc mà tùy tác giả thích chọn gam màu nào để vẽ vào bức tranh của ḿnh.

Theo PL, đọc thơ như xem tranh. Không có công thức, chỉ có logic. Kiểu như, bức tranh tựa "nhà quê" th́ không được có cảnh "thị thành" vậy.

Những bài viết của Phượng Yêu đă cho thấy một khả năng lư luận, phân tích rất tốt, nhưng PL cảm nhận, PY đă và đang biến ngôn ngữ thành công thức, điều này mâu thuẫn với tính sáng tạo, bay bổng của thơ.

Thơ như cánh chim tự do, nếu mang nhốt vào lồng th́ sẽ chết yểu. PL nghĩ vậy!

PL đồng ư với anh QT, thơ có từ ngữ đẹp chưa chắc rung cảm được ḷng người. PL vẫn thích nguyên bản của bài thơ "Thu và em" hơn trừ chỗ PL đă góp ư.