Nguyệt Viên

Nguyệt Viên (http://nguyetvien.net/index.php)
-   Thơ Sưu Tầm (http://nguyetvien.net/forumdisplay.php?f=20)
-   -   Mỗi ngày mỗi bài thơ PL thích... (http://nguyetvien.net/showthread.php?t=1105)

phale 05-08-10 12:46 PM

Mỗi ngày mỗi bài thơ PL thích...
 
Núi, biển em và anh, bài thơ tôi đă đọc không dưới 3 lần. Đọc không tôi đă thấy hay, cái hay của những câu thơ nhẹ nhàng mà ẩn chứa sự mănh liệt của t́nh yêu... Và một ngày kia.... tôi nghe Nhân ngâm bài thơ này trong một buổi tối mùa thu bên ngọn lửa trại bập bùng trước biển...
Giọng ngâm ngọt ngào, ấm áp của Nhân như chắp cánh cho những câu thơ bay lên trong gió nồng nàn, quyện vào tiếng sóng êm đềm, lan tỏa vào từng mạch huyết tâm hồn tôi... Từ đó bài thơ thành ám ảnh yêu thương mỗi khi tôi nghĩ về biển và anh...

Núi, biển, em và anh

Ở một nơi núi tḥ chân xuống biển
Khoảng trắng nhỏ nhoi là băi cát ta ngồi
Anh yêu núi c̣n em th́ thích biển
Tự bao giờ núi và biển sánh đôi

Núi với biển cứ nhoài người ra măi
Biển xô vào nên sóng vỗ âm vang
Anh yêu núi, anh ngồi ngăn sóng lại
Em dang tay, sợ núi lăn ra dần

Băi cát ta ngồi nhỏ nhoi như vạt áo
Là đại dương của biển đấy em ơi
Là lũng thấp, đèo cao núi không leo nổi
Biển kề bên mà chẳng thể ôm vào

Cái khoảng cách giữa hai ta cũng vậy
Một gang tay dù vời vợi muôn trùng
Em xích lại hay chờ anh xích lại
Biển xô vào sao núi cứ phân vân ?

Nếu lỡ hẹn biển vẫn nằm nguyên đấy
Sóng ra khơi, rồi sóng lại quay về
Núi giận dỗi, núi chẳng đi đâu được
Trói buộc rồi t́nh ái với nhiêu khê

Em yêu biển nhưng em không là biển
Khi xa nhau đâu biết lối quay t́m
Anh yêu núi và anh không là núi
Bước chân nào đứng lại với thời gian

Cho nên núi dẫu tḥ chân xuống biển
Vẫn chừa ra một khoảng trắng ta ngồi
Anh yêu núi c̣n em th́ thích biển
Vẫn để dành một nỗi nhớ chia đôi!

Phan Thị Thanh Nhàn

phale 11-08-10 12:20 PM

http://f.imagehost.org/0178/doidep1.jpg

BÀI THƠ " ĐÔI DÉP"

Bài thơ đầu anh viết tặng em
Là bài thơ anh kể về đôi dép
Khi nỗi nhớ ở trong ḷng da diết
Những vật tầm thường cũng biến thành thơ

Hai chiếc dép gặp nhau tự bao giờ
Có yêu nhau đâu mà chẳng rời nửa bước
Cùng gánh vác những nẻo đường xuôi ngược
Lên thảm nhung xuống cát bụi cùng nhau

Cùng bước ṃn, không kẻ thấp người cao
Cùng chia sẻ sức người đời chà đạp
Dẫu vinh nhục không đi cùng người khác
Số phận chiếc này phụ thuộc chiếc kia

Nếu ngày nào một chiếc dép mất đi
Mọi thay thế đều trở nên khập khiễng
Giống nhau lắm nhưng người đời sẽ biết
Hai chiếc này chẳng phải một đôi đâu

Cũng như ḿnh trong những lúc vắng nhau
Bước hụt hẫng cứ nghiêng về một phía
Dẫu bên cạnh đă có người thay thế
Mà trong ḷng nỗi nhớ cứ chênh vênh

Đôi dép vô tri khắng khít song hành
Chẳng thề nguyền mà không hề giả dối
Chẳng hứa hẹn mà không hề phản bội
Lối đi nào cũng có mặt cả đôi

Không thể thiếu nhau trên những bước đường đời
Dẫu mỗi chiếc ở một bên phải trái
Nhưng tôi yêu em ở những điều ngược lại
Gắn bó đời nhau v́ một lối đi chung

Hai mảnh đời thầm lặng bước song song
Sẽ dừng lại khi chỉ c̣n một chiếc
Chỉ c̣n một là không c̣n ǵ hết
Nếu không t́m được chiếc thứ hai kia

Nguyễn Trung Kiên

LonelyStar 11-08-10 12:32 PM

http://i921.photobucket.com/albums/a...9/IMG_4315.jpg

Hi hi hi ... giống nhau ha ...

phale 11-08-10 01:59 PM

Dù Ǵ Đi Nữa

Con người vô lư, sai lầm và ích kỷ
Hăy yêu thương họ dù ǵ đi nữa...

Nếu bạn làm điều tốt, họ sẽ lên án,
Là bạn làm cho chính bạn với nhiều ẩn ư
Hăy làm tốt cho họ dù ǵ đi nữa...

Nếu bạn thành công,
Sẽ có người giả dối đến với bạn
Cũng như có thêm kẻ thù ghét bạn
Hăy thành công, dù ǵ đi nữa...

Điều bạn làm sẽ rơi vào quên lăng.
Hăy làm điều tốt dù ǵ đi nữa...

Sự thành thật và thẳng thắn
Khiến bạn dễ bị mích ḷng
Hăy thành thật và thẳng thắn, dù ǵ đi nữa...

Những ǵ bạn bỏ công xây dựng cả năm,
Có thể tan biến sau một đêm
Hăy xây dựng, dù ǵ đi nữa...

Con người thật sự cần được giúp đỡ
Nhưng họ có thể tấn công bạn
Nếu bạn giúp đỡ họ.
Hăy giúp đỡ họ, dù ǵ đi nữa...

Bạn hăy hết ḿnh xây dựng thế giới
Và chỉ nhận được đắng cay.
Hăy cho thế giới hết sức, dù ǵ đi nữa...

Thơ: Têrêsa Calcutta

phale 01-09-10 01:44 PM

Lời Kim Cương - PHIĐÔUXI
 
Đôi điều về tác giả:

PHIĐÔUXI


Tên đầy đủ là Abukhankasima Phiđôuxi, nhà thơ Ba Tư vĩ đại, tiểu sử không rơ và thường được bao bọc bởi nhiều huyền thoại. Ông sinh ở một làng nhỏ gần thành phố Tus, khoảng từ năm 932 đến 935., trong gia đ́nh một chủ đất người Iran không giàu có lắm. Người ta hoàn toàn không biết ǵ về tuổi thơ và tuổi trưởng thành của ông, nhưng có lẽ ông được học ở những trường tốt nhất thời đó. Ông am hiểu văn hoc Ả Rập và Ba Tư, đặc biệt quan tâm đến lịch sử nước nhà, điều sau này giúp ông viết tác phẩm vĩ đại nhất của ḿnh và cũng là của cả nền thơ ca đất nước - Truyện các vua" (Shah Nameh), một bộ sử bằng thơ hàng ngh́n trang các đời vua Ba Tư trong nhiều trăm năm. Ông dành 30 năm để viết nó. Tương truyên vua Mahmud hứa sẽ hậu thưởng cho ông khi viết xong, nhưng vua đă nuốt lời, chỉ cho ông một túi bạc. Ông chia đôi số bạc này cho người hầu của vua và tên đầy tớ của ḿnh rồi trở về quê hương và chết ở đấy trong cảnh nghèo nàn và ít người biết tới. Sau này người ta dựng tượng và lăng thờ cúng ông ở thành phố Tus.

Thái Bá Tân dịch từ tiếng Nga

phale 01-09-10 01:50 PM

NHỮNG LỜI KIM CƯƠNG

Ai có học sẽ thành người mạnh mẽ.
Nhờ có học mà người già thành trẻ.

Ai một làn nếm trí thức, suốt đời
Sẽ thấy ḿnh hạnh phúc, muốn làm người.

Phải tôn trọng b́nh yên và sự thật.
Đă là người, đừng trở thành súc vật.

Anh được gọi là người, xin chớ quên
Đó là danh hiệu quí, dẫu sang hèn.

Trong vạn vật, con người là tuyệt mỹ,
Chính v́ người có lương tâm, biết nghĩ.

Ai bất nhân, gây điều ác cho đời,
Dẫu là người nhưng vẫn chưa là người.

Ai tăm tối, trong ḷng luôn vẩn đục,
Sống suốt đời không bao giờ hạnh phúc.

Ai tham lam, luôn mưu lợi làm giàu,
Tưởng ḿnh giàu nhưng thực ra không giàu.

Hăy giúp đỡ khi có người gặp nạn,
Giúp bằng việc ḿnh làm, không phải phán.

Đừng dẫm bẹp con kiến dưới chân ḿnh.
Nó ham sống cũng chẳng kém ǵ anh.

Ham quyền lực, anh quyết tâm phấn đấu,
Rồi tay anh sẽ có ngày dính máu.

Anh bị giết, hoặc anh giết người ta -
Chẳng hay ǵ việc ấy, hăy tránh xa.

Bản thân tôi, quí t́nh người, t́nh bạn,
Luôn cố sống trong ḥa b́nh, thanh thản.


* * *
Con cái chính là món quà quí nhất.
Quí hơn cả những ǵ ta quí nhất.

Không có ǵ gần gũi bằng con -
Là niềm vui, là chỗ dựa tâm hồn.

Chết là cái dành chung cho tất cả -
Nghèo hay giàu, thấp hèn hay danh giá.

Ta được đưa vào đời trong một giây,
Và cũng thế ta ra khỏi đời này.

Khi thần chết đă công bằng nhường ấy,
Th́ sao ta phải khóc buồn như vây?

Sớm hoặc muộn, ai cũng phải ra đi,
Nhưng quan trọng - ta để lại cái ǵ?

Những điều tốt, tiếng thơm anh để lại
Muôn đời sau sẽ vẫn c̣n măi măi.


* * *
Khi c̣n trẻ phải bắt ḿnh lao động -
Cái làm người thông minh, yêu cuộc sống.

Không có ǵ chóng hủy hoại cuộc đời
Bằng nhàn rỗi và bản thân cái lười.

Hăy lao động, hăy nếm mùi nặng nhọc.
Hăy cười vui, và nếu cần, hăy khóc.

Phải có đích, phải biết ḿnh muốn ǵ.
Cứ thẳng đường đă chọn, bước chân đi.

Không được tự biến ḿnh thành củi mục
Để cơn gió rất dễ dàng bẻ gục.

Sống ở đời, ai dũng cảm, thông minh
Dẫu khó khăn, vẫn làm chủ đời ḿnh.

Cả những lúc hiểm nguy hay bất hạnh
Cũng rút được những điều ḿnh nên tránh.


* * *
Suy cho cùng, cái quí nhất trên đời
Là trung thực và nói lời giữ lời.

Anh thực sự chẳng có ǵ lo lắng
Nếu anh sáng với tấm ḷng ngay thẳng.

V́ con đường giả dối trước hoặc sau
Sẽ dẫn anh tới nước mắt, buồn đau.

Khi cái tốt, điều hay anh học hỏi,
Nghĩa là anh đang tránh xa tội lỗi.

Đừng làm đau những người thân của anh.
Đừng gây ác với những người hiền lành.

Anh làm bẩn ḍng suối trong, chắc chắn
Tâm hồn anh cũng trở thành vấy bẩn.

Anh đào hố chôn người, rồi có ngày
Bản thân anh sẽ rơi vào hố này.

Tôi thành thật không mong anh điều ấy.
Với người khác anh cũng nên làm vậy


* * *
Muốn thanh thản, muốn thành người thông minh,
Không được để ḷng tham chi phối ḿnh.

Ai ham muốn không nhiều, không hiếu thắng,
Người ấy ít buồn lo, căng thẳng.

Chính ḷng tham gây tai họa cho người.
Ai không hiểu, coi như chưa hiểu đời.

Kiếm được tiền rất khó khăn, hẳn thế,
Nhưng tiêu tiền thông minh không phải dễ.

Cứ nh́n quanh, anh sẽ thấy: nhiều tiền
Gây tai họa chẳng kém ǵ nghèo hèn.

Khi sung sướng hoặc khi giàu có nhất,
Cũng đừng kiêu, khinh đời hay vênh mặt.

Anh có tiền, tất nhiên, xin cứ tiêu,
Nhưng phải dành chút ít giúp người nghèo.


* * *
Hăy cứ sống chính như anh đang có,
Đừng quá vui, đừng quá buồn, đau khổ.

Đang khỏe mạnh có thể thành ốm đau,
Buồn rồi vui, vui rồi buồn thay nhau.

Chẳng ai khổ suốt đời và ngược lại,
Cũng chẳng ai được sướng vui măi măi.

Buồn hoặc vui đều nhanh chóng trôi qua,
Vậy nghĩ lắm làm ǵ cho thêm già?

Đă có mắt, chẳng phải cần ai dạy.
Cứ nh́n quanh rồi tự ḿnh sẽ thấy

Rằng cuộc đời rất tráo trở xưa nay,
Rằng để sống hạnh phúc ở đời này

Ta chỉ cần trời ban cho sức khỏe
Và tâm hồn luôn thảnh thơi, tươi trẻ.


* * *
Hăy thử thách người anh coi là bạn
Cả khi vui cũng như khi hoạn nạn.

Người thông minh sẽ không bạn với người
Không nhất quán giữa ư nghĩ và lời.

Dẫu là bạn, nhưng một khi ngu dốt,
Th́ đừng chờ ở anh ta điều tốt.

Anh, đàn ông, cần được thử thách nhiều
Qua khó khăn, công việc hoặc t́nh yêu.

Lấy vợ tốt, anh là người hạnh phúc.
Vợ anh xấu, đời anh là địa ngục.

Không ngẫu nhiên có lá rách, lá lành.
Vợ thế nào c̣n phụ thuộc vào anh.

Con thừa hưởng ở người cha tất cả -
Từ ư chí đến t́nh thương, danh giá.

Con đi chệch đường tốt của cha ông
Là con hư, khiến cha mẹ đau ḷng.

Anh giàu sang, nhưng cuối cùng để lại
Cái quí nhất không ǵ bằng con cái.

Đă là con, anh phải yêu như nhau -
Gái hay trai, con út hoặc con đầu.

Không ngẫu nhiên, con thông minh, tài giỏi
Thường xuất thân từ gia đ́nh ḍng dơi.


* * *
Hăy luôn gieo những hạt giống thông minh
Vào lời nói, vào việc làm của ḿnh.

Sự thông minh giúp anh không phạm lỗi.
C̣n trí thức giúp anh không nghèo đói.

Nếu phải học một cái ǵ suốt đời,
Th́ phải học tri thức để làm người.

Nếu số phận ban cho anh trí thức,
Anh sẽ làm chỉ những điều vừa sức.

Phải liệu cơm gắp mắm, chớ tham lam,
Đừng luyến tiếc những ǵ không thể làm.


* * *
Đừng mong chờ điều lành từ kẻ xấu.
Đừng hy vọng nấu thành cơm từ trấu.

Kẻ gian thề, đừng có tin, về sau
Hắn sẽ quên và nuốt lời rất mau.

Kẻ gian dối đến nhà, mau đóng cửa
Nếu không muốn bị lừa thêm lần nữa.

Có ai nhờ sư tử đói chăn dê?
Chỉ có ngốc mới tin thằng ngốc thề.

Kẻ thù ác nhưng thông minh, có học
Nhiều khi hơn bạn hiền mà ngu ngốc.

Người nuôi hổ bị hổ vồ có ngày -
Chính con hổ từng bế ẵm trên tay.

Người thông minh không đeo gông vào cổ,
Không tự đặt đầu ḿnh vào miệng hổ.

Mạng sống anh là quà tặng của trời.
Anh phí phạm là có lỗi với đời.

Thi với hổ không phải việc anh hùng,
Mà đơn giản anh chỉ là thằng khùng.

Gặp khó khăn đừng bao giờ dao động,
Đừng vội vàng chịu buồn đau, thất vọng.

Anh chẳng làm được ǵ khi vội vàng.
Biết kiên nhẫn, rắn cũng ḅ khỏi hang.

Thường chiến thắng là những người kiên nhẵn.
Hăy b́nh tĩnh, đừng vội vàng tức giận.

Nhưng khi cần phải hành động, không chờ,
V́ nếu chậm là để nhỡ thời cơ.

Đừng để nhỡ việc ḿnh v́ biếng nhác -
Rất có thể không c̣n cơ hội khác.

Hăy hái hoa khi hoa đẹp, nếu không
Hoa sẽ tàn, có tiếc cũng bằng không.


* * *
Khi tức giận phải kiềm ḿnh, suy nghĩ.
Đừng để bị cuốn theo, thành mất trí.

Mất kiềm chế chỉ thêm khổ cho anh.
Biết kiềm chế việc ǵ làm cũng thành.

Khi tức giận, ai nói ǵ không phải,
Đừng nổi nóng mà ôn tồn đáp lại.

Ai gieo ǵ sẽ gặt nấy, tất nhiên,
Anh ở hiền chắc sẽ được gặp hiền.

Người thông minh không nghe lời xúi bẩy.
Bản thân họ cũng không làm việc ấy.

Lời anh nói, dẫu là lời kim cương,
Nhưng nói nhiều thành hạt cát b́nh thường.

Trước khi nói phải lựa lời thật kỹ,
Càng phải biết lắng nghe người tế nhị.

Bỏ ngoài tai những lời nói thấp hèn,
Tức là anh tăng giá trị anh lên.


* * *
Đă là vua, điều đầu tiên cần nhớ
Là không được làm cho dân lo sợ.

Phải cai trị bằng công lư, t́nh thương.
Lời dân kêu quyết không được xem thường.

Vua hay quan, cai trị dân, nhất thiết
Phải là người luôn công tâm, liêm khiết.

Khi xét xử phải sáng suốt, thông minh.
Phải yêu dân như yêu chính con ḿnh.

Với dân thường, phải chăm lo giúp đỡ.
Không bao giờ được giết người vô cớ.

Đừng vội vàng khi quyết định, xưa nay
Hơn ai hết, vua phải hiểu điều này.

Vua không biết kiềm ḿnh, hay bồng bột
Th́ không thể gọi là ông vua tốt.

Vua ư nghĩ mà tối đen trong đầu
Th́ thế nào cũng chuốc họa về sau.


* * *
Cái mùi vị của chiến tranh rất đắng,
Thậm chí cả khi quân vua chiến thắng.

Khi quân giặc đến cầu ḥa, làm thân
Th́ hăy nên chấp nhận, đừng xuất quân.

Trước khi đánh hăy cố thử ḥa b́nh,
Xem cách nào tránh được họa chiến tranh.

Nhưng khi giặc đem quân xâm lược
Th́ thà chết không làm dân mất nước.

Khi đánh nhau phải chú ư coi chừng
Kẻo kẻ thù đánh tập hậu sau lưng.

Tướng cầm quân mà thông minh, tài giỏi
Th́ không có kẻ thù nào đánh nổi.

Lính phải cần dũng cảm, tất nhiên,
V́ với lính, không ǵ nhục bằng hèn.

Người xưa nói: Phải đánh đâu thắng đấy,
Nhưng đừng đuổi khi giặc thua bỏ chạy.

Điều quan trọng là khi vừa thắng xong,
Với quân địch, phải hết sức đề pḥng.

V́ quân địch, dẫu thua và yếu thật,
Nhưng có thể gây điều tai hại nhất.

Với kẻ thù, chỉ giết lúc giao tranh,
Khi kẻ thù có vũ khí như anh.

Với tù binh, hàng binh, đừng giết họ -
Anh có thể sẽ cùng chung cảnh ngộ.

Đạo làm vua - phải cho lính đủ ăn,
V́ nếu không, lính sẽ cướp của dân.

Không được giết người dân thường vô tội -
Dân của địch, nhưng họ không có lỗi.

Anh cướp phá hay đốt nhà dân lành,
Nghĩa là anh đang đốt phá nhà anh.

Vua tử tế là vua không phá hoại
Những di tích do người xưa để lại.


* * *
Không trí khôn, đầu chỉ là quả dưa.
Xác khỏe mạnh, không hồn cũng bằng thừa.

Công thầy dạy lớn hơn công bố mẹ.
Anh em tồi thua láng giềng tử tế.

Khi chưa bắt được gà ngoài sân
Th́ tốt hơn chưa mời khách đến ăn.

Nghe là tốt, nhưng tốt hơn - được thấy.
Tốt hơn nữa - tự ḿnh làm việc ấy.

Thường vẫn thế, nơi nào có mặt trời
Th́ trăng sao không khoe ḿnh hơn người.

Anh tài giỏi, anh làm ǵ cũng được,
Nhưng không thể bắt ḍng sông chảy ngược.

Anh có thể thông minh hơn người,
Nhưng không thể thông minh hơn trời.

Với người già, đừng nên mời uống rượu -
Riêng cái già cũng đă làm họ yếu.

Ai đă già th́ nên cam phận già.
Đâu phải rắn mà mong c̣n lột da?

Già mà luôn tỏ ra ḿnh đang trẻ
Th́ chẳng ǵ đáng cười hơn, quả thế.


* * *
Đời bất công, kẻ độc ác hại người
Lại được sống trong sung sướng suốt đời.

C̣n người tốt, luôn suốt đời ngay thẳng
Lại phải sống trong đói nghèo, cay đắng.

Đời là thế, có người nghèo, người giàu,
Người hạnh phúc, người phải luôn buồn đau.

Nhưng tráo trở cũng là đời, cẩn thận.
Sướng hay khổ, chưa có ǵ chắc chắn.

Thái Bá Tân dịch
Nguồn: Thaibatan.com

kehotro 01-09-10 02:33 PM

Được cái này sẽ mất cái kia. Chẳng có ǵ phải hối tiếc. Trời cũng rất công bằng.

Vịt Anh 07-03-11 09:26 AM

Cô PL ơi,cho Vịt ké với nhé :smells:

Bài thơ ra đời từ năm 1988,24 năm trôi qua,đọc vẫn thấy thời sự





NH̀N TỪ XA...TỔ QUỐC
Nguyễn Duy



Đối diện ngọn đèn
trang giấy trắng như xeo bằng ánh sáng

Đêm bắc bán cầu vần vụ trắng
nơm nớp ai ŕnh sau lưng ta

Nhủ ḿnh b́nh tâm nh́n về quê nhà
xa vắng
núi và sông
và vết rạn địa tầng

Nhắm mắt lại mà nh́n
thăm thẳm
yêu và đau
quằn quại bi hùng

Dù ở đâu vẫn Tổ Quốc trong ḷng
cột biên giới đóng từ thương đến nhớ

*

Ngọn đèn sáng trắng nóng mắt quá
ai cứ sau ḿnh lẩn quất như ma

Ai ?
im lặng

Ai ?
cái bóng !

A… xin chào người anh hùng bất lực dài ngoẵng
bóng máu bầm đen sơng soài nền nhà

Thôi th́ ta quay lại
chuyện tṛ cùng cái bóng máu me ta

*

Có một thời ta mê hát đồng ca
chân thành và say đắm
ta là ta mà ta cứ mê ta

Vâng – đă có một thời hùng vĩ lắm
hùng vĩ đau thương hùng vĩ máu xương
mắt người chết trừng trừng không chịu nhắm

Vâng – một thời không thể nào phủ nhận
tất cả trôi xuôi – cấm lội ngược ḍng

thần tượng giả xèo xèo phi hành mỡ
ợ lên thum thủm cả tim gan

*

Ta đă xuyên suốt cuộc chiến tranh
nỗi day dứt không nguôi vón sạn gót chân
nhói dài mỗi bước

Thời hậu chiến vẫn ta người trong cuộc
xứ sở ph́ nhiêu sao thật lắm ăn mày ?

Ai ?
không ai

Vết bầm đen đấm ngực

*

Xứ sở nhân t́nh
sao thật lắm thương binh đi kiếm ăn đủ kiểu
nạng gỗ khua rỗ mặt đường làng

Mẹ liệt sĩ gọi con đội mồ lên đi kiện
ma cụt đầu phục kích nhà quan

Ai ?
không ai

Vết bầm đen quều quào giơ tay

*

Xứ sở từ bi sao thật lắm thứ ma
ma quái – ma cô – ma tà – ma mănh…
quỉ nhập tràng xiêu vẹo những h́nh hài

Đêm huyền hoặc
dựng tóc gáy thấy ḷng toang hoác
mắt ai xanh lè lạnh toát
lửa ma trơi

Ai ?
không ai

Vết bầm đen ngửa mặt lên trời

*

Xứ sở linh thiêng
sao thật lắm đ́nh chùa làm kho hợp tác
đánh quả tù mù trấn lột cả thần linh

Giấy rách mất lề
tượng Phật khóc Đức Tin lưu lạc
Thiện – Ác nhập nhằng
Công Lư nổi lênh phênh

Ai ?
không ai

Vết bầm đen tọa thiền

*

Xứ sở thông minh
sao thật lắm trẻ con thất học
lắm ngôi trường xơ xác đến tang thương

Tuổi thơ oằn vai mồ hôi nước mắt
tuổi thơ c̣ng lưng xuống chiếc bơm xe đạp
tuổi thơ bay như lá ngă tư đường

Bịt mắt bắt dê đâu cũng đụng thần đồng
mở mắt… bóng nhân tài thất thểu

Ai ?
không ai

Vết bầm đen cúi đầu lặng thinh

*

Xứ sở thật thà
sao thật lắm thứ điếm
điếm biệt thự – điếm chợ – điếm vườn…

Điếm cấp thấp bán trôn nuôi miệng
điếm cấp cao bán miệng nuôi trôn

Vật giá tăng
v́ hạ giá linh hồn

Ai ?
không ai

Vết bầm đen ṿ tai

*

Xứ sở cần cù
sao thật lắm Lăn Ông
lắm mẹo lăn công

Giả vờ lĩnh lương
giả vờ làm việc

Tội lỗi dửng dưng
lạnh lùng gian ác vặt
Đạo Chích thành tôn giáo phổ thông

Ào ạt xuống đường các tập đoàn quân buôn
buôn hàng lậu – buôn quan – buôn thánh thần – buôn tuốt…
quyền lực bày ra đấu giá trước công đường

Ai ?
không ai

Vết bầm đen nhún vai

*

Xứ sở bao dung
sao thật lắm thần dân ĺa xứ
lắm cuộc chia li toe toét cười

Mặc kệ cỏ hoang cánh đồng gái góa
chen nhau sang nước người làm thuê

Biển Thái B́nh bồng bềnh thuyền định mệnh
nhắm mắt đưa chân không hẹn ngày về

Ai ?
không ai

Vết bầm đen rứt tóc

*

Xứ sở kỷ cương
sao thật lắm thứ vua

vua mánh – vua lừa – vua chôm – vua chỉa
vua không ngai – vua choai choai – vua nhỏ…

Lănh chúa xứ quân san sát vùng cát cứ
lúc nhúc cường hào đầu trâu mặt ngựa

Luật pháp như đùa như có như không có
một người đi chật cả con đường

Ai ?
không ai

Vết bầm đen gập vuông thước thợ

*

?…
?…
?…

*

Ai ?
Ai ?
Ai ?

Không ai !
Không ai !
Không ai !

Tự vấn – mỏi
vết bầm đen c̣ng c̣ng dấu hỏi

*

Thôi th́ ta trở về
c̣n trang giấy trắng tinh chưa băng hoại
c̣n chút ǵ le lói ở trong ḷng

*

Đôi khi nổi máu lên đồng
hồn thoát xác
rũ ruột gan ra đếm

Chích một giọt máu thường xét nghiệm
tí trí thức – tí thợ cày – tí điếm
tí con buôn – tí cán bộ – tí thằng hề
phật và ma mỗi thứ tí ti…

Khốn nạn thân nhau
nặng kiếp phân thân mặt nạ

Th́ lột mặt đi lần lữa măi mà chi
dù dối nữa cũng không lừa được nữa
khôn và ngu đều có tính mức độ

*

Bụng dạ cồn cào bất ổn làm sao
miếng quá độ nuốt vội vàng sống sít
mất vệ sinh bội thực tự hào

Sự thật hôn mê – ngộ độc ca ngợi
bệnh và tật bao nhiêu năm ủ lại
biết thế nhưng mà biết làm thế nào

Chả lẽ bây giờ bốc thang chửi bới
thầy chửi bới nhe giàn nanh cơ hội

Chả lẽ bốc thang cỏ khô nhai lại
lạy ông-cơ-chế lạy bà-tư-duy
xin đừng hót những lời chim chóc măi

Đừng lớn lối khi dân lành ốm đói
vẫn c̣ng làm cho thẳng lưng ăn

Đổi mới thật không hay giả vờ đổi mới?
máu nhiễm trùng ta có thể thay chăng?

*

Thật đáng sợ ai không có ai thương
càng đáng sợ ai không c̣n ai ghét

Ngày càng hiếm hoi câu thơ tuẫn tiết
ta là ǵ ?
ta cần thiết cho ai ?

*

Có thể ta không tin ai đó
có thể không ai tin ta nữa
dù có sao vẫn tin ở con người

Dù có sao
đừng khoanh tay
khủng khiếp thay ngoảnh mặt bó gối

Cái tốt nhiều hơn sao cái xấu mạnh hơn ?
những người tốt đang cần liên hiệp lại!

*

Dù có sao
vẫn Tổ Quốc trong ḷng
mạch tâm linh trong sạch vô ngần
c̣n thơ c̣n dân
ta là dân – vậy th́ ta tồn tại

*

Giọt từng giọt
nặng nhọc

Nặng nhọc thay

Dù có sao
đừng thở dài
c̣n da lông mọc c̣n chồi nảy cây.

phale 19-03-11 10:50 AM

Bài Nhân Gian Thứ Nhất
Du Tử Lê

ở chỗ nhân gian không thể hiểu
đôi mắt ngướ hồ như biển đông
có mưa-tôi-cũ về ngang đó
tự buổi thiên đàng chưa lập xong

ở chỗ nhân gian không thể hiểu
mái tóc người hồ như rừng cây
có mấy che lối về cho lá
và những con đường thật riêng tây

ở chỗ nhân gian không thể hiểu
tôi có người hồ như vết thương
có đêm ngó xuống bàn tay lạnh
và chỗ em ngồi đă bỏ không

ở chỗ nhân gian không thể hiểu
tôi có người hồ như tấm gương
thấy tôi thắt cổ trên cành tuyết,
và bóng đo dài nỗi tủi thân

ở chỗ nhân gian không thể hiểu
tôi có người hồ như hạt sương
có bông hoa đỏ chiều tâm khúc
tôi thấy từ em một quê hương

ở chỗ nhân gian không thể hiểu
tôi có người hồ như tiếng chim
theo cơn băo rớt về ngang phố
tôi học từ em: niềm lăng quên

ở chỗ nhân gian không thể hiểu
tôi có người hồ như ấu thơ
đêm đêm khóc vụng cùng chăn gối
và buồn thấy như mẹ ở xa

ở chỗ nhân gian không thể hiểu
tôi biết người mang một nỗi buồn
biết ta cuối kiếp tim c̣n lạnh
cùng nỗi sầu bay đâu hư không

ở chỗ nhân gian không thể hiểu
tôi xin người sớm phục sinh tôi

Vịt Anh 20-03-11 10:26 AM

RỐI CẠN VÀ RỐI NƯỚC
Chế Lan Viên

Anh đẽo tâm hồn thành con rối để yêu em
Anh hoá gỗ, hoá dây, hoá dại khờ, ngũ sắc
Tuồng tích ấy chú rối ḿnh đủ khóc
Cần chi bàn tay nào đến giật giật dây thêm.

Anh rối nước muốn lên bờ cùng rối cạn
Em đi xa, ao thương nhớ hoá đầy

... Anh đứng giữa lệ ḿnh trơ trơ không dám khóc
Vui nỗi ǵ khán giả vỗ ran tay?

Vịt Anh 21-03-11 09:52 AM

CÂY NGẢI ĐĂNG


Но сжала рот упрямо я,
замкнула все слова.
Полынь, полынь, трава моя,
цвела моя трава.

Все не могли проститься мы,
все утаили мы.
Ты взял платок мой ситцевый,
сорвал кусок каймы...

Зачем платок мой порванный,
что сделал ты с каймой?..
Зачем мне сердце торное
от поступи земной?..

Зачем мне милые слова
от нелюбых - чужих?..
Полынь, полынь, моя трава,
на всех путях лежит...


CÂY NGẢI ĐẮNG
Olga Berggoltz
Dịch:THụy Anh



Rồi tôi vẫn nghiến răng bướng bỉnh
Ngẩng cao đầu khép chặt ḷng đau
Hoa ơi hoa, hoa nở v́ đâu
Hoa ngải đắng của t́nh tôi yêu dấu?

Hai ta cùng giấu giếm lẫn nhau
Cố nuốt ngược vào tim lời từ giă
Cầm chiếc khăn hoa của tôi, vội vă
Anh xé mẩu khăn, nào biết có ư ǵ!

Làm ǵ nữa, anh ơi, chút t́nh si
Mẩu khăn ấy tả tơi anh c̣n giữ?
Làm ǵ nữa, tôi ơi, ḷng đă lỡ
Đường trần đi tim hằn dấu những bước chân

Chẳng làm ǵ nữa đâu lời âu yếm vô ngần
Của người dưng hay người tôi thương mến
Muôn nẻo quanh tôi loài cỏ hoa quyến luyến
Ngải đắng ơi, hoa ngải đắng t́nh tôi!

MoonRiver 21-03-11 05:27 PM

Quote:

Nguyên văn bởi Vịt Anh (Gửi 38010)
CÂY NGẢI ĐĂNG


Но сжала рот упрямо я,
замкнула все слова.
Полынь, полынь, трава моя,
цвела моя трава.

Все не могли проститься мы,
все утаили мы.
Ты взял платок мой ситцевый,
сорвал кусок каймы...

Зачем платок мой порванный,
что сделал ты с каймой?..
Зачем мне сердце торное
от поступи земной?..

Зачем мне милые слова
от нелюбых - чужих?..
Полынь, полынь, моя трава,
на всех путях лежит...


CÂY NGẢI ĐẮNG
Olga Berggoltz
Dịch:THụy Anh



Rồi tôi vẫn nghiến răng bướng bỉnh
Ngẩng cao đầu khép chặt ḷng đau
Hoa ơi hoa, hoa nở v́ đâu
Hoa ngải đắng của t́nh tôi yêu dấu?

Hai ta cùng giấu giếm lẫn nhau
Cố nuốt ngược vào tim lời từ giă
Cầm chiếc khăn hoa của tôi, vội vă
Anh xé mẩu khăn, nào biết có ư ǵ!

Làm ǵ nữa, anh ơi, chút t́nh si
Mẩu khăn ấy tả tơi anh c̣n giữ?
Làm ǵ nữa, tôi ơi, ḷng đă lỡ
Đường trần đi tim hằn dấu những bước chân

Chẳng làm ǵ nữa đâu lời âu yếm vô ngần
Của người dưng hay người tôi thương mến
Muôn nẻo quanh tôi loài cỏ hoa quyến luyến
Ngải đắng ơi, hoa ngải đắng t́nh tôi!

Bài ni phải nói là cảm tác mới đúng. :luoi:

Vịt Anh 22-03-11 08:17 AM

Quote:

Nguyên văn bởi MoonRiver (Gửi 38053)
Bài ni phải nói là cảm tác mới đúng. :luoi:

Nhưng tôi bướng bỉnh ngậm miệng
Không cho từ nào thoát ra.
Ngải cứu, ngải cứu của tôi,
Ngải cứu của tôi nở hoa.

Ta vẫn không thể chia tay
Mọi điều giấu không nói hết
Anh lấy khăn tay của tôi
Xé rách một mảng đường viền

Khăn tay của tôi đă rách
đường viền có tội t́nh chi?...
Con tim mỏi v́ đi măi
Tôi c̣n cần đến làm ǵ…

Tôi cần ǵ lời yêu quư
Của người xa lạ t́nh cờ
Ngải cứu, ngải cứu của tôi
Nằm trên mọi nẻo đường chờ…



Rồi em mím môi bướng bỉnh
ḱm lời chẳng nói chẳng rằng
Vạt cỏ của em, ngải đắng,
nở bừng sắc hoa bên đời

Hai ta quá chừng mệt mỏi,
mà sao chẳng thể chia xa
Anh cầm lấy chiếc khăn hoa,
xé tan đường viền chẳng tiếc…

Chiếc khăn của em đă rách
Anh làm ǵ với nó rồi?...
Sao làm tim em bằng lặng,
đối nhân xử thế trần gian?...

Cần ǵlời yêu nồng nàn,
của người hết t́nh - xa lạ?
Ngải đắng của em, vạt cỏ,
nằm trên khắp các nẻo đường…



Em chỉ biết ba bản dịch thôi.Thích nhất bản của chị Thụy Anh.Anh nói cảm tác th́ khổ thân người dịch quá :D

MoonRiver 22-03-11 09:28 AM

Quote:

Nguyên văn bởi Vịt Anh (Gửi 38110)
Nhưng tôi bướng bỉnh ngậm miệng
Không cho từ nào thoát ra.
Ngải cứu, ngải cứu của tôi,
Ngải cứu của tôi nở hoa.

Ta vẫn không thể chia tay
Mọi điều giấu không nói hết
Anh lấy khăn tay của tôi
Xé rách một mảng đường viền

Khăn tay của tôi đă rách
đường viền có tội t́nh chi?...
Con tim mỏi v́ đi măi
Tôi c̣n cần đến làm ǵ…

Tôi cần ǵ lời yêu quư
Của người xa lạ t́nh cờ
Ngải cứu, ngải cứu của tôi
Nằm trên mọi nẻo đường chờ…


Em chỉ biết ba bản dịch thôi.Thích nhất bản của chị Thụy Anh.Anh nói cảm tác th́ khổ thân người dịch quá :D

Bài này th́ sát với nghĩa nhất nà. Dịch phải bám sát với nội dung từ ngữ chứ phóng tác như vậy th́ sao có thể nói là dịch?

Vịt Anh 22-03-11 11:32 AM

Anh ui,dịch sát nghĩa từng câu chữ th́ nó không c̣n thơ nữa.Bài dịch ngoài sát nghĩa c̣n phải sát cái thần của tác giả.Đọc bài anh nói sát nghĩa,chắc chắn có người thốt lên,tưởng Olga Berggoltz là ǵ,hóa ra chẳng hơn cu Vịt là bao :D

Làm thơ hay khó,dịch thơ hay lại khó gấp bội :p

phale 22-03-11 11:36 AM

Hơ, Moon biết tiếng Nga à?

phale 22-03-11 11:37 AM

Quote:

Nguyên văn bởi MoonRiver (Gửi 38123)
Bài này th́ sát với nghĩa nhất nà. Dịch phải bám sát với nội dung từ ngữ chứ phóng tác như vậy th́ sao có thể nói là dịch?

Quote:

Nguyên văn bởi Vịt Anh (Gửi 38152)
Anh ui,dịch sát nghĩa từng câu chữ th́ nó không c̣n thơ nữa.Bài dịch ngoài sát nghĩa c̣n phải sát cái thần của tác giả.Đọc bài anh nói sát nghĩa,chắc chắn có người thốt lên,tưởng Olga Berggoltz là ǵ,hóa ra chẳng hơn cu Vịt là bao :D

Làm thơ hay khó,dịch thơ hay lại khó gấp bội :p


Thường th́ người ta ghi:

1. Dịch nghĩa: Chuyển từ thành từ
2. Dịch thơ: Chuyển ư thành thơ

Vịt Anh 22-03-11 11:46 AM

Thêm một bài dịch thơ Olga Berggoltz rất nổi tiếng của Bằng Việt nha :D



Бабье лето
Mùa hè rớt (Người dịch: Bằng Việt)


Есть время природы особого света,
неяркого солнца, нежнейшего зноя.
Оно называется
бабье лето
и в прелести спорит с самою весною.

Уже на лицо осторожно садится
летучая, легкая паутина...
Как звонко поют запоздалые птицы!
Как пышно и грозно пылают куртины!

Давно отгремели могучие ливни,
все отдано тихой и темною нивой...
Все чаще от взгляда бываю счастливой,
все реже и горше бываю ревнивой.

О мудрость щедрейшего бабьего лета,
с отрадой тебя принимаю... И все же,
любовь моя, где ты, аукнемся, где ты?
А рощи безмолвны, а звезды все строже...

Вот видишь—проходит пора звездопада,
и, кажется, время навек разлучаться...
...А я лишь теперь понимаю, как надо
любить, и жалеть, и прощать, и прощаться.



Có một mùa trong ánh sáng diệu kỳ,
Cái nóng êm ru, màu trời không chói,
Mùa hè rớt - cho những người yếu đuối,
Cứ ngỡ ngàng như mới bắt đầu xuân!

Trên má, mơ hồ tơ nhện bay giăng,
Khe khẽ như không, nhẹ nhàng, phơ phất,
Lanh lảnh bầy chim bay đi muộn nhất,
Hoa cuối mùa sặc sỡ đến lo âu!

Những trận mưa rào đă tắt từ lâu,
Tất cả thấm trong cánh đồng lặng sẫm...
Hạnh phúc - hiếm hơn khoé nh́n say đắm
Ghen tuông - dù chua chát cũng thưa hơn!

Ôi cái mùa đại lượng rất thân thương,
Ta tiếp nhận, v́ ngươi sâu sắc quá!
Nhưng ta nhớ, trời ơi, ta vẫn nhớ,
T́nh yêu đâu?... Rừng lặng, bóng sao im.

Sao ơi sao, sao sắp rụng vào đêm,
Ta biết lắm, thời gian đang vĩnh biệt...
Nhưng chỉ măi bây giờ, ta mới biết
Yêu thương, ngậm ngùi, tha thứ, chia tay


Và đây là tranh căi :D


Người dịch có thể thay đổi đôi chút khiến bài thơ vẫn ư nghĩa mà hay và hợp lư hơn khi đến với bạn đọc với một nền văn hóa khác, nhất là người dịch ấy lại là nhà thơ.
Ở đây tôi chỉ băn khoăn một câu, đúng hơn là một từ của Bằng Việt:
"Hạnh phúc ít hơn mắt nh́n say đắm"
Theo thiển ư của tôi, câu này dịch chưa đúng nghĩa. Bởi là người đă được chứng kiến cái mùa dễ thương này, tôi hiểu Olga muốn nói "Все чаще от взгляда бываю счастливой, все реже и горше бываю ревнивой." rằng cái mùa độ lượng này khiến cô gái dễ cảm thấy hạnh phúc hơn dù chỉ bởi một cái nh́n, ghen tuông th́ cay đắng, kinh khủng hơn nhưng lại thưa thớt hơn.
Liệu có thể dịch thế này chăng để khỏi làm hỏng tổng thể bài thơ:
"Vui sướng nhiều hơn bởi ánh nh́n say đắm
Ghen tuông dù chua chát cũng thưa hơn"
Hoặc:
"Hạnh phúc nhiều hơn trong ánh nh́n say đắm"...(Hoa Xuyên Tuyết)


Nguồn :

http://www.thivien.net/viewpoem.php?ID=64

MoonRiver 22-03-11 01:37 PM

Quote:

Nguyên văn bởi Vịt Anh (Gửi 38164)
Thêm một bài dịch thơ Olga Berggoltz rất nổi tiếng của Bằng Việt nha :D

Và đây là tranh căi :D


Người dịch có thể thay đổi đôi chút khiến bài thơ vẫn ư nghĩa mà hay và hợp lư hơn khi đến với bạn đọc với một nền văn hóa khác, nhất là người dịch ấy lại là nhà thơ.
Ở đây tôi chỉ băn khoăn một câu, đúng hơn là một từ của Bằng Việt:
"Hạnh phúc ít hơn mắt nh́n say đắm"
Theo thiển ư của tôi, câu này dịch chưa đúng nghĩa. Bởi là người đă được chứng kiến cái mùa dễ thương này, tôi hiểu Olga muốn nói "Все чаще от взгляда бываю счастливой, все реже и горше бываю ревнивой." rằng cái mùa độ lượng này khiến cô gái dễ cảm thấy hạnh phúc hơn dù chỉ bởi một cái nh́n, ghen tuông th́ cay đắng, kinh khủng hơn nhưng lại thưa thớt hơn.
Liệu có thể dịch thế này chăng để khỏi làm hỏng tổng thể bài thơ:
"Vui sướng nhiều hơn bởi ánh nh́n say đắm
Ghen tuông dù chua chát cũng thưa hơn"
Hoặc:
"Hạnh phúc nhiều hơn trong ánh nh́n say đắm"...(Hoa Xuyên Tuyết)


Nguồn :

http://www.thivien.net/viewpoem.php?ID=64


Dù sao trong thi ca th́ từ "hạnh phúc" vẫn ư nghĩa hơn "vui sướng".
Ít ra cũng nên nghĩ tới bối cảnh của bài thơ, bài này tả về mùa hè (tất nhiên rồi :) ) nhưng là đầu hè, vạn vật như thức tỉnh sau một giấc ngủ đông dài mang đầy sức sống mănh liệt, vươn lên.
"Как звонко поют запоздалые птицы! Как пышно и грозно пылают куртины! "
Theo Mun th́ cảm thấy ư tác giả muốn nhờ hành ảnh tiếng chim hót véo von, cao chất ngất cũng không thể dập tắt được sức sống của cây cỏ đầu mùa, nó c̣n đẹp hơn bất kể những ca từ nào. Tuy rằng ở dưới đất nhưng tiếng chim hót trên cao cũng so bằng.

Và từ đó....
"Все чаще от взгляда бываю счастливой,
все реже и горше бываю ревнивой. "


Th́ đúng như ư của Hoa xuyên tuyết đă nói ở trên.

Hề hề, tự dưng hôm nay miên man ghê.

Vịt Anh 24-03-11 10:22 AM

Листопад
Olga Berggoltz



Осенью в Москве на бульварах
вывешивают дощечки с надписью
"Осторожно, листопад!"

Осень, осень! Над Москвою
Журавли, туман и дым.
Златосумрачной листвою
Загораются сады.
И дощечки на бульварах
всем прохожим говорят,
одиночкам или парам:
"Осторожно, листопад!"

О, как сердцу одиноко
в переулочке чужом!
Вечер бродит мимо окон,
вздрагивая под дождем.
Для кого же здесь одна я,
кто мне дорог, кто мне рад?
Почему припоминаю:
"Осторожно, листопад"?

Ничего не нужно было,-
значит, нечего терять:
даже близким, даже милым,
даже другом не назвать.
Почему же мне тоскливо,
что прощаемся навек,
Невеселый, несчастливый,
одинокий человек?

Что усмешки, что небрежность?
Перетерпишь, переждешь...
Нет - всего страшнее нежность
на прощание, как дождь.
Темный ливень, теплый ливень
весь - сверкание и дрожь!
Будь веселым, будь счастливым
на прощание, как дождь.

...Я одна пойду к вокзалу,
провожатым откажу.
Я не все тебе сказала,
но теперь уж не скажу.
Переулок полон ночью,
а дощечки говорят
проходящим одиночкам:
"Осторожно, листопад"...




Mùa lá rụng

Người dịch:Bằng Việt


Mùa thu ở Mátxcơva
người ta thường treo những tấm biển trên các đại lộ,
với ḍng chữ: "Tránh đừng động vào cây, mùa lá rụng"


Những đàn sếu bay qua. Sương mù và khói toả.
Matxcơva lại đă thu rồi!
Bao khu vườn như lửa chói ngời,
Ṿm lá sẫm ánh vàng lên rực rỡ
Những tấm biển treo dọc đại lộ
Nhắc ai đi ngang dù đầy đủ lứa đôi
Nhắc cả những ai cô độc trong đời:
"Tránh đừng động vào cây, mùa lá rụng!"

Ôi trái tim, trái tim của một ḿnh tôi
Đập hồi hộp giữa phố hè xa lạ
Buổi chiều kéo lang thang mưa giá
Khẽ rung lên bên khung cửa sáng đèn
Ở đây tôi cần ai khi xuôi ngược một ḿnh?
Tôi có thể yêu ai? Ai làm tôi vui sướng?
"Tránh đừng động vào cây, mùa lá rụng"
Nhắc suốt đường cũng chỉ bấy nhiêu thôi!

Nếu không có ǵ ao ước nữa trong tôi
Th́ có nghĩa chẳng c̣n ǵ để mất
Anh từng ở đây, từng là người thân nhất
Sao phút này làm người bạn cũng không?
Tôi chẳng hiểu sao cứ ngùi ngẫm trong ḷng
Rằng sẽ phải xa anh vĩnh viễn
Anh - con người không vui, con người bất hạnh
Con người đi cô độc quá trong đời
Thiếu cẩn trọng chăng? Hay chỉ đáng nực cười?
Thôi, hăy biết kiên tâm, mọi điều đều phải đợi

Dịu dàng quá, dịu dàng không chịu nổi
Mưa thầm th́ rơi măi lúc chia ly
Mưa tối rầm nhưng ấm áp nhường kia
Mưa run rẩy trong ánh trời chớp loá...
Anh hăy cố vui lên dù con đường hai ngả
T́m hạnh phúc b́nh yên trong ấm áp cơn mưa!...

Tôi ra ga, ḷng lặng lẽ như xưa
Một ḿnh với ḿnh thôi, chẳng cần ai tiễn biệt
Tôi không biết nói cùng anh đến hết
Nhưng bây giờ c̣n phải nói ǵ thêm!
Cái ngơ nhỏ con đă tràn ngập màu đêm
Những tấm biển dọc đường càng thấy trống:
"Tránh đừng động vào cây,
mùa lá rụng..."

Vịt Anh 25-03-11 09:30 AM

ALIBABA
Bùi Chí Vinh



Trái tim tôi mọc một rừng thông khi ghé lên Đà Lạt
Em xô ngă tôi bằng trận gió ái t́nh
Tôi sẽ hứng chịu sự-dịu-dàng-độc-ác
Để những người đến sau tôi không chịu khổ v́ em

Tôi sẽ đi như lạc đà giữa Đà Lạt cho xem
Lưng có bướu và đầu hơi cúi xuống
Công chúa ơi, cô không cần nh́n trộm
Bởi tôi đang chở của cầu hôn đến gơ cửa từng nhà

V́ trong ḷng em c̣n "bốn mươi tên cướp"
Nên tôi đành làm Alibaba!

phale 15-04-11 02:38 PM

Mối T́nh Bên Đống Rác

Chiều Xuân muộn, trải tâm t́nh khao khát,
Máu thèm yêu rào rạt mảnh hồn trai
Tôi gặp em một chiều bên đống rác
Tóc rối bời nắng nhạt phủ bờ vai

Em đào, em bới, em xới, em moi
Đống cặn bă của vàng son nhung lụa
Bên đống rác hôi tanh và nhầy nhụa,
Em đang t́m chén gạo cho ngày mai.

Vài cây đinh ngắn, một mảnh sứ dầy,
Đôi khoen đồng, một cây vít sắt.
Mặc ai vứt của đời em cứ nhặt,
Nhục hay vinh thây kệ chuyện trần ai …

… Một chiếc xe qua, nhiều chiếc xe qua,
Người trên xe bịt mũi, phất mù soa,
Kẻ dưới lộ cũng cau mày rảo bước.
Ai để ư làm chi bên đống rác,
Đang triển lăm bức tranh đời bi đát,
Đượm màu thương thời đại chửa ghi lời!

Người em thân yêu ơi,
Em có biết hay là em không biết?
Rằng đất mẹ em giàu không kể xiết!
Bạc nào mua cho hết lúa Cà Mau,
Vàng đóng khối cao su miền đất đỏ,
Cây trái ngọt bốn mùa thêm béo bổ,
Bờ Cửu Long hiền dịu tiếp phù sa,

Bởi v́ đâu bầu vú mẹ tuôn ra,
Ḍng sữa ngọt mà em không được hưởng?
Để cho em phải sớm chiều vất vưởng,
Mảnh đời thơ làm bạn với hôi tanh.
Cành hoa non ngào ngạt đượm hương lành,
Nở gượng gạo âm thầm trong héo hắt!

NT.

phale 15-04-11 02:40 PM

Bơ Vơ

Trong gian bố thí của nhà thương,
Một sáng âm u đứng cạnh giường,
Nó đă thét gào khi thấy mẹ,
Chết v́ dầu dăi, nắng, mưa, sương.

Từ đấy bơ vơ giữa cơi đời,
Ngh́n thu bóng mẹ biệt tăm hơi,
Nó đi vất vưởng quanh hè phố,
Van gọi ḷng nhân của mọi người.

Rồi một đêm khuya gió lạnh về,
Trong lều quán vắng nó nằm mê,
Thân gầy run rẩy lên cơn sốt,
Mảnh chiếu tơi bời chẳng đủ che.

(St)

Vịt Anh 18-04-11 03:14 PM

ĐƯỜNG SANG NHÀ BẠN
Trần Đăng Khoa

Xế trưa t́m thăm nhà bạn
Lại gặp chú bù nh́n rơm
Xúng xính áo tơi, nón lá
Một ḿnh đứng múa giữa vườn

Ngơ lạ. Rối bời gió thổi
Hỏi ai? Đường tạnh bóng người
Lại chú bù nh́n vồn vă
Phất tay, chỉ thẳng… lên trời.

Vịt Anh 19-04-11 04:32 PM

Những bóng người trên sân ga

Những cuộc chia ĺa khởi tự đây
Cây đàn xum họp đứt từng dây
Những đời phiêu bạt thân đơn chiếc
Lần lượt theo nhau suốt tối ngày.

Có lần tôi thấy hai cô bé
Sát má vào nhau khóc sụt sùi
Hai bóng chung lưng thành một bóng
"Đường về nhà chị chắc xa xôi?"

Có lần tôi thấy một người yêu
Tiễn một người yêu một buổi chiều
Ở một ga nào xa vắng lắm
Họ cầm tay họ bóng xiêu xiêu.

Hai người bạn cũ tiễn chân nhau
Kẻ ở trên toa kẻ dưới tàu
Họ giục nhau về ba bốn bận
ḅng nhoà trong bóng tối từ lâu.

Có lần tôi thấy vợ chồng ai
Thèn thẹn đưa nhau bóng chạy dài
Chị mở khăn giầu, anh thắt lại:
"Ḿnh về nuôi lấy mẹ ḿnh ơi!"

Có lần tôi thấy một bà già
Đưa tiễn con đi trấn ải xa
Tàu chạy lâu rồi bà vẫn đứng
Lưng c̣ng đổ bóng xuống sân ga.

Có lần tôi thấy một người đi
Chẳng biết về đâu nghĩ ngợi ǵ
Chân bước hững hờ theo bóng lẻ
Một ḿnh làm cả cuộc phân ly.

Những chiếc khăn màu thổn thức bay
Những bàn tay vẫy những bàn tay
Những đôi mắt ướt t́m đôi mắt
Buồn ở đâu hơn ở chốn này?

Nguyễn Bính

phale 19-04-11 05:05 PM

PL cũng thích bài này...
Tks VA nhé.

Vịt Anh 20-04-11 09:21 AM

Chắc bài này cô PL cũng thích nè :D



Ngập ngừng
Hồ Dzếnh


Em cứ hẹn nhưng em đừng đến nhé!
Để ḷng buồn tôi dạo khắp trong sân
Ngó trên tay, thuốc lá cháy lụi dần...
Tôi nói khẽ: Gớm, làm sao nhớ thế?

Em cứ hẹn nhưng em đừng đến nhé!
Em tôi ơi! t́nh có nghĩa ǵ đâu?
Nếu là không lưu luyến buổi sơ đầu?
Thuở ân ái mong manh như nắng lụa
Hoa bướm ngập ngừng, cỏ cây lần lữa
Hẹn ngày mai mùa đến sẽ vui tươi
Chỉ ngày mai mới đẹp, ngày mai thôi!

Em cứ hẹn nhưng em đừng đến nhé!
Tôi sẽ trách - cố nhiên! - nhưng rất nhẹ
Nếu trót đi, em hăy gắng quay về
T́nh mất vui khi đă vẹn câu thề
Đời chỉ đẹp những khi c̣n dang dở
Thư viết đừng xong, thuyền trôi chớ đỗ
Cho ngh́n sau... lơ lửng... với ngh́n xưa...

phale 20-04-11 09:32 AM

VA hiểu cô PL ghê...:smells::smells:

Vịt Anh 26-04-11 11:51 AM

ỐC ĐẢO
Đoàn Thị Lam Luyến




Những con lừa biết tập Kiều
thuộc nhiều danh ngôn, có cả kho ngôn từ hoa mỹ
trái tim bé bỏng nào chẳng thích danh ngôn?
những con lừa biết hát, biết đàn, biết cả những nụ hôn

Nên chăng và đúng lúc
trái tim bé bỏng ơi
chỉ c̣n nghe em khóc
âm vang, sâu thẳm tâm hồn
giữa cuộc đời dằng dặc nỗi cô đơn.

Những nụ cười và những chiếc hôn
đă biến em thành ốc đảo – ốc đảo của t́nh yêu quanh năm đầy giông băo
em xa lánh mọi người, xa cách với xung quanh
những con lừa đă giấu đi bản chất của râu – xanh
khoác trên vai mù́ thơm của những ṿng nguyệt quế:
đă giấu đi những tục tằn trần thế
chỉ phô ra sắc ảo của thiên đường
trái tim bé bỏng thành con nợ của t́nh thương.
em đắm ḿnh giữa năm tháng mù sương
đợi một pho cổ tích
nhưng cuộc đời giống đâu như trang sách
chẳng có bảy chú lùn với một nàng bạch tuyết
chẳng có Giăng – Văn - Giăng nào với Cô – Dét giữa rừng xanh!

Em đă thức tỉnh đâu mà ḿnh nhận ra ḿnh?
vẫn ngủ yên trên tay những con lừa thế kỷ
quầng mắt em chứa đầy mộng mị
và vầng trán dịu hiền in dấu những phong ba…

Những con lừa đang sắp gánh đi xa
Chúng lại mang trên ḿnh khúc hát dân ca
Những danh ngôn và những lời hoa mỹ
Những gom góp ngh́n đời câu tục ngữ!
Lại đến những miền sa mạc của cô đơn
Nơi khao khát nụ cười và những chiếc hôn…

Vịt Anh 03-05-11 11:53 AM

Lang thang lượm được bài này,tác giả không đề tên cho bài thơ

Tôi với anh chưa thể nói t́nh yêu
Chút rung động có gọi là duyên phận ?
Đi khắp thế gian ḷng không vướng bận
Chẳng lẽ nào dừng lại bởi yêu đương ?

Ngoảnh mặt chào nhau,
Trời hát khúc đau thương
Anh yếu đuối sao suốt đời ở bên tôi được
Gặp gỡ bao lâu
Không lời hẹn ước
Sao giờ này lại rơi lệ v́ tôi ?

Trả giá anh ơi !
Những câu nói một đời anh vụng ngượng
Loài hoa cũ đă tàn theo cánh bướm
Đời lỡ làng như vạn chuyến xe qua

Vĩnh biệt anh, đứa trẻ của ḷng ta
Dẫu năm tháng cũng không bao giờ lớn
Luôn sợ hăi, cuộc đời anh chạy trốn
Tôi sợ yêu anh
Lệ đổ quên cười

Có buồn không hỡi tạo hoá trêu ngươi
Chỉ ḿnh tôi bỏ t́nh yêu bước vội
Ḷng không ngă
Tim không say
Kiếp này tôi gửi lại
Cảm ơn ḷng cho đừng quá si mê ..


(Gili Angelo_thivien.net)

langthangkhach 03-05-11 12:21 PM

Đọc xong bài này thấy nhức nhối với niềm đau chôn dấu
Ngoảnh mặt chào nhau
Tim không say
Ḷng không ngă
Kiếp này tôi gửi lại
Chút lỡ làng cho đừng quá si mê !!!

hoatigon208410 03-05-11 02:19 PM

Quote:

Nguyên văn bởi Vịt Anh (Gửi 40456)
Chắc bài này cô PL cũng thích nè :D



Ngập ngừng
Hồ Dzếnh


Em cứ hẹn nhưng em đừng đến nhé!
Để ḷng buồn tôi dạo khắp trong sân
Ngó trên tay, thuốc lá cháy lụi dần...
Tôi nói khẽ: Gớm, làm sao nhớ thế?

Em cứ hẹn nhưng em đừng đến nhé!
Em tôi ơi! t́nh có nghĩa ǵ đâu?
Nếu là không lưu luyến buổi sơ đầu?
Thuở ân ái mong manh như nắng lụa
Hoa bướm ngập ngừng, cỏ cây lần lữa
Hẹn ngày mai mùa đến sẽ vui tươi
Chỉ ngày mai mới đẹp, ngày mai thôi!

Em cứ hẹn nhưng em đừng đến nhé!
Tôi sẽ trách - cố nhiên! - nhưng rất nhẹ
Nếu trót đi, em hăy gắng quay về
T́nh mất vui khi đă vẹn câu thề
Đời chỉ đẹp những khi c̣n dang dở
Thư viết đừng xong, thuyền trôi chớ đỗ
Cho ngh́n sau... lơ lửng... với ngh́n xưa...

Vậy tặng cô PL với a trai bài ń lun, hi .....

http://music.yeucahat.com/mp3/vietna...nhu-huynh.html

:ok::ok::ok:

Vịt Anh 05-05-11 12:28 PM

ĐÀN BÀ

ĐOÀN THỊ LAM LUYẾN



Khi yêu nhau, anh cứ muốn em là ngoại lệ
Giống bất cứ ai trên đời là không thể
Phải dịu dàng như một khúc dân ca
Phải là một Ma-ri Qui-ri hay một En-xa!

Anh có thể là Qui-ri hay A-ra-gông,
C̣n em, th́ em vẫn cứ là em

Nếu em trở thành nhà bác học
Đâu có th́ giờ cho em ngồi hong tóc
Và lúc bên anh để tóc tỏa mùi hương...?

Em chẳng thể là En-xa
V́ nỗi khát yêu đương
Em chỉ muốn là b́nh thường
Cái mọi người đă qua, em lại bắt đầu như thế.

T́nh yêu tự bao đời, đâu có ǵ mới mẻ
Mới mẻ chỉ bắt đầu từ hai chúng ta thôi!

Em sẽ hôn anh với mộc mạc làn môi
Như mọi lứa đôi đều hôn nhau như thế.

Đôi lúc em muốn thành đứa bé
Cho anh vuốt má, xoa đầu
Ngày hè, nấu cho anh một bát canh rau
Ngày đông, pha cho anh một tách cà phê sữa
Em sẽ đẻ cho anh một đứa... rồi một đứa
Để hai chúng ḿnh bồng bế chúng đi chơi

Em chỉ muốn là NGƯỜI ĐÀN BÀ của chính anh thôi

Vịt Anh 05-05-11 12:43 PM

HỒI ỨC TẶNG CHA MẸ
Nguyễn Trung Kiên



Không thể nào con quên được ngày xưa
Cha ngồi quạt để Mẹ ru con ngủ.
Cánh vơng chao đổ mùa hè ra cửa
Tiếng đàn ve đệm nhạc khúc à ơ...

Con giữ ǵn vị ngọt tuổi ấu thơ
Như viên kẹo ngậm cả đời không hết.
Có ai dạy đâu mà con biết
Sẽ chẳng c̣n ǵ khi Cha, Mẹ xa nhau .

Rồi một ngày con không hiểu v́ đâu
Nước mắt chảy lặng thầm về hai phía.
Long Quân-Âu Cơ, lên rừng-xuống bể.
Để đàn con ngơ ngác giữa Mẹ-Cha.

Con muốn ngă vào cả hai cánh tay Cha
Con muốn uống cả đôi ḍng sữa Mẹ.
T́nh cảm ấy chẳng thể nào chia sẻ
Như vơng đong đưa không chỉ một đầu dây.

Con lớn lên thiếu thốn một ṿng tay,
Như ḍng sông cả hai bờ đều lở.
Mặt nước rộng đời mênh mông nỗi sợ
Một cánh bèo níu kéo tuổi thơ xa.

Con lớn lên ai cũng bảo giống Cha,
Người yêu con th́ lại hiền như Mẹ.
Con chỉ sợ có một ngày như thế,
Phải lau giùm nước mắt trẻ chia hai.

Con đă đi qua những tháng năm dài,
Chân không thể bước ra ngoài nỗi nhớ.
Tuổi ấu thơ vẫn từng ngày nhắc nhở:
Có một thời...
Cha Mẹ đă...
Yêu nhau.

Vịt Anh 06-05-11 11:30 PM

Thơ Nguyễn Trung Kiên hay nhẹ nhàng và sâu sắc,Vịt đưa nốt mấy bài của nhà thơ vào đây :heart:


CHẠY TRỐN T̀NH YÊU
Nguyễn Trung Kiên





Con van xin người - thần Vệ nữ!
Tha cho con kẻ chạy trốn t́nh yêu
Bởi t́nh yêu rối rắm trăm điều
Con không thể biết đâu là sự thật

Con chạy trốn người đă yêu con nhất
Trao cho con tất thảy sự dại khờ
Để từng đêm trong những giấc mơ
Con tội lỗi khóc thầm cho số phận

Thời gian ơi trôi đi chầm chậm
Cho con yên những giây phút không t́nh
Cho con tường, sáng suốt anh minh
Cho con hiểu đâu là chân lư
Cho con qua khỏi cơn mộng mị
Sâu sắc hơn và nhân ái nhiều hơn
Ai tương tri mới rơ nguồn cơn
Hoa t́nh yêu phải nuôi bằng thương nhớ.

Vịt Anh 06-05-11 11:32 PM

EM VÀ MẸ
Nguyễn Trung Kiên


Cứ mỗi chiều thứ bảy dắt em đi,
bàn tay nhỏ lại làm anh nhớ mẹ
tay mẹ xưa cũng ấm mềm như thế
nay chai sần vết cứa tháng năm qua.

Mẹ ngày xưa có mái tóc kiêu xa
dài như thời gian vắt qua nỗi nhớ
trăng sóng sánh rung theo từng nhịp thở
rũ vào dêm lóng lánh những giọt sương.

Mẹ ngày xưa có dôi mắt kim cương
trong như mắt em dang nh́n anh đăm đắm
cha anh nói mắt mẹ xưa đẹp lắm
nay gằm g̣ soi măi một chân kim

Mẹ ngày xưa môi cũng mọng như em
trao cuồng nhiệt và nhận về vụng dại
đôi môi ngọt dâng hết thời con gái
cho tuổi già len lỏi tới chân răng

Mẹ ngày xưa g̣ ngực cũng tṛn căng
nay cạn sữa chảy như hai giọt lệ
niềm kiêu hănh của một thời son trẻ
nhỏ xuống bụ hồng dôi má con thơ

Em bây giờ cũng như mẹ ngày xưa
em đang có những ǵ mẹ mất
nguyện bù dắp bao hy sinh mất mát
để em về làm mẹ những ngày sau.

phale 07-05-11 08:23 AM

Cảm ơn VA đă đưa lên những bài thơ thật hay của Trung Kiên.
Ít nhất cô PL và Vịt cũng có chút nào đồng cảm ha Vịt...

Vịt Anh 07-05-11 09:24 AM

Thơ Nguyễn Trung Kiên t́m trên net thấy ít ghê cô ạ.Hoặc v́ bài "đôi dép" quá nổi tiếng nên lọc kết quả hông nổi :D




TỰ KIỂM
Nguyễn Trung Kiên
Tặng các bạn khoa ngữ văn khóa 23 - Trường ĐHSP TP.HCM


Những tiếng "chào thầy" tươi tắn dọc hành lang
Ôi những đứa học tṛ trong lớp em thực tập
Lần đầu tiên, tiếng "thầy" sao mà ấm
Hạnh phúc biết bao, nhưng chợt bàng hoàng.

Ở trường ḿnh cũng có những hành lang
Mỗi sớm chiều thầy bước qua rất vội
Lũ chúng em, những sinh viên năm cuối
Có đứa nào thốt được tiếng chào đâu?

Lũ chúng em gặp thầy đều bước mau
Mặt cúi xuống như một lời thú tội
Tiếng "chào thầy" giảm dần theo số tuổi
Chợt thấy ḿnh có lỗi với tuổi thơ.

Đâu tiếng chào tṛn miệng những ngày xưa
Hai tay khoanh và mái đầu cúi nhẹ?
Càng lớn lên, tiếng "chào thầy" càng khẽ
Giờ lặng im khi sắp được làm thầy.

Mai làm sao dạy bảo học tṛ đây
Khi lễ phép chính ḿnh đánh mất?
Nếu được chào bằng những lời rất thật
Nghĩ về thầy sao khỏi ăn năn?

Ôi! Chúng em là sinh viên khoa văn
Không hiểu được những điều đơn giản ấy
Lớp học chưa tan đă ồn ào đứng dậy
Mai làm thầy, hối hận biết bao nhiêu

Vịt Anh 14-05-11 03:32 PM

Người đi t́m h́nh của nước
Chế Lan Viên

Đất nước đẹp vô cùng. Nhưng Bác phải ra đi
Cho tôi làm sóng dưới con tàu đưa tiễn Bác
Khi bờ băi dần lui làng xóm khuất
Bốn phía nh́n không một bóng hàng tre

Đêm xa nước đầu tiên, ai nỡ ngủ
Sóng vỗ dưới thân tàu đâu phải sóng quê hương
Trời từ đây chẳng xanh màu xứ sở
Xa nước rồi, càng hiểu nước đau thương

Lũ chúng ta ngủ trong giường chiếu hẹp
Giấc mơ con đè nát cuộc đời con
Hạnh phúc đựng trong một tà áo đẹp
Một mái nhà yên rủ bóng xuống tâm hồn

Trăm cơn mơ không chống nổi một đêm dày
Ta lại mặc cho mưa tuôn và gió thổi
Ḷng ta thành con rối
Cho cuộc đời giật dây

Quanh hồ Gươm không ai bàn chuyện vua Lê
Ḷng ta đă thành rêu phong chuyện cũ
Hiểu sao hết những tấm ḷng lănh tụ
T́m đường đi cho dân tộc theo đi

Hiểu sao hết "Người đi t́m h́nh của Nước"
Không phải h́nh một bài thơ đá tạc nên người
Một góc quê hương nửa đời quen thuộc
Hay một đấng vô h́nh sương khói xa xôi

Mà h́nh đất nước hoặc c̣n hoặc mất
Sắc vàng ngh́n xưa, sắc đỏ tương lai
Thế đi đứng của toàn dân tộc
Một cách vin hoa cho hai mươi lăm triệu con người

Có nhớ chăng hỡi gió rét thành Ba Lê
Một viên gạch hồng, Bác chống lại cả một mùa băng giá
Và sương mù thành Luân Đôn, ngươi có nhớ
Giọt mồ hôi Người nhỏ giữa đêm khuya?

Đời bồi tàu lênh đênh theo sóng bể
Người đi hỏi khắp bóng cờ châu Mỹ, châu Phi
Những đất tự do, những trời nô lệ
Những con đường cách mạng đang t́m đi

Đêm mơ nước, ngày thấy h́nh của nước
Cây cỏ trong chiêm bao xanh sắc biếc quê nhà
Ăn một miếng ngon cũng đắng ḷng v́ Tổ quốc
Chẳng yên ḷng khi ngắm một nhành hoa

Ngày mai dân ta sẽ sống sao đây?
Sông Hồng chảy về đâu? Và lịch sử?
Bao giờ dải Trường Sơn bừng giấc ngủ
Cánh tay thần Phù Đổng sẽ vươn mây?

Rồi cờ sẽ ra sao? Tiếng hát sẽ ra sao?
Nụ cười sẽ ra sao?
Ơi, độc lập!
Xanh biết mấy là trời xanh Tổ quốc
Khi tự do về chói ở trên đầu

Ḱa mặt trời Nga bừng chói ở phương Đông
Cây cay đắng đă ra mùa quả ngọt
Người cay đắng đă chia phần hạnh phúc
Sao vàng bay theo liềm búa công nông

Luận cương đến Bác Hồ. Và Người đă khóc
Lệ Bác Hồ rơi trên chữ Lênin
Bốn bức tường im nghe Bác lật từng trang sách gấp
Tưởng bên ngoài, đất nước đợi mong tin

Bác reo lên một ḿnh như nói cùng dân tộc
"Cơm áo là đây! Hạnh phúc đây rồi!"
H́nh của Đảng lồng trong h́nh của Nước
Phút khóc đầu tiên là phút Bác Hồ cười

Bác thấy:
dân ta bưng bát cơm mồ hôi nước mắt
Ruộng theo trâu về lại với người cày
Mỏ thiếc, hầm than, rừng vàng, bể bạc
Không c̣n người bỏ xác bên đường ray

Giặc nước đuổi xong rồi. Trời xanh thành tiếng hát
Điện theo trăng vào pḥng ngủ công nhân
Những kẻ quê mùa đă thành trí thức
Tăm tối cần lao nay hóa những anh hùng

Nước Việt Nam ngh́n năm Đinh Lư Trần Lê
Thành nước Việt nhân dân trong mát suối
Mái rạ ngh́n năm hồng thay sắc ngói
Những đời thường cũng có bóng hoa che

Ôi! Đường đến với Lênin là đường về Tổ quốc...
Tuyết Mat-xcơ-va sáng ấy lạnh trăm lần
Trong tuyết trắng như đọng nhiều nước mắt
Lênin mất rồi. Nhưng Bác chẳng dừng chân

Luận cương của Lênin theo Người về quê Việt
Biên giới c̣n xa. Nhưng Bác thấy đă đến rồi
Ḱa, bóng Bác đang hôn lên ḥn đất
Lắng nghe trong màu hồng, h́nh đất nước phôi thai

Vịt Anh 14-05-11 03:58 PM

T̀M NỬA CỦA M̀NH
Đặng Quốc Vinh



Tôi đi t́m cái nửa của tôi
Nhưng t́m măi đến bây giờ không thấy
T́nh yêu của tôi ơi ! em là ai vậy?
Sao để anh t́m, t́m măi tên em.

Chiều buông dần thành phố vào đêm
Sân cỏ, hàng cây từng đôi ríu rít
Họ may mắn hơn tôi, hay họ không cần biết
Nửa của ḿnh hay nửa của ai?

Tôi đi t́m cái nửa của tôi
Và có thể suốt đời không t́m thấy
Nêú chẳng c̣n em, tôi đành sống vậy
Không nhặt nửa của ai làm nửa của ḿnh

Cái na nà t́nh yêu th́ có trăm ngh́n
Nhưng đích thực t́nh yêu chỉ duy có một
Nên nhiều lúc nhầm tưởng ḿnh đă gặp
Nửa của ḿnh, nhưng nào của ḿnh đâu.

Không phải của ḿnh, không phải nửa của nhau
Th́ thượng đế ơi, đừng bắt tôi nhầm tưởng
Bởi tôi biết khổ đau hay sung sướng
Là đúng, sai trong tim nửa của ḿnh.

Tôi đi t́m em, Vâng tôi đă đi t́m
Và có thể trên đời này đâu đó
Em cũng đi t́m tôi, t́m tôi như thế
Chỉ có điều là chưa nhận ra nhau./.


Múi giờ GMT +7. Hiện tại là 12:32 AM


© 2007 - 3.8.7 - BQT không chịu bất cứ trách nhiệm nào từ bài viết của thành viên.