Quote:
Nguyên văn bởi Lan Hương
Cảm ơn Hansy. LH th́ cũng như HS và như trong bài thơ họa thơ HS của LH
Nửa đêm vẫn thức xem hoa nở
Gần sáng c̣n ngồi dốc chén say
Chẳng cấn sửa 2 từ ấy đâu, chỉ thay 2 chữ sau là được
|
Vâng, cám ơn Sư nương.
Mà nè, Sư nương, hai câu thơ này:
Nửa đêm vẫn thức xem hoa nở (1)
Gần sáng c̣n ngồi dốc chén say (2)
Theo Hansy th́,
Câu (1) hợp với mọi người.
Câu (2) chỉ hợp với phái nam.
Bởi, nữ mà vừa thức khuya, vừa nhậu nhẹt suốt đêm th́ c̣n ǵ 2 chữ "dung nhan", hở Sư nương?
Mà nói thật, trên đời này, không có cái ǵ quư giá đối với phái nữ bằng nhan sắc của họ cả. Với nam, cái sắc của người phụ nữ cuốn hút họ đầu tiên (và có lẽ nhiều nhất). Trai tài gái sắc mà! Tài ở nam và sắc ở nữ là 2 cái làm mê hoặc ḷng người nhất, Sư nương ạ.
V́ thế, nếu quả Sư nương thích thú với cảnh này th́ e phải nhận chịu thiệt tḥi hơi nhiều từ những ánh mắt của thế nhân (đặc biệt là của nam - như Hansy nè. Hihi).
Có bài thơ ngâm liên quan về rượu, Hansy nghe cũng được. Sư nương nghe cùng Hansy nhé!
Cám ơn huynh CM4Q đă giúp Hansy