Chủ đề: Vui buồn riêng tư
Xem bài viết riêng lẻ
  #478  
Cũ 01-11-14, 07:41 AM
phale phale đang ẩn
CM Nhị Thập Nhị Nguyên
 
Tham gia ngày: Apr 2010
Bài gửi: 24.797
Thanks: 45.828
Thanked 83.810 Times in 21.712 Posts
Mặc định

Quote:
Nguyên văn bởi Lan Hương Xem bài viết
Tạm hiểu 'miên trần' như vậy cũng được, thực ra 'trần' là 'bụi' ghép với 'miên' có chút khiên cưỡng
H́nh ảnh bước chân của người phụ nữ cũng thường được dùng để tả sự cô đơn, nhớ nhung, như trong Chinh phụ và Cung oán:

Dạo hiên vắng thầm gieo từng bước
Ngồi rèm thưa rủ thác đ̣i phen

Chàng ruổi ngựa dặm trường mây phủ
Thiếp dạo hài thềm cũ rêu in

Rêu xanh mấy lớp ṿng quanh
Bước đi một bước trăm t́nh ngẩn ngơ

Buồn muôn nỗi hồn đà khắc khoải
Ngán trăm chiều bước lại vẩn vơ

Chuyện đêm ko ngủ được đi loanh quanh trong pḥng là tả thực đó PL, như câu thơ sau:
Đêm năm canh lần nương vách quế
Nỗi buồn này ai để giết nhau

Cố nhiên đó là người cung nữ ngày xưa th́ ko được tùy tiện ra ngoài
Cảm ơn LH đă trích dẫn kỹ lưỡng. Vậy để khỏi khiên cưỡng PL chuyển thành "hồng trần" ha

C̣n việc nói về người phụ nữ năm canh không ngủ th́ những câu thơ LH trích dẫn đọc lên đều nghe nhẹ nhàng hơn câu "độc gót cô pḥng" đă đề cập. V́ chữ "gót" trong ngữ cảnh này nghe hơi phô, hơi cứng, không lay động được nhiều, theo cảm nhận của PL. V́ vậy mà PL muốn chuyển thành độc bóng
Trả lời với trích dẫn
The Following 3 Users Say Thank You to phale For This Useful Post:
hoatigon208410 (03-11-14), Lan Hương (01-11-14), Thành Phạm (01-11-14)