Xem bài viết riêng lẻ
  #19  
Cũ 16-06-11, 02:26 PM
Avatar của hoatigon208410
hoatigon208410 hoatigon208410 đang ẩn
CM Tứ Thập Nhất An
 
Tham gia ngày: Oct 2010
Đến từ: Nơi sự sống nảy sinh từ cái chết....
Bài gửi: 3.436
Thanks: 36.522
Thanked 8.963 Times in 3.491 Posts
Gửi tin nhắn qua Yahoo! tới hoatigon208410
Mặc định


7. Học bay



“Trước khi bắt đầu, chúng ta phải ôn lại phần lư thuyết một lần nữa đă,” Einstein lên tiếng.

Từ trên nóc những giá sách, Đại Tá, Secretario, Zorba, và Bốn Biển đang tập trung theo dơi những ǵ đang xảy ra bên dưới. Lucky đang đứng cuối hành lang và định hướng chạy đà, c̣n ở đầu kia là Einstein, chùi đầu vào cuốn từ điển bách khoa tập mười hai, vần L.

Nó đang mở rộng những trang sách viết về Leonardo Da Vinci, nơi có h́nh minh họa một loại máy kỳ cục được học giả vĩ đại người Ư gọi là “máy bay”.

“Nếu con đă sẵn sàng,” Einstein chỉ dẫn. “Trước hết chúng ta phải xác nhận độ ổn định của trục đỡ A và B.”

“Kiểm tra hai trục đỡ A và B,” Lucky nhắc lại, nhảy nhảy trên cẳng chân bên trái, rồi chân bên phải.

“Hoàn hảo. Giờ chúng ta sẽ thử độ mở của vị trí C và D,” Einstein lên giọng, nó thấy ḿnh quan trọng không thua ǵ một kỹ sư NASA.

“Kiểm tra độ mở vị trí C và D,” Lucky tuân lời, dang rộng đôi cánh.

“Tuyệt vời!” Einstein nói giọng khuyến khích. “Bây giờ chúng ta làm lại một lần nữa.”

“Con mèo râu quặp cổ cong!” Bốn Biển ngoao lên. “Để cho con bé bay đi thôi!”

“Để tôi nhắc lại với anh rằng tôi là phụ trách kỹ thuật cho toàn bộ việc bay!” Einstein căi lại.

“Mọi yếu tố cần phải được kiểm tra đầy đủ nếu không hậu quả sẽ khủng khiếp khôn lường với Lucky. Khủng khiếp!”

“Naturalmente1. Anh ấy biết việc của ḿnh mà,” Secretario nói theo.

“Đó chính là cái mà ta đang định nói.” Đại Tá sôi sục nói.

Trong suốt tuần qua, có hai chuyện đă xảy ra khiến con bọn mèo nhận ra rằng con hải âu thực sự muốn bay, cho dù nó giấu giếm cảm xúc của ḿnh rất khéo léo.

Chuyện đầu tiên xảy ra vào một buổi chiều khi Lucky theo đám mèo đi sưởi nắng trên mái của cửa hiệu tạp hóa Harry. Sau khi khoan khoái tận hưởng những tia nắng trong chừng một tiếng đồng hồ, chúng nh́n thấy ba con chim hải âu đang bay phía trên cao, trước tầm mắt.

Ba con chim trông thật đẹp đẽ, uy quyền, phác họa một đường trên nền trời xanh biếc. Có lúc chúng tựa như bất động giữa không trung, thư thái thả ḿnh trôi theo không khí với đôi cánh sải dài, nhưng rồi với một cử động nhẹ nhàng, chúng lao về phía trước với sự kiêu hănh và tao nhă có thể khuấy động nỗi ghen tuông trong ḷng kẻ quan sát và khiến họ cũng muốn được bay cao như chúng. Có một điều ǵ đó đă khiến bọn mèo rời mắt khỏi bầu trời và ngó xuống Lucky. Con chim hải âu nhỏ mải mê ngắm nh́n chuyến bay của đồng loại mà không hề nhận ra rằng ḿnh cũng đang dang rộng đôi cánh.

“Nh́n ḱa, con bé muốn bay,” Đại Tá thầm th́.

“Phải, đă tới lúc để nó học cách bay rồi,” Zorba đồng ư. “Con bé đă trở thành một con hải âu trưởng thành và khỏe mạnh.” “Lucky! Volare2! Thử đi!” Secretario gào ông ổng về phía nó.

Nhưng khi nghe những lời động viên từ bạn bè, Lucky lặng lẽ thu đôi cánh rồi đi lại gần chúng.

Nó nằm xuống cạnh Zorba và bắt đầu gơ lách cách cái mỏ, giả vờ như nó đang rên rừ rừ.

Chuyện thứ hai đă xảy ra vào ngày tiếp theo, khi bọn mèo đang lắng nghe một trong những câu chuyện của Bốn Biển:

“… và như tôi đă kể, con sóng cao thật là cao, chúng tôi không tài nào nh́n thấy được bờ biển và tệ nhất là – những con cá heo miệng cười tuyệt vời – vốn vẫn là la bàn sống cho chúng tôi bị đánh dạt hết. Năm ngày năm đêm chúng tôi bị nhồi lắc trong băo biển, không hế biết tàu đang lao về phía bờ hay ra biển.

Rồi, ngay khi chúng tôi tin rằng không c̣n ǵ để hy vọng, thủy thủ hoa tiêu trông thấy một đàn chim hải

1 Naturalmete: tiếng Ư, nghĩa là “Cứ để tự nhiên!”
2 Volare: tiếng Ư, nghĩa là “Bay lên nào!”

âu. Chúng tôi là một đoàn thủy thủ hạnh phúc, các bạn ạ. Chúng tôi chuyển bánh lái theo hướng mà đàn chim đang bay tới, và nhờ thế chúng tôi vào được đất liền. Cá nhồng chặt khúc lắm mồm! Những con hải âu đó đă cứu mạng chúng tôi! Nếu không nh́n thấy chúng, làm sao Bốn Biển già này có thể ngồi đây mà kể chuyện cho những kẻ chỉ biết sống trên cạn các anh.”

Lucky, kẻ luôn ngỏng cổ theo dơi những câu chuyện của con mèo viễn dương với sự tập trung cao độ, đă nghe chuyện đó với đôi mắt mở to: “Bác nói là hải âu có thể bay trong băo tố ạ?” nó hỏi.

“Sao lại không, hải âu là loài chim cứng cỏi nhất trong vũ trụ,” Bốn Biển cam đoan với nó.

“Không một loài chim nào rành rẽ chuyện bay bằng hải âu.”

Câu chuyện của con mèo viễn dương đă tác động mănh liệt tới trái tim Lucky. Hai chân nó dộng trên nền nhà c̣n cái mỏ th́ đập vào nhau lách cách đầy căng thẳng.

“Vậy th́, thưa quư cô Lucky, cô có nghĩ rằng ḿnh muốn bay hay không?” Zorba hỏi.

Lucky nh́n bọn mèo, từng con một, rồi nó đáp: “Vâng! Vui ḷng dạy con bay!”

Bọn mèo ngoao lên sung sướng và ngay lập tức bắt chân vào nhiệm vụ. Chúng mong đợi giây phút này đă lâu rồi. Với bản tính kiên nhẫn của loài mèo, chúng chờ cho con hải âu tự nói lên mong ước được bay lượn, bởi có một châm ngôn truyền đời đă dạy chúng rằng bay lượn là một quyết định hoàn toàn cá nhân. Sung sướng nhất là Einstein, kẻ lúc này đă thuộc nằm ḷng tất cả những vấn đề cơ bản của bay lượn trong tập mười hai, vần L của bộ từ điển bách khoa, và v́ thế đă gánh vác trách nhiệm chỉ đạo quá tŕnh tập bay.

“Sẵn sàng cất cánh!” Einstein thông báo.

“Sẵn sàng cất cánh!” Lucky nhắc lại.

“Bắt đầu chạy vào đường băng bằng cách đẩy hai trụ đỡ A và B về phía sau.”

Lucky bắt đầu di chuyển về phía trước, nhưng thật chậm, như nó đang lăn trên những bánh xe hoen rỉ.

“Tăng tốc,” Einstein thúc giục.

Con hải âu lạch bạch sải chân nhanh hơn một chút.

“Rồi, mở hai vị trí C và D.”

Lucky dang rộng cánh vào lao về phía trước.

“Rồi! Nâng điểm E!” Einstein ra lệnh.

Lucky dựng lông đuôi lên.

“C̣n bây giờ, nâng lên hạ xuống hai vị trí C và D để đẩy không khí ra phía sau, đồng thời nhấc điểm A và B khỏi mặt đất!”

Lucky đập đập đôi cánh, co chân, nhấc thân h́nh lên khỏi mặt đất vài phân, rồi ngay lập tức rơi uỵch xuống như một cục ch́.

Mấy con mèo nhảy vọt khỏi giá sách và chạy vù tới chỗ nó. Chúng thấy nó nước mắt lưng tṛng. “Con thật là đồ kém cỏi! Con thật là đồ kém cỏi!” nó khóc lóc nức nở, không sao dỗ dành được.

“Không kẻ nào có thể bay được ngay trong lần đầu tiên tập cả, con sẽ học dần. Ta hứa đấy,” Zorba meo khe khẽ, liếm đầu nó.

Einstein tiếp tục nghiên cứu để t́m ra điểm sai sót, nó đọc đi đọc lại phần nói về máy bay của ngài Leonardo Da Vinci.


...........
Signature:
Trả lời với trích dẫn
The Following User Says Thank You to hoatigon208410 For This Useful Post:
Nhím con (17-06-11)