Chủ đề: Trao đổi về thơ
Xem bài viết riêng lẻ
  #5  
Cũ 08-09-11, 08:20 PM
Tường Thụy Tường Thụy đang ẩn
CM Nhị Thập Bát Tường
 
Tham gia ngày: May 2010
Bài gửi: 780
Thanks: 1.725
Thanked 3.540 Times in 764 Posts
Mặc định

Quote:
Nguyên văn bởi phale Xem bài viết
32.

QUÊ HƯƠNG

Hữu Bằng văn vật đất hào hoa
Dân cách thuần phong vốn thật thà
Buôn bán giao thương đi vạn nẻo
Nghề chuyên phát triển đến muôn nhà
Nam nhi trượng nghĩa tṛn trung hiếu
Thục nữ cương thường vẹn đạo gia
Truyền thống quê hương tô nét đẹp
Danh thơm nẻo chợ măi vang xa.


Đây là bài thơ đường luật mang số thứ tự 32 trong loạt bài dự thi thơ đường luật...
PL đọc bài này và ấn tượng ngay câu "Thục nữ cương thường vẹn đạo gia".
Theo PL biết, "tam cương, ngũ thường" là để nói về nam giới.
Tác gả viết "Thục nữ cương thường vẹn đạo gia", PL đọc xong choáng ghê gớm...
Ngũ thường gồm: nhân, nghĩa, lễ, trí, tín.
Tam cương: Quân thần cương, phụ tử cương, phu phụ cương
Như vậy phale có ư kiến đúng.
Kinh nghiệm rút ra là cái ǵ chưa rơ nên tránh hoặc t́m hiểu cho kỹ. Đây cũng là mục đích của TT khi mở topic này.


Trả lời với trích dẫn
The Following 9 Users Say Thank You to Tường Thụy For This Useful Post:
Đông Dung (28-09-11), Cá chuồn (09-09-11), CM4Q (08-09-11), hoatigon208410 (08-09-11), Nắng Xuân (09-09-11), Nhím con (09-09-11), phale (09-09-11), pumanew (09-09-11), Tử Duyên (15-09-11)