Xem bài viết riêng lẻ
  #8  
Cũ 28-10-11, 09:13 AM
phale phale đang ẩn
CM Nhị Thập Nhị Nguyên
 
Tham gia ngày: Apr 2010
Bài gửi: 24.797
Thanks: 45.828
Thanked 83.810 Times in 21.712 Posts
Mặc định

Sau khi giă từ người quân nhân đó, ông Jules và tôi tiếp tục đi nữa. Vừa ra đến đường chính, tôi nh́n thấy một xe chở lính Đức đi ngang. Tôi giật ḿnh kêu lớn:

- Cậu ơi! Lính Đức ḱa!

Cậu Jules mỉm cười:

- Phải rồi chúng ta đang ở tại nước Đức nhưng cháu đừng lo, họ không trông thấy chúng ta đâu. Cháu quên rằng chúng ta đâu c̣n thể xác nữa.

Chúng tôi thấy một ông già gầy g̣, quần áo nhàu nát, đầu đội nón nỉ, vẻ mặt đau khổ đang đứng trước một căn nhà. Cậu Jules nói:

- Đó là Lebowitz, một thương gia giàu có đă qua đời từ mấy năm nay nhưng không siêu thoát v́ c̣n quyến luyến tài sản, sự nghiệp.

Ông già ngước cặp mắt lờ đờ nh́n cậu Jules rồi nói một cách buồn bă:

- Thưa ông, căn nhà nầy do chính tôi xây cất, chính tôi đă lựa chọn từng ḥn gạch, từng khúc gỗ. Hăy nh́n cái cửa bằng gỗ sồi kia, chính tay tôi đă chọn từ bên Đan Mạch, c̣n chiếc cửa sổ bằng kính màu nữa, nó đă được hoàn tất bởi những thợ giỏi nhất miền Florence... Căn nhà nầy của tôi và tôi không thể bỏ nó được.

Cậu Jules nh́n ông già bằng cặp mắt thương hại rồi nói với tôi:

- Năm trước, chính quyền Đức ra lệnh cho người Do Thái phải rời bỏ khu nầy để tập trung vào một khu biệt lập. Ông Lebowitz Không chịu nên bị họ đánh trọng thương. Tuy mang thương tích trầm trọng nhưng ông nhất định không vào bệnh viện điều trị mà cứ bám riết căn nhà nên vài hôm sau bị nhóm SS giết chết. Từ đó ông cứ quanh quẩn bên căn nhà nầy. Tôi bèn hỏi:

- Như vậy ông ấy sẽ ở đây đến bao giờ?

- Ông ta sẽ tiếp tục ở t́nh trạng nầy cho đến khi nào ḷng quyến luyến kia tiêu tan hết. Có thể là một vài năm, chục năm hay có khi lâu hơn thế nữa.

Cậu Jules nói với ông già:

- Nầy ông bạn, ông bạn đă chết rồi, đă rời bỏ thế giới nầy rồi th́ c̣n quyến luyến căn nhà đó làm chi nữa! Hiện nay căn nhà đó đă thuộc về người khác rồi...

Ông lăo khăng khăng lắc đầu:

- Không... Không... đây là nhà của tôi, sống tôi ở với nó, chết tôi cũng ở với nó. Không ai có thể buộc tôi rơi bỏ nó được.

Ngay lúc đó có một nhóm người từ đâu bước tới mở cửa bbước vào nhà. Ông Lebowitz Xông ra cản lại nhưng không được. Ông vừa xô đẩy họ vừa quát lớn:

- Quân ăn cướp! Đồ sát nhân! Bọn ngươi hăy cút khỏi nhà của ta!

Dĩ nhiên là những người đó đâu hay biết, họ vẫn thản nhiên bước vào mặc cho ông già la hét om ṣm. Cậu Jules thở dài:

- Một ngày nào đó ông ta sẽ hiểu và sẽ hối tiếc cho sự điên rồ nầy.

- Phải chăng người chết nào cũng thế?

Cậu Jules lắc đầu:

- Không hẳn như thế. Sau khi chết, người ta bước vào một giai đoạn chuyển tiếp (transition period), khi các điều kiện vật chất mà họ thường bám víu vào đang từ từ tan ră và một thế giới mới lạ bắt đầu hiện rơ dần. Cái thế giới của ánh sáng, nhiều người gọi đây là "cơi sáng" cũng không sai. Đây không phải là thứ ánh sáng như là ánh sáng mặt trời, mà là một thứ ánh sáng rọi khắp cũng mọi nơi, không một cái ǵ có thể che khuất được nó. Một người có tâm trạng xấu xa, hèn kém th́ không dám nh́n thứ ánh sáng nầy và thường trasnh né nó, nhưng một người hiền lành thánh thiện th́ thoải mái hơn v́ họ biết chấp nhận sự thật. Dù sao chăng nữa khi từ giă xác thân, ai cũng thấy bầu ánh sáng nầy và nó soi rơ tâm thức họ, cho họ thấy rơ các diễn tiến vừa xảy ra trong cuộc đời vừa qua. Họ sẽ thấy ḿnh thành công chỗ nào, đă học hỏi được những ǵ. Họ sẽ thấy lại những cảnh đổ máu do chính họ gây nên hay những đau khổ mà họ đă gây cho người khác. Họ cũng ư thức được các hành vi nhân đức, hy sinh, quả cảm của ḿnh và rút tỉa kinh nghiệm học hỏi. Dần dần họ ư thức rằng các hành động trong quá khứ đă đưa đẩy họ đến hoàn cảnh trong cuộc sống của họ trong kiếp nầy và hành động của họ trong kiếp nầy sẽ quyết định số kiếp tương lai của họ. Sau khi đă duyệt xét lại tất cả mọi hành động cua ḿnh, họ sẽ ó những quyết định riêng, dù đó là quyết định ǵ chăng nữa đó cũng la bước đầu quan trọng của sự tự biết ḿnh. Chính sự tự biết ḿnh nầy là khởi điểm cần thiết cho sự tiến hóa của con người.

Một người hiền lành nhân ái, biết sống thuận theo thiên ư khi qua đời sẽ thấy một biển ánh sang bao bọc quanh họ. Lớp ánh sáng nầy thâm nhập vào người họ khiến họ cảm thấy lâng lâng sung sướng dường như được gia tăng thêm sức mạnh. Thật ra khi đó các nguyên tử nặng trược trong thể vía của họ đang tan ră nên họ thấy trẻ trung hơn, thoải mái hơn, b́nh an hơn và không c̣n sợ sệt lo lắng nữa. Chính sự không sợ hăi lo lắng nầy giúp họ tiến dần vào nguồn ánh sáng, ḥa hợp được với các tư tưởng thanh cao tốt lành và đem nguồn tư tưởng an lành đó gieo rắc cho những người thân đang than khóc, đau buồn để an ủi họ. Tuy nhiên, người chết như vậy ít khi nào lưu lại cơi trần lâu, v́ một khi nhăn quan của họ đă mở rộng, đă thấy một thế giới khác tốt đẹp hơn, huy hoàng hơn, an lành thoải mái hơn th́ đâu c̣n ai muốn trở vầ cái thế giới đầy phiền muộn lo lắng ngày trước làm ǵ. Tuỳ theo sự tiến hóa và khả năng phát triển mà họ được dẫn dắt, học hỏi chân lư một cách rơ ràng. Họ sẽ không c̣n ngờ vực điều ǵ nữa, những giác quan mới của họ được thức động và một gian đoạn sống mới sẽ bắt đầu.

Một người b́nh thường, đời sống không có ǵ đặc biệt, không làm điều ǵ quá xấu hay điều thiện đáng kể th́ khi từ trần sẽ không được như thế. Mặc dù cũng nh́n thấy ánh sáng huy hoàng của Thượng Đế nhưng đa số lại do dự, rụt rè, không ư thức rằng họ có thể ḥa nhập vào đó để tiến lên cơi trên mà cứ quanh quẩn ở trong các cảnh giới quen thuộc vói họ. Một người khi c̣n sống không biết chăm lo phát triển về tinh thần mà chỉ lo những chuyện vẩn vơ tầm thường, sống không có mục đích rơ rệt, th́ sẽ thấy thời gian bên nầy trôi qua rất chậm, ngày giờ dài đăng đẳng, bởi v́ những chuyện giải trí bằng vật chất xa hoa kia không thể thực hiện được nữa. Họ sẽ t́m cách quanh quẩn bên những môi trường quen thuộc nhưng rất đau khổ v́ không thể tiếp xúc với người thân hay thỏa măn các dục vọng được nữa. Họ sống vất vưởng trong một bầu không khí ảm đạm, buồn chán không thể siêu thoát được và luôn luôn bị ám ảnh bởi cái chết hay tâm trạng lúc chết. Nếu được một người nào đó giúp đỡ hướng dẫn th́ họ có thể từ bỏ sự lưu luyến nầy để tiến lên cơi trên, nếu không họ có thể sống một cách bất động trong hoàn cảnh nầy rất lâu.

- Như vậy người ta sống tại đây lâu mau như thế nào?

- Thời gian lưu tại đây tùy theo các nguyên tử vật chất tích tụ trong thể vía của họ. Nếu các nguyên tử vật chất tiêu biểu bằng sự ham muốn, đam mê, cảm xúc và tập quán của xác thân thu hút những nguyên tử của vật chất tương ứng. Tâm thức của con người chẳng qua chỉ lànhững rung động của những nguyên tử và sự rung động nầy tương ứng với những cảnh giới khác nhau. Một người hoàn toàn sống buông thả, mặc cho dục tính lôi cuốn, không phát triển chút nào về trí thức hay tinh thần th́ sẽ thu hút các nguyên tử nặng trước, có sức rung động khít khao, rất khó tan ră, do đó họ sẽ phải trăi qua thời gian rất lâu tại những cảnh giới ô trược, xấu xa. Trái lại, một người đă chủ trị được dục vọng, ít ham muốn th́ thể vía trong sạch, thanh nhẹ, không cần phải tinh luyện ǵ nữa, phần nặng trược sẽ mau tan ră và họ có thể tiến bước lên những cơi giới cao hơn. Cậu Jules đặt tay lên vai tôi một cách thân ái.

- Cháu Steve, cậu đă chỉ cho cháu thấy một vài khía cạnh của đời sống bên kia cửa tử. Một số người tưởng rằng chết là hết, là sự vĩnh viễn chia ĺa và bây giờ cháu thấy rơ đó là một sự sai lầm rất lớn. Chúng ta là con của Thượng Đế, được tạo ra từ ngài nên dĩ nhiên là không bao giờ chúng ta có thể chết được. Kiếp sống của chúng ta trên thes gian nầy thật ra chỉ là một phần nhỏ của một đời sống lớn lao, cao cả hơn. Xuyên qua những kiếp sống, chúng ta học hỏi và tiến hóa để trở về với nguồn gốc, với Thượng Đế. Mục đích của đời người là hướng thượng và mỗi kiếp sống phải là một bước tiến trở về nguồn. Nếu con người có thể hiểu được các định luật bất biến của vũ trụ hay luật trời th́ họ sẽ biết rằng chẳng có một hung thần hay ác quỷ nào tạo ra các nỗi khổ đau cả mà chính là con người thiếu hiểu biết đă vi phạm các định luật nầy. Hiểu được luật trời, biết tuân theo luật trời, biết thương yêu, giúp đỡ lẫn nhau th́ con người có thể tránh được bao nhiêu đau khổ, bao nhiêu phiền năo.

Trong lúc ông nói, vầng hào quang bao phủ quanh ông phát ra những tia sáng chói lọi, lấp lóe như kim cương. Cậu Jules mỉm cười:

- Sắp đến lúc cháu trở lại cơi trần và Marjorie cũng muốn nói với cháu vài lời từ biệt nên cậu chỉ vắn tắt thôi. Cháu nên nhớ những điều cháu được chứng kiến và học hỏi nơi đây không phải là một giấc mộng hăo huyền mà là sự thật. Điều cháu học hỏi không phải là một đặc ân nào đâu nhưng chính nhờ đức hạnh của cháu. Cháu và cậu đă làm việc với nhau từ lâu, từ nhiều kiếp sống trong quá khứ, hiện nay cháu không nhớ được bao nhiêu nhưng sẽ có lúc cháu biết được những điều cháu đă làm cũng như những hạnh nguyện của cháu. Yù thức được điều nầy, nhiệm vụ của cháu sẽ c̣n quan trọng hơn trước rất nhiều. Chúng ta tạm thơi chia tay ở đây, trong một thời gian không lâu nữa chúng ta sẽ gặp lại nhau và sexlafm việc chung với nhau.

Cậu Jules vừa dứt lời th́ tôi đă thấy Marjorie từ xa đi đến. Cô lướt đi nhẹ nhàng như một người khiêu vũ. Quanh cô có một bầu ánh sáng chói lọi khiến tôi không khỏi ngây ngất. Marjorie liến thoắng:

- Nầy anh Steve, anh hiểu điều cậu Jules nói rồi chứ?

- Đại khái anh cũng hiểu được đôi ba điều nhưng cậu Jules nói là anh sắp phải trở về... Như vật làm sao anh có thể gặp lại cậu Jules hay em đây?

- Anh đừng lo. Em sẽ đến gặp anh mỗi khi anh ngủ. Nếu cần anh cứ tập trung tư tưởng trước khi anh ngủ để nghĩ đến em th́ em sẽ đến gặp em ngay. Thôi, đă đến lúc anh phải trở về rồi...

Tự nhiên tôi thấy mệt mỏi một cách lạ lùng, ngực tôi đau nhói và hơi thở trở nên khó khăn khiến tôi đưa tay ôm lấy ngực. Tai tôi c̣n nghe văng vẳng tiếng Marjorie:

- Tạm biệt anh Steve, chúng ta sẽ gặp lại nhau...

Khi tỉnh dậy, tôi biết ḿnh đă hôn mê gần một ngày. Cô y tá trực kể rằng tưởng tôi đă chết, người ta đă đem tôi xuống nhà xác để tẩm lieejm nhưng may thay tôi tỉnh dậy kêu la om ṣm. Bác sĩ khám nghiệm, xác nhận tôi c̣n sống và cho chuyển lên pḥng hồi sinh. Cô y tá kể lại rằng tại sao tôi không có hào quang. Tưởng tôi c̣n mê sảng nên cô nhẹ nhàng hỏi tôi muốn nói hào quang nào. Tôi trả lời rằng tại sao cô ta không toát ra hào quang giống như Marjorie. Nghi rằng tôi muốn t́m một người tên Marjorie nên cô trả lời rừng cô là Louise Clayton, và ở đây không có ai tên là Marjorie hết, phải chăng tôi muốn t́m một người tên là Marjorie. Tuy nhiên tôi lại nói rằng Marjorie đă chế từ lâu rồi nhưng tôi đă gặp lại cô ta, quanh người cô ta toát ra hào quang và lúc nào cũng lướt đi như khiêu vũ vậy. Cô y tá cho rằng tôi đă nói mê nhưng tôi nhấn mạnh tôi không mê sảng chút nào cả. Tôi gặp cậu Jules và Marjorie mặc dù cả hai đă chết từ lâu. Tôi c̣n thấy Hạ sĩ AnDrew Shaw bị trúng đạn ở trán trên chiến trường Âu châu, gặp Thượng sĩ Lawrence Sorgen và trung úy Robert Stevenson, cả hai đều tử trận hôm đó. Thấy vậy người y sĩ trực ra lệnh cho cô y tá trích cho tôi một liều thuốc ngủ.

Hai hôm sau, khi tôi hoàn toàn tỉnh táo th́ Louise Clayton bước vào:

- Hôm trước trong lúc mê sảng ông nói rằng ông thấy Andrew Shaw, Lawrence Sorgen và Robert Stevenson bị trúng đạn và tử trận ở Châu âu...

- Đúng thế.

Louise Clayton im lặng nh́n tôi và đưa ra một bản báo cáo mới nhất của bộ Quốc Pḥng thông báo tên những quân nhân tử trận và dĩ nhiên có cả ba người nầy. Việc một người bị hôn mê bất tỉnh tại North Carolina biết được những sự kiện xảy ra trên chiến trường Châu âu quả là một việc kỳ lạ. Tôi bèn kể lại những diễn tiến một cách chi tiết từ khi tôi bị ngất đi cho Louse nghe. Mặc dù cô y tá nầy không lấy ǵ làm tin tưởng cho lắm nhưng cô cũng không thể giải thích v́ sao tôi lại biết tên ba người quân nhân đă từ trần kia. Thật ra lúc đó trong thâm tâm tôi cũng không lấy ǵ làm chắc chắn, phải chăng tôi đă tưởng tượng hay mê ngủ? Không hiểu v́ sao tự nhiên tôi lại nảy ra một ư nghĩ lạ lùng:

- Nầy cô Clayton, xin cô hăy đợi đến sáng ngày mai rồi tôi sẽ nói chuyện với cô rơ hơn về việc nầy. Tôi biết cô không tin và tôi cũng không chắc là tôi đă nói đúng nhưng tôi nghĩ nếu tôi không tưởng tượng ra việc nầy th́ ngày mai chúng ta có thể nh́n nó dưới một khía cạnh khác.

Ngày hôm sau tôi rủ Louise ra ngồi ở chiếc ghế bên ngoài sân bệnh viện. Tôi nói:

- Nầy cô Louise, hôm đó khi vừa tỉnh dậy tôi có nói với cô về hào quang chi đó. Dĩ nhiên cô nghĩ rằng tôi đă nói mê sảng nhưng khi lên pḥng bà y tá trưởng để phúc tŕnh về bệnh t́nh của tôi, cô kể lại chuyện nầy cho bà đó nghe. Lúc đó v́ đang xem một hồ sơ bệnh lư nên bà y tá trưởng không hề ngước mắt lên nh́n cô mà chỉ nói: "Chắc ông đó c̣n mê sảng chứ làm ǵ có ai có hào quang". Sau đó cô rời pḥng trở về, trên hành lang cô gặp một quân nhân ngă trẹo chân ở sân tập nên cô bước phụ giúp việc băng bó cho anh ta. Liệu tôi nói có đúng không? Louise Clayton hoảng hốt không sao trả lời được:

- Ông Buckley, tại sao ông biết được chuyện đó? Khi ấy tôi đă chích cho ông một liều thuốc ngủ và ông đă ngủ li b́ kia mà!

- Đúng thế, tôi không biết ǵ về chuyện đó cả, nhưng hôm qua khi chúng ta đang nói chuyện vói nhau th́ cô tỏ ra không tin. Phần tôi cũng thế, tôi đă suy nghĩ rất nhiều về chuyện nầy và không biết rằng tôi đă mê hay tỉnh đây. Tôi nhớ lại lời dặn của Marjoire nên đêm qua trước khi đi ngủ tôi đă tập trung khi nghĩ đến cô nầy. Tôi nghĩ rằng điều tôi đă kinh nghiệm thật mơ hồ, không có bằng chứng va chắc nói ra cũng không có ai tin, không chừng người ta c̣n cho tôi là loạn trí. Tuy nhiên sáng nay th́ tôi chắc rằng tôi không mê nữa, tôi đă gặp lại Marjoire trong giấc ngủ và cô ta đă dặn tôi kể lại điều nầy cho cô nghe.

Louise Clayton im lặng một lúc rồi nói:

- Marjoire c̣n nói ǵ nữa?

- Marjoire nói rằng được cô chăm nom săn sóc là một việc rất quư. Đây không phải là một việc ngẫu nhiên đâu mà có sự thu xếp để cô săn sóc tôi. Cô là một người có ḷng từ ái, làm việc thoải mái, chân thành và có những rung động thanh cao, rất tốt cho việc phục hồi sức khỏe của các bệnh nhân. Từ nhỏ cô thích âm nhạc và muốn trở nên một nhạc sĩ dương cầm, nhưng lúc chiến tranh xảy ra, cô t́nh nguyện trở nên một y tá để góp phần vào việc chăm sóc, an ủi các thương bệnh binh... Marjoire nói rằng cô sẽ giúp tôi rất nhiều nếu cô tin rằng điều tôi kể không phải là do tưởng tượng.

Louise Clayton giật ḿnh. Cô suy nghĩ một lúc rồi hỏi:

- Theo như ông nói th́ Marjoire có một nhiệm vụ ở cơi bên kia?

- Đúng thế. Marjoire được giao phó nhiệm vụ giúp đỡ những người vừa từ trần c̣n đang hoang mang, hốt hoảng. Cô ấy giúp họ b́nh tĩnh, thoải mái để chấp nhận sự thật là họ đă bước qua thế giới khác, rồi khuyên họ hăy xả bỏ những ràng buoojc với coi nầy để siêu thoát.

- Thế c̣n nhiệm vụ của ông?

- Cậu Jules nói rằng nhiệm vụ của tôi là giúp đỡ những người sống v́ những người đă chết không giúp được người sống, chỉ những người c̣n sống mới có thể khuyên bảo được người sống mà thôi.

- Như vậy ông sẽ làm ǵ?

- Tôi sẽ giúp những người sống hiểu biết về thế giới bên kia, biết rằng chết không phải là hết như mọi người thường nghĩ. Kiếp sống của chúng ta thật ra chỉ là một giai đoạn ngắn ngủi của một tiến tŕnh rất dài. Mục đích của cuộc đời không phải là tranh dành, chém giết để đoạt lấy một địa vị, tài sản nhưng để học hỏi về thương yêu. Chúng ta được tạo ra trong t́nh thương của đấng sáng tạo và bản chất thật sự của chúng ta là thương yêu nhưng v́ không ư thức được điều nầy nên càng ngày chúng ta càng hành động trái với mục đích được tạo ra từ ban đầu. Cũng v́ thế cuộc đời thường có những biến động để nhắc nhở chúng ta rằng cai mà chúng ta tưởng là những giá trị lớn lao thật ra chỉ là những bọt nước hời hợt, chóng thành chóng hoại. Sự chết là một giai đoạn cần thiết trong tiến tŕnh của sự sống để con người duyệt xét lại những việc làm của ḿnh, rút kinh nghiệm để học hỏi, rồi chuẩn bị cho sự tái sinh. Sở dĩ chúng ta không thấy được cơi chết v́ giác quan thể xác của chúng ta rất giới hạn, nếu biết nâng cao tâm thức, khai mở được những giác quan của thể vía, v́ chúng ta có thể tiếp xúc được với cái thế giới bên kia cửa tử nầy. Thật ra các giác quan thể vía vẫn hoạt động âm thầm nhưng v́ chúng ta đă quen sử dụng các giac quan của thể xác nên chúng ta ít chú ư đến các giác quan kia. Tuy nhiên khi giác quan của thể xác tạm thời yên nghỉ, như lúc chúng ta ngủ chẳng hạn, th́ các giác quan của thể vía sẽ hoạt động mạnh mẽ hơn. Nó có thể đi khắp đó đây, giao thiệp, tiếp xúc và học hỏi trong thế giới riêng của nó. Dĩ nhiên khi thức dậy người ta không nhớ ǵ hết và cây cầu tâm thức nối giữa thể vía và thể xác chưa được khai mở nên ta chỉ có các ấn tượng mơ hồ, không rơ rệt. Nhờ cậu Jules nhắc nhở, tôi được biết trong tiền kiếp tôi đă từng tập luyện và khai mở được cây cầu tâm thức nầy, nhưng v́ tôi đă không ư thức ǵ đến nó cho đến khi quả ḿn nổ, gây chấn động đến những trung tâm huyền bí trong cơ thể tôi và thức động khả năng nầy. Qua sự chỉ bảo và hướng dẫn của cậu Jules, tôi có thể tiếp xúc với cơi giới vô h́nh trong giấc ngủ và khi tỉnh dậy vẫn nhớ được mọi sự một cách rơ rệt vi cây cầu tâm thức đă được khai mở.

- Nhưng làm sao người ta có thể tin được điều nầy khi họ không thể nh́n thấy hay tiếp xúc được với cơi giới bên kia.
Trả lời với trích dẫn