|
#551
|
|||
|
|||
Cổ mộ bây giờ
Cổ mộ bây giờ đă cỏ rêu Người muôn hướng lạc xót xa nhiều Vần thơ tắt lặng thư pḥng trống Sắc mực phai thầm cổ bóng xiêu Một thuở sum vầy tan bọt nước Bao mùa xướng họa lắng chân triều Thời gian bụi lấp ḷng nghe chạnh Bếp cũ khi nào lửa cũ khêu… PL 25.3.2016 Lần sửa cuối bởi phale; 25-03-16 lúc 02:47 PM |
The Following 5 Users Say Thank You to phale For This Useful Post: | ||
Cá chuồn (02-04-16),
hoatigon208410 (05-04-16),
Huyền Minh (28-03-16),
nguyenxuan (06-04-16),
Thành Phạm (27-03-16)
|
#552
|
|||
|
|||
Quote:
|
The Following 3 Users Say Thank You to Lan Hương For This Useful Post: | ||
#553
|
|||
|
|||
|
The Following 2 Users Say Thank You to phale For This Useful Post: | ||
nguyenxuan (06-04-16),
Thành Phạm (29-03-16)
|
#554
|
|||
|
|||
Vậy sửa đi, cô PL
Kỷ niệm lâu ngày đă phủ rêu Làm chi nghĩ ngợi vẩn vơ nhiều Sông dài biển lớn c̣n vơi cạn Núi thẳm rừng già cũng bạt xiêu Ấm lạnh nhân t́nh như thể mộng Vơi đầy thế sự khác đâu triều Em về điểm phấn tô son lại Chuyện cũ chôn vùi chuyện mới khêu |
The Following 5 Users Say Thank You to Lan Hương For This Useful Post: | ||
Cá chuồn (02-04-16),
hoatigon208410 (05-04-16),
nguyenxuan (06-04-16),
phale (05-04-16),
Thành Phạm (02-04-16)
|
#555
|
|||
|
|||
Quote:
Vẫn biết Vẫn biết chi rồi cũng mọc rêu Từng khi ngoảnh lại ngẩn ngơ nhiều Người đi mất lạc mười phương ruổi Kẻ ở ra vào một cơi xiêu Hẫng bút t́nh huynh theo biển sóng Trầm thư nghĩa tỷ cuốn sông triều Hoang tàn bỗng chốc thương ngày nọ Bấc lụn thôi đành đợi gió khêu PL 5.4.2016 Lần sửa cuối bởi phale; 07-04-16 lúc 07:59 AM |
The Following 4 Users Say Thank You to phale For This Useful Post: | ||
#556
|
|||
|
|||
thư pḥng là từ Hán Việt, cổ bóng là nửa Hán nửa Việt cũng thất đối nữa, cô PL
|
The Following 2 Users Say Thank You to Lan Hương For This Useful Post: | ||
phale (07-04-16),
Thành Phạm (06-04-16)
|
#559
|
|||
|
|||
Quote:
Vậy đổi "thư pḥng" thành "cô pḥng" nha LH Rồi chữ nào trùng với "cổ" th́ đổi sang chữ khác vậy hen |
The Following User Says Thank You to phale For This Useful Post: | ||
Thành Phạm (07-04-16)
|
#560
|
|||
|
|||
Quote:
C̣n chữ 'thơ" và 'thư' lại gần như đồng âm Đổi thế này được ko cô PL Vần thơ tắt lặng pḥng khuê trống Sắc mực phai thầm bóng nguyệt xiêu hay là Vần thơ tắt lặng pḥng the trống Sắc mực phai thầm bóng nguyệt xiêu Lần sửa cuối bởi Lan Hương; 07-04-16 lúc 08:35 PM |
The Following 2 Users Say Thank You to Lan Hương For This Useful Post: | ||
phale (11-04-16),
Thành Phạm (11-04-16)
|
Công cụ bài viết | |
Kiểu hiển thị | |
|
|