|
#21
|
|||
|
|||
Thâm trầm là 1 từ Hán Việt và là từ ghép đẳng lập c̣n sắc sảo là 1 từ thuần Việt và là từ láy. Cố nhiên vẫn có thể dùng 2 từ này đối với nhau chỉ là ko hay lắm
|
#22
|
|||
|
|||
Trêu ḿnh
Nghịch thử ôm vào cái lũ thanh Tṛ chơi khó thiệt dễ chi thành Vàng tay ghép chữ c̣n thua chị Đỏ mặt theo vần vẫn kém anh Bỏ hộp ṿng vo rơi tứ mỹ Giằng khung cựa quẫy mất câu lành Nh́n thơ ră rượi thương ḿnh quá Hỏi vậy bao giờ mới hữu danh PL 15.8.2013 Lần sửa cuối bởi phale; 15-08-13 lúc 05:36 PM |
#23
|
|||
|
|||
KHÔNG ĐỀ
Ngũ độ tôi rèn trải ý thanh Người ơi chớ tưởng mộng kia thành Hoa còn vướng nẻo sầu tơ ngọc Buổi đã loang chiều tím giọt anh Gọt nửa vần thơ luồn ngõ thắm Cài đôi ngấn lệ rủa hương lành Ai cười ác cảm tâm hờ hững Cũng buộc dây hờn chẳng thiết danh. |
The Following 12 Users Say Thank You to Phan Duy For This Useful Post: | ||
Công cụ bài viết | |
Kiểu hiển thị | |
|
|