![]() |
|
![]() |
#8
|
|||
|
|||
![]()
An nhiên -安然。
Chung nhật an nhiên tự thế thường Chu niên lưu luyến vị sâm thương Ẩn cư vô kiến hồi vô đảm Vĩnh thế giao bôi bách tuế nhương Chiết liễu cô thân quy nhất bộ Đoạn t́nh cương thổ dị đơn phương Cức nhân tại dă vong nhân dă Thảo trạch an bài khải tịch dương 12.2010 Đông Ḥa Nguyễn Chí Hiệp 安然。 終日安然似世常 週年留戀謂參商 隱居無見晨無膽 永世交杯百歲鑲 折柳孤身歸單部 斷情疆土异單方 棘人在野亡人也 草澤安俳愾夕陽 12。2010。 冬和阮志合 Tạm dịch Ngày vẫn nhẹ nhàng trôi qua như lệ thường Quanh năm nhớ mong măi mối t́nh ngăn cách Sống ở một nơi mà không muốn gặp ai cũng không muốn gánh lấy chuyện khác Vĩnh viễn thế gian này giữ mối giao t́nh đến trọn kiếp Từ khi chia tay đă sống cô đơn một nơi T́nh đă dứt , đă về nơi hoang vắng một ḿnh Ḷng mang một nỗi đau cực độ chẳng c̣n tha thiết với tấm thân Nơi gian nhà cỏ số phận an bài như mặt trời đă lặn ![]() |
Công cụ bài viết | |
Kiểu hiển thị | |
|
|
![]() |
![]() |