|
|
Thông Báo |
#1
|
|||
|
|||
Mãi đừng xa tôi (Never let me go) - Kazuo Ishiguro
Never let me go là cuốn tiểu thuyết khoa học giả tưởng, lấy bối cảnh nước Anh cuối thế kỷ 20. Câu chuyện xoay quanh Hailsham, một ngôi trường nội trú kỳ lạ nuôi dạy những đứa trẻ vốn là bản sao vô tính để phục vụ mục đích y học. Số phận những đứa trẻ này đã được định đoạt: khi đến tuổi trưởng thành, chúng sẽ hiến nội tạng cho những người bị bệnh đến khi kiệt sức mà chết... Qua câu chuyện, Ishiguro một lần nữa muốn đặt lại câu hỏi nền tảng về số phận con người, về sự mâu thuẫn trong tiến bộ của khoa học với những giá trị đạo đức của con người... Đây là cuốn tiểu thuyết đứng đầu danh sách 10 cuốn tiểu thuyết hay nhất thập kỷ 2000 - 2009 do tạp chí Times công bố! Sách đã có bản dịch tiếng Việt với tên Mãi đừng xa tôi, Nhã Nam và NXB Văn Học ấn hành. |
The Following User Says Thank You to phale For This Useful Post: | ||
hoatigon208410 (07-01-11)
|
#2
|
|||
|
|||
Kazuo Ishiguro là nhà văn người Anh, gốc Nhật Bản. Ông sinh ngày 8/11/1954 tại Nagasaki, 9 năm sau vụ ném bom nguyên tử kinh hoàng. Năm 1960, cha ông, một nhà hải dương học được Chính phủ Anh tuyển dụng đã dưa cả nhà sang định cư tại Guildford, miền Đông Nam xứ sở sương mù. Chuyện định cư tưởng tạm thời mà thành cố định, Ishiguro trở thành công dân Anh. Năm 14 tuổi, ông bắt đầu say mê ghi- ta, tập viết những bài hát đầu tiên và tự tìm đến các nhà sản xuất đĩa hát để quảng cáo. Tuy nhiên, 9 năm sau đó, ông từ bỏ sự nghiệp âm nhạc để đến với văn chương. Năm 1974, ông theo học lớp đào tạo văn chương và triết học của trường Đại học Kent tại Canterbury và tiếp tục dùi mài kinh sử trong khóa Sáng tạo văn chương của trường Tây Anglia năm 1979. Tài năng và niềm say mê đã mang lại cho ông những thành công đầu tiên trên văn đàn. Tính cho đến nay, ngoài một số kịch bản, truyện ngắn, Ishiguro đã có sáu tiểu thuyết và nhiều giải thưởng văn học đáng chú ý.
Mặc dù sinh ra ỏ Nhật Bản, mang một cái tên Nhật và hai tiểu thuyết đầu lấy bối cảnh nước Nhật, nhưng Ishiguro chỉ trở lại cố hương sau gần ba mươi năm (1989) và trong các bài phỏng vấn, ông luôn khẳng định rằng tác phẩm của mình có rất ít sự tương đồng với tiểu thuyết Nhật. Nguồn ảnh hưởng chính đến sáng tác của Ishigiro là điện ảnh Nhật Bản: phim của Yasujiro Ozu và Mikio Naruse. Ishiguro nói về nước Nhật “Tôi trưởng thành với hình ảnh đậm nét về một đất nước khác, một đất nước có sợi dây tình cảm sâu nặng với tôi. Ở Anh, tôi đã dành thời gian để dựng nên hình ảnh về đất nước ấy trong mình- một nước Nhật ảo”. Hiện Kazuo Isghiguro đang sống tại Luân đôn cùng vợ và con gái, ông được đánh giá là một trong những cây bút đương đại nổi bật nhất của văn học Anh. Các tiểu thuyết của Kazuo Ishiguro - Khung cảnh ảm đạm trên những ngọn đồi (1982) - Người nghệ sỹ trong thế giới nổi trôi (1986) - Tàn tích của ngày (1989) - Khôn nguôi (1995) - Khi chúng ta mồ côi (2000) - Mãi đừng xa tôi (2005) Các giải thưởng Kazuo Ishiguro giành được - Năm 1983 và 1993, ông được tạp chí Granta xếp vào danh sách những nhà văn trẻ xuất sắc nhất nước Anh. - Năm 1986, ông giành giải thưởng Whitbread cho cuốn Người nghệ sỹ trong thế giới nổi trôi, đây cũng là cuốn sách bán chạy nhất của năm tại Anh. - Năm 1898, ông giành giải thưởng Booker cho cuốn Tàn tích của ngày - Năm 1998, ông nhận giải thưởng danh dự của Bộ văn hóa Pháp - Năm 2005, cuốn Mãi đừng xa tôi của ông lọt vào danh sách 100 tiểu thuyết tiếng Anh hay nhất từ 1923 đến 2005 do Time Magazine bình chọn. Một số đặc điểm trong sáng tác của Kazuo Ishiguro. - Các tiểu thuyết thường lấy bối cảnh quá khứ. Cuốn gần đây nhất, Mãi đừng xa tôi lấy bối cảnh môt-nước-Anh-khác những năm cuối thập kỷ 90 của thế kỷ XX, Tàn tích của ngày lấy bối cảnh một ngôi nhà vùng quê của một công tước Anh thuộc giai đoạn trước và sau đại chiến thế giới hai. Người nghệ sỹ trong thế giới nổi trôi lấy bối cảnh quê nhà Nagasaki của ông trong suốt giai đoạn xây dựng lại sau vụ ném bom nguyên tử năm 1945. Khả năng nắm bắt không khí của một giai đoạn cụ thể trong tác phẩm của Ishiguro được các nhà phê bình đánh giá cao. - Các tác phẩm được kể ở ngôi thứ nhất, và người kể chuyện, thông qua quá trình kể, dần dần bộc lộ những khiếm khuyết của con người. Lối tự bộc lộ một cách khéo léo và đầy ẩn ý ấy tạo cho người đọc cảm xúc thương xót và đồng cảm với các nhân vật trong tác phẩm của Ishiguro. - Cái kết trong tác phẩm của Ishiguro không có ý nghĩa giải quyết vấn đề. Vấn đề của các nhân vật vẫn còn đó và thường bị vùi lấp vào quá khứ. Nhân vật chấp nhận quá khứ vốn có cũng như con người họ sẽ trở thành. Tìm thấy sự thanh thản trong nhận thức sán rõ ấy, đồng thời hướng tới sự khuây khỏa cho những đau đớn tinh thần là một đặc điểm khiến các tác phẩm của Ishiguro mang màu sắc Mono no aware (Mono no aware: sự thấu cảm hay lòng trắc ẩn trước vạn vật, là một thuật ngữ dùng để diễn tả cảm thức u hoài của chủ thể trước sự mỏng manh của tạo vật. Thuật ngữ này được học giả thời Edo Motoori Norinaga phổ biến. Phạm vi của Mono no aware không chỉ giới hạn trong văn học Nhật Bản mà còn gắn liền với văn hóa truyền thống Nhật Bản ) (http://phongdiep.net/default.asp?action=article&ID=4215) Mãi đừng xa tôi (TNO) Dịch giả Trần Tiễn Cao Đăng, người đoạt giải văn học dịch của Hội nhà văn Hà Nội 2007 với bản dịch công phu cuốn Biên niên ký chim vặn dây cót của nhà văn Nhật Bản Haruki Murakami, tiếp tục hội ngộ với đọc giả qua tác phẩm dịch Mãi đừng xa tôi của Kazuo Ishiguro. Kazuo Ishiguro sinh năm 1954 tại Nagasaki (Nhật Bản), 9 năm sau vụ ném bom nguyên tử kinh hoàng. Năm 1960, ông cùng gia đình sang định cư tại Guildford, miền đông nam nước Anh, rồi sau đó trở thành công dân của xứ sở sương mù. Năm 1974, Kazuo Ishiguro theo học lớp đào tạo văn chương và triết học của trường Đại học Kent tại Canterbury và sau đó là khóa sáng tạo văn chương của trường Tây Anglia năm 1979. Hiện Ishiguro đang sống tại London cùng vợ và con gái. Đến nay, nhà văn Anh gốc Nhật Bản này đã có sáu tiểu thuyết cùng nhiều giải thưởng văn học đáng chú ý như: giải Whitbread (một trong những giải thưởng văn học uy tín nhất ở Anh từ 1971) cho cuốn Người nghệ sĩ trong thế giới nổi trôi, đây cũng là cuốn sách bán chạy nhất năm 1986 tại Anh; giải Booker cho cuốn Tàn tích của ngày (1989). Riêng cuốn Mãi đừng xa tôi (năm 2005) vừa được dịch sang tiếng Việt đã lọt vào danh sách 100 tiểu thuyết tiếng Anh hay nhất từ 1923 - 2005 do tạp chí Time bình chọn. Mãi đừng xa tôi là cuốn tiểu thuyết khoa học giả tưởng, lấy bối cảnh nước Anh cuối thế kỷ hai mươi. Câu chuyện xoay quanh Hailsham, một ngôi trường nội trú kỳ lạ nơi nuôi dạy những đứa trẻ vốn là bản sao vô tính để phục vụ cho mục đích y học. Số phận những đứa trẻ này đã được định đoạt: khi đến tuổi trưởng thành, chúng sẽ hiến nội tạng cho những người bị bệnh cho đến khi kiệt sức mà chết... Qua câu chuyện, Ishiguro một lần nữa muốn đặt lại câu hỏi nền tảng về số phận con người, về sự mâu thuẫn trong tiến bộ của khoa học với những giá trị đạo đức của con người... Mãi đừng xa tôi do NXB Văn học và Công ty Văn hóa và Truyền thông Nhã Nam liên kết xuất bản và phát hành trong quý 1-2008. D.B (tổng hợp) (http://web.thanhnien.com.vn/Vanhoa/2008/4/7/233548.tno) |
|
|