|
#11
|
||||
|
||||
Nguyên văn của câu đối nè.
|
The Following 5 Users Say Thank You to Cá chuồn For This Useful Post: | ||
hoatigon208410 (02-09-11),
Nắng Xuân (03-09-11),
Nhím con (02-09-11),
phale (03-09-11),
pumanew (02-09-11)
|
#12
|
||||
|
||||
Quote:
Theo bức ảnh của Huynh cung cấp th́ chữ đó là chữ TÔN (孫)chứ không phải chữ HIẾU Bộ 39 子 tử [7, 10] U+5B6B 孫 tôn, tốn 孙 sūn, xùn (Danh) Xưng hô: (1) Cháu (con của con ḿnh). ◎Như: tổ tôn 祖孫 ông cháu. ◇Đỗ Phủ 杜甫: Thất trung cánh vô nhân, Duy hữu nhũ hạ tôn 室中更無人, 惟有乳下孫 (Thạch Hào lại 石壕吏) Trong nhà vắng không người, Chỉ có đứa cháu hăy c̣n bú sữa mẹ. (2) Chỉ đời từ cháu cùng một họ trở xuống. ◎Như: tằng tôn 曾孫 chắt, huyền tôn 玄孫 chít. (3) Chỉ họ hàng ngang bậc với cháu. ◎Như: ngoại tôn 外孫 cháu ngoại. Lần sửa cuối bởi pumanew; 02-09-11 lúc 09:07 AM |
#13
|
||||
|
||||
@ Huynh Cá: Chữ trong cặp đối đó là Tiên tổ phúc hồng...><Tử tôn đức huệ... Chữ 徳 (đức) 惠 (huệ) th́ đúng hơn chứ không phải là chũ dạng 恙 dạng 洪 hồng (Tính) Cả, lớn. ◎Như: hồng lượng 洪量 lượng cả, hồng phúc 洪福 phúc lớn, hồng thủy 洪水 nước lụt. ◇Hồng Lâu Mộng 紅樓夢: Tự đương vĩnh bội hồng ân, vạn kiếp bất vong dă 自當永佩洪恩, 萬劫不忘也 (Đệ nhất hồi) Xin măi măi ghi nhớ ơn sâu, muôn kiếp không quên vậy. 惠 (huệ) (Tính) Sáng trí, thông minh. § Thông huệ 慧. ◎Như: tuyệt huệ 絕惠 rất thông minh. ◇Liêu trai chí dị 聊齋志異: Du niên sinh nhất tử, cực huệ mĩ 逾年生一子, 極惠美 (Phiên Phiên 翩翩) Qua năm sinh được một con trai, rất thông minh xinh xắn. (Tính) Ḥa thuận, nhu thuận. ◇Thi Kinh 詩經: Chung ôn thả huệ, Thục thận ḱ thân 終溫且惠, 淑慎其身 (Bội phong 邶風, Yến yến 燕燕) Rốt cùng, ôn ḥa kính thuận, Hiền và cẩn thận lấy thân. |
#14
|
||||
|
||||
|
The Following 4 Users Say Thank You to pumanew For This Useful Post: | ||
#15
|
||||
|
||||
Chôm về cả nhà "học " tiếp nha ( Nhớ mày ṃ thêm tự điển HV để tự hiểu nha ) Cái này hàng Free .Cả nhà cứ " nhâm nhi " thoải mái
度 花 朝 適 逢 花 燭 憑 月 老 試 步 月 宮 Độ hoa triêu thích phùng hoa chúc Bằng nguyệt lăo thí bộ nguyệt cung. Độ hoa sớm đúng giờ hoa đuốc. Nguyệt lăo se sánh bước cung trăng |
The Following 4 Users Say Thank You to CM4Q For This Useful Post: | ||
#16
|
||||
|
||||
Quote:
2. Một số từ kỵ húy phải viết trại đi như Phúc, Hồng.... 31 và 38 nên lưu ư khi nghiên cứu văn bản phải đặt nó vào hoàn cảnh lịch sử và các yếu tố khác để xem xét. Một số nơi có những dị bản do bắt chước hoặc khẩu truyền mà ra. Cho nên: - Không phải thấy câu đối viết bằng chữ Hán là kết luận phải chuẩn - Việc phiên âm sang tiếng Việt đụng phải vấn đề kỵ húy mà phải tránh chứ không thể nhẫm lẫn bao nhiêu năm, qua bao nhiêu thế hệ được. |
The Following 5 Users Say Thank You to VỀ MIỀN TRUNG For This Useful Post: | ||
Cá chuồn (12-09-11),
CM4Q (13-09-11),
hoatigon208410 (12-09-11),
Nhím con (12-09-11),
pumanew (07-10-11)
|
#17
|
||||
|
||||
Anh chị em thân mến !
Vừa qua, VMT nhân dịp ghé Đồng Nai công tác đă ghé về Gia Lào, Long Khánh, Trảng Bom... để thăm và cập nhật thêm tên tuổi con cháu. T́nh cờ tại một cuốn sổ của chi nhánh Nguyễn Như tại đây, VMT bắt gặp thêm một cặp đối Tiên tổ phương danh lưu quốc sử Tử tôn tích học kế gia phong VMT ghi đây để mọi người tham khảo thêm. |
The Following 2 Users Say Thank You to VỀ MIỀN TRUNG For This Useful Post: | ||
hoatigon208410 (07-10-11),
pumanew (07-10-11)
|
|
|