![]() |
|
![]() |
|
#1
|
||||
|
||||
![]() Quote:
Có lẽ ở đây có "gia quy" ǵ đó mà Hansy chưa biết. Bạn cứ giữ đúng phép tắc của bạn, Hansy không có ư kiến ǵ về điểm này. Hansy cũng không dám đ̣i hỏi ở bạn nhiều. Chỉ mong bạn, nếu gặp, chỉ ra giúp những cái sai, chỗ lỗi như bạn vừa làm ở phía trên là quá tốt cho Hansy rồi. Vẫn luôn cám ơn sự giúp đỡ của bạn. Mong được bạn họa thơ cùng. |
#2
|
|||
|
|||
![]()
Cảm ơn cô PL đă góp ư. LH cũng chỉ thỉnh thoảng mới dụng điển khi cần thiết.
Nhà thơ QT nói vậy nhưng chính ông làm thơ lại dụng điển một cách tử công phu nên tốn nhiều thời gian như ông tự nhận. VD bài thơ về con quạ có câu: Từ Ô y hạng rủ rê sang Bóng lẫn vào mây tiếng rộn ràng Thực ra Ô y hạng lại ko liên quan ǵ đến con quạ mà liên quan đến con… én Hai chữ Sư nương của bạn HS tặng, LH thật ko dám nhận, cả về tuổi tác và tŕnh độ. LH muốn phân tích tiếp câu thơ hôm qua c̣n bỏ dở. Bài thơ của nhà thơ ĐP viết lúc ông lưu lạc đất Thục, khi nhắc đến là ng yêu thơ Đường biết ư nói tâm sự của ng xa quê. Xuân Diệu, một nhà thơ mới cũng dụng điển này trong Lời Kỹ nữ: Em sợ lắm giá băng tràn mọi nẻo Trời đầy trăng lạnh lẽo suốt xương da Ḷng giai nhân bến đợi gốc cây già T́nh du khách thuyền qua ko buộc chặt Nguyễn Bính th́ dùng rất nhiều điển, trong bài Duyên nợ ông dịch nguyên 2 câu: Áo xanh mà ướt v́ đêm ấy Tội nghiệp đời con xấu hổ cha Khóm cúc tuôn đôi ḍng lệ cũ Con thuyền buộc một mối t́nh già Có một câu chuyện đối thơ giữa nhà thơ Ngân Giang và Vũ Hoàng Chương. Khi ấy NG vừa hồi cư về HN có gửi cho cố nhân VHC bài thơ với 2 câu: Thuyền buộc quê xưa ḷng họ Đỗ Hoa tàn năm ngoái ư chàng Thôi Họ Đỗ là họ của ĐP và cũng là họ của NG. C̣n câu sau nhắc đến bài thơ của Thôi Hộ và lại có ư nói phải chăng NG nay là hoa tàn nhị rữa nên ư VHC muốn thôi. VHC đă hoạ lại với câu: Mái tây hương lạnh ư nàng Thôi. Ở đây nhắc đến Tây sương kí với nàng Thôi Oanh Oanh và cũng ư nói: là NG muốn thôi chớ đâu phải VHC muốn vậy. Vậy đấy, hoạ thơ là phải đối hết ư nên làm thơ đă khó hoạ thơ c̣n khó hơn. Nhưng 'nghề chơi cũng lắm công phu', càng khó th́ ng ta càng thích, như chơi leo núi, càng cao và nguy hiểm ng ta càng đổ xô đến leo dù biết có thể mất mạng Lần sửa cuối bởi Lan Hương; 04-11-11 lúc 03:49 PM |
#3
|
||||
|
||||
![]() Quote:
Ah, Hansy tôn Lan Hương làm Sư nương là hoàn toàn thuộc ư thích cá nhân của Hansy, không liên quan ǵ đến ai hết. Lan Hương là Sư nương của Hansy v́ Hansy thấy đúng như thế. Vậy thôi. Thành ra, Lan Hương cứ nhận danh hiệu này cho Hansy khỏi... hờn. Hihi Hansy có chính sửa lại chút xíu bài thơ Hansy họa theo gợi ư của Sư nương. Nếu thấy ổn rồi th́ Sư nương họa lại nhé. (Nhưng nếu c̣n mệt người th́ hưỡn hưỡn cũng không sao. Hihi) T́nh hỡi trong ḷng vạn tiếng rơi Chiều vương chút nắng cuối lưng trời Cô liêu phủ kín thương ngày lạnh Tâm sự đong đầy nhớ thuở lơi Cứ ngỡ t́nh dài bên gối mộng Nào hay nghĩa ngắn giữa neo đời Người ơi về lại trong nhau nhé Ước thỏa niềm mơ măi chẳng vơi HANSY Lần sửa cuối bởi Hansy; 05-11-11 lúc 07:49 AM |
#4
|
|||
|
|||
![]() Quote:
Mang chi cơn gió thổi lên trời Hoá thân c̣n đợi hoàn tro nguội Hoàn vũ đang chờ hoá khói lơi Trứng luộc bóc ra chia với cháu Chuối xanh buôn lại bán cho đời Mải xem show diễn gà nude sex Một bát cơm lồng măi chẳng vơi Sorry các thi hữu v́ lại làm thơ đùa cợt với những vấn đề chẳng nên đùa cợt Lần sửa cuối bởi Lan Hương; 05-11-11 lúc 10:12 AM |
#5
|
||||
|
||||
![]() Quote:
Vận người đâu dễ để tàn rơi Cũng chẳng thở than bởi tại trời Đời đẹp trăm năm th́ vẫn ít Sống thừa ngàn kiếp chỉ là lơi Bông lơn vài chút vui cùng gió Lếu láo đôi phân ngạo với đời Cứ măi ham mê ba cái vặt Th́ hồn mấy chốc sẽ cùn vơi HANSY Lần sửa cuối bởi Hansy; 07-11-11 lúc 10:17 PM |
#6
|
|||
|
|||
![]() Quote:
Đêm thu nghe quạ kêu Từ Ô y hạng rủ rê sang Bóng lẫn đêm thâu tiếng rộn ràng Trời bến Phong Kiều sương thấp thoáng Thu sông Xích Bích nguyệt mơ màng Bồn chồn thương kẻ nương song bạc Lạnh lẽo sầu ai rụng giếng vàng Tiếng dội lưng mây đồng vọng măi T́nh hoang mang gợi tứ hoang mang. -- Quách Tấn Như Quách Tấn đă tự giải thích. Chữ Ô Y Hạng QT mượn từ bài thơ của Lưu Vũ Tích, mượn việc này nói việc khác nên đây là phép "tá dụng điển". |
#7
|
|||
|
|||
![]() Quote:
Cựu thời Vương, Tạ tiền đường yến Phi nhập tầm thường bách tính gia Mượn điển Ô y hạng chỉ v́ con quạ cũng có màu đen |
#8
|
|||
|
|||
![]() Quote:
Quả đúng là vậy. Theo PL cảm nhận, LH quả thật là cao nhân ẩn tánh. Rất hân hạnh được trao đổi thêm về học thuật. |
#9
|
||||
|
||||
![]() Quote:
Tỷ là sếp mà giờ mới nh́n ra "cao nhân ẩn sỹ" sao? Vậy là thua Hansy rồi nhá. Hihi Hansy thoáng qua là nhận ra nhân tài ngay, nên bái sư liền đó tỷ, Hihihi (Lâu lâu trời khiến nói dóc tí cho vui đời mà tỷ). Lần sửa cuối bởi Hansy; 05-11-11 lúc 08:01 PM |
#10
|
||||
|
||||
![]()
Vần "ơi" này Hasny hết vốn rồi.
Hihi Vẫn Xin mời các vị cùng các bằng hữu tiếp tục họa để giúp Hansy học tập thơ Đường luật mau tiến bộ. Xin cám ơn rất nhiều T̀M HƯƠNG
Vẫn măi t́m hương giữa bóng mây Trời thu d́u dịu thoáng sương ngày Dấu yêu buổi ấy t́nh nồng mặn Chút nghĩa năm nào dạ xót cay Lưu luyến dốc xưa cây tựa núi Bồi hồi lối cũ cỏ len giày Chiều nay theo dấu ṃn thương nhớ Vẫn măi t́m hương giữa bóng mây HANSY Lần sửa cuối bởi Hansy; 07-11-11 lúc 11:42 PM |
![]() |
|
|
![]() |
![]() |