NguyetVien


Trở lại   Nguyệt Viên > Vườn Thơ > Thơ Chuyển Ngữ
Nạp lại trang này Hiệp khách hành_Lư Bạch

Thông Báo
Hướng dẫn cách đăng kư nick tham gia Nguyệt Viên
Cuộc thi thơ Đường Luật "T́nh yêu 2020""
Lời cảm ơn và h́nh ảnh của chuyến đi "Thương về Miền Trung 2010"

Trả lời
 
Công cụ bài viết Kiểu hiển thị
  #1  
Cũ 04-11-12, 11:23 AM
Avatar của Nắng Xuân
Nắng Xuân Nắng Xuân đang ẩn
CM Sư Thúc
 
Tham gia ngày: Apr 2010
Đến từ: Cần thơ, Việt Nam
Bài gửi: 1.522
Thanks: 5.712
Thanked 7.076 Times in 1.515 Posts
Gửi tin nhắn qua Yahoo! tới Nắng Xuân
Mặc định

Bài sửa:

KHÚC CA HIỆP KHÁCH – Lư Bạch


Khách Triệu tung dải mũ
Ngô câu lóe màn sương
Yên bạc chiếu dặm trường
Như ánh sao phía trước

Hạ địch trong mười bước
Ngh́n dặm dễ ai b́
Việc tṛn rũ áo đi
Chẳng màng chi danh tiếng

Được Tín Lăng diện kiến
Tháo kiếm ngả nghiêng say
Chu Hợi sức hùm đây
Trí Hầu Doanh dày dạn

Ba chén t́nh uống cạn
Xác già đành quyên sinh
Dâng diệu kế đoạt binh
Ngất mây trời khí phách

Cứu Triệu vung chùy sắt
Hàm Đan chấn động thành
Hai tráng sĩ lừng danh
Người Đại Lương hiển hách

Như cội tùng rễ bách
Xả thân rạng công lao
Pho sách chất ngút cao
Bạc đầu ai chép sử.

Cần Thơ, 03/11/2012
Nắng Xuân (dịch)
Signature: Nắng Xuân
Em cười nón lá chao nghiêng
Nghiêng sông nghiêng bến nghiêng thuyền nghiêng anh.

Lần sửa cuối bởi Nắng Xuân; 05-11-12 lúc 12:06 AM
Trả lời với trích dẫn
The Following 5 Users Say Thank You to Nắng Xuân For This Useful Post:
hoabeodai (04-11-12), Lan Hương (04-11-12), Nhím con (05-11-12), Phidiep5 (04-11-12), Thành Phạm (23-08-14)
  #2  
Cũ 04-11-12, 05:50 PM
Lan Hương Lan Hương đang ẩn
Member
 
Tham gia ngày: Oct 2011
Bài gửi: 566
Thanks: 1.444
Thanked 3.091 Times in 566 Posts
Mặc định

Khổ thơ cuối có nhắc đến cái chết lẫm liệt của Dũng sĩ Chu Hợi.
Bài phỏng dịch của bác NX h́nh như chưa chuyển tải được hết ư này
Trả lời với trích dẫn
The Following 4 Users Say Thank You to Lan Hương For This Useful Post:
hoabeodai (04-11-12), Nắng Xuân (04-11-12), Nhím con (05-11-12), Phidiep5 (04-11-12)
  #3  
Cũ 04-11-12, 06:11 PM
Avatar của Nắng Xuân
Nắng Xuân Nắng Xuân đang ẩn
CM Sư Thúc
 
Tham gia ngày: Apr 2010
Đến từ: Cần thơ, Việt Nam
Bài gửi: 1.522
Thanks: 5.712
Thanked 7.076 Times in 1.515 Posts
Gửi tin nhắn qua Yahoo! tới Nắng Xuân
Mặc định

Quote:
Nguyên văn bởi Lan Hương Xem bài viết
Khổ thơ cuối có nhắc đến cái chết lẫm liệt của Dũng sĩ Chu Hợi.
Bài phỏng dịch của bác NX h́nh như chưa chuyển tải được hết ư này
Cám ơn bạn, Nắng Xuân c̣n sơ sót, xin sửa tiếp:

KHÚC CA HIỆP KHÁCH – Lư Bạch


Khách Triệu tung dải mũ
Ngô câu lóe màn sương
Yên bạc chiếu dặm trường
Như ánh sao phía trước

Hạ địch trong mười bước
Ngh́n dặm dễ ai b́
Việc tṛn rũ áo đi
Chẳng màng chi danh tiếng

Được Tín Lăng diện kiến
Tháo kiếm ngả đùi say
Chu Hợi sức hùm đây
Trí Hầu Doanh dày dạn

Ba chén t́nh uống cạn
Xác già đành quyên sinh
Dâng diệu kế đoạt binh
Ngất mây trời khí phách

Cứu Triệu vung gậy sắt
Hàm Đan chấn động thành
Hai tráng sĩ lừng danh
Người Đại Lương hiển hách

Như cội tùng rễ bách
Xả thân rạng công lao
Pho sách chất ngút cao
Bạc đầu ai chép sử.

Cần Thơ, 03/11/2012
Nắng Xuân (dịch)
Signature: Nắng Xuân
Em cười nón lá chao nghiêng
Nghiêng sông nghiêng bến nghiêng thuyền nghiêng anh.

Lần sửa cuối bởi Nắng Xuân; 04-11-12 lúc 06:28 PM
Trả lời với trích dẫn
The Following 5 Users Say Thank You to Nắng Xuân For This Useful Post:
hoabeodai (04-11-12), Lan Hương (05-11-12), Nhím con (05-11-12), Phidiep5 (04-11-12), Thành Phạm (23-08-14)
  #4  
Cũ 04-11-12, 07:26 PM
Avatar của VỀ MIỀN TRUNG
VỀ MIỀN TRUNG VỀ MIỀN TRUNG đang ẩn
CM Nhị Thập Tam Khôi
 
Tham gia ngày: Apr 2010
Đến từ: Cam Ranh - Khánh Hoà
Bài gửi: 2.677
Thanks: 6.464
Thanked 9.914 Times in 2.589 Posts
Gửi tin nhắn qua Yahoo! tới VỀ MIỀN TRUNG
Mặc định

Quote:
Nguyên văn bởi Nắng Xuân Xem bài viết
KHÚC CA HIỆP KHÁCH – Lư Bạch


...........................
Được Tín Lăng diện kiến
Tháo kiếm ngả đùi say
Chu Hợi sức hùm đây
Trí Hầu Doanh dày dạn

Ba chén t́nh uống cạn
Xác già đành quyên sinh
Dâng diệu kế đoạt binh
Ngất mây trời khí phách

.............................
Cần Thơ, 03/11/2012
Nắng Xuân (dịch)
VT xin mạn phép bàn 2 chỗ:
1. Hầu Doanh và Chu Hợi là thuộc cấp, thậm chí Chu Hợi nguyên chỉ là một dũng phu. Nên viết là:
Được Tín Lăng triệu kiến
(triệu tập đến gặp, họp bàn quân cơ)
* Chuyện Tín Lăng Quân đến tìm Hầu Doanh là tích "tam vi phục kiệt" xảy ra từ trước (gần giống tích "tam cố thảo lư" trong Tam Quốc chí)
2. Hầu Doanh dâng kế cho minh chúa, nguyện chết cam lòng, vì nghĩa lớn diệt vong thân
Nên là:
Xác già nguyện hy sinh
Trả lời với trích dẫn
The Following 5 Users Say Thank You to VỀ MIỀN TRUNG For This Useful Post:
hoabeodai (04-11-12), Nắng Xuân (04-11-12), Nhím con (05-11-12), Phidiep5 (04-11-12), Thành Phạm (23-08-14)
  #5  
Cũ 04-11-12, 08:47 PM
Avatar của Nắng Xuân
Nắng Xuân Nắng Xuân đang ẩn
CM Sư Thúc
 
Tham gia ngày: Apr 2010
Đến từ: Cần thơ, Việt Nam
Bài gửi: 1.522
Thanks: 5.712
Thanked 7.076 Times in 1.515 Posts
Gửi tin nhắn qua Yahoo! tới Nắng Xuân
Mặc định

Quote:
Nguyên văn bởi VỀ MIỀN TRUNG Xem bài viết
VT xin mạn phép bàn 2 chỗ:
1. Hầu Doanh và Chu Hợi là thuộc cấp, thậm chí Chu Hợi nguyên chỉ là một dũng phu. Nên viết là:
Được Tín Lăng triệu kiến
(triệu tập đến gặp, họp bàn quân cơ)
* Chuyện Tín Lăng Quân đến t́m Hầu Doanh là tích "tam vi phục kiệt" xảy ra từ trước (gần giống tích "tam cố thảo lư" trong Tam Quốc chí)
2. Hầu Doanh dâng kế cho minh chúa, nguyện chết cam ḷng, v́ nghĩa lớn diệt vong thân
Nên là:
Xác già nguyện hy sinh
Thúc có bộ Đông Chu Liệt Quốc ở nhà nè Việt Thủy.
Hầu Doanh và Chu Hợi chỉ là khách nuôi trong nhà. Tín Lăng Quân và B́nh Nguyên Quân học theo Mạnh Thường Quân chiêu hiền đăi sĩ, nuôi khách khanh trong nhà.
Diện kiến là gặp mặt nhau.
Triệu kiến chỉ dùng với thuộc cấp. Chu Hợi và Hầu Doanh cảm t́nh do Tín Lăng Quân coi trọng ḿnh là một thường dân hèn kém nhưng được hậu lễ đăi như tân khách nên quyết ḷng giúp v́ nghĩa.

Hy sinh là chết trong khi làm nhiệm vụ. C̣n quyên sinh là tự kết liễu. Chọn chữ hy sinh hay quyên sinh th́ đọc đủ hiểu v́ ngay khi hiến kế xong th́ Hâu Doanh nói:
Quote:
- Đáng lẽ tôi phải theo đi, nhưng v́ tuổi già không thể đi xa được xin lấy hồn tiễn Công tử.
Nói đoạn đâm cổ chết trong xe.
Hiệp Khách Hành ca ngợi ḷng Hiệp nghĩa, chứ thực ra với nước Ngụy th́ Tín Lăng Quân, Hầu Doanh, Chu Hợi đều làm hại nước. V́ t́nh riêng, giết Đại tướng, đem quân đội đi giúp nước khác. Bản thân Tín Lăng Quân sau này phải tha hương không dám về Ngụy dù Vua anh tha tội vời về.
Signature: Nắng Xuân
Em cười nón lá chao nghiêng
Nghiêng sông nghiêng bến nghiêng thuyền nghiêng anh.
Trả lời với trích dẫn
The Following 5 Users Say Thank You to Nắng Xuân For This Useful Post:
hoabeodai (04-11-12), Nhím con (05-11-12), Phidiep5 (04-11-12), Thành Phạm (23-08-14), VỀ MIỀN TRUNG (04-11-12)
  #6  
Cũ 05-11-12, 04:49 PM
Lan Hương Lan Hương đang ẩn
Member
 
Tham gia ngày: Oct 2011
Bài gửi: 566
Thanks: 1.444
Thanked 3.091 Times in 566 Posts
Mặc định

Quote:
Nguyên văn bởi Nắng Xuân Xem bài viết
Thúc có bộ Đông Chu Liệt Quốc ở nhà nè Việt Thủy.
Hầu Doanh và Chu Hợi chỉ là khách nuôi trong nhà. Tín Lăng Quân và B́nh Nguyên Quân học theo Mạnh Thường Quân chiêu hiền đăi sĩ, nuôi khách khanh trong nhà.
Diện kiến là gặp mặt nhau.
Triệu kiến chỉ dùng với thuộc cấp. Chu Hợi và Hầu Doanh cảm t́nh do Tín Lăng Quân coi trọng ḿnh là một thường dân hèn kém nhưng được hậu lễ đăi như tân khách nên quyết ḷng giúp v́ nghĩa.

Hy sinh là chết trong khi làm nhiệm vụ. C̣n quyên sinh là tự kết liễu. Chọn chữ hy sinh hay quyên sinh th́ đọc đủ hiểu v́ ngay khi hiến kế xong th́ Hâu Doanh nói:


Hiệp Khách Hành ca ngợi ḷng Hiệp nghĩa, chứ thực ra với nước Ngụy th́ Tín Lăng Quân, Hầu Doanh, Chu Hợi đều làm hại nước. V́ t́nh riêng, giết Đại tướng, đem quân đội đi giúp nước khác. Bản thân Tín Lăng Quân sau này phải tha hương không dám về Ngụy dù Vua anh tha tội vời về.
Đồng ư với bác NX ở phần trên
Thực ra với nước Ngụy th́ Tín Lăng Quân, Hầu Doanh, Chu Hợi đều làm lợi cho nước v́ nếu Tần đánh được Triệu th́ sẽ đánh đến Ngụy, như diễn biến sau này cho thấy
Hơn nữa, thời đó và nước Tàu xưa có quan niệm về 'quốc' và 'bang' khác với ng Việt bây giờ. Hàn Triệu Ngụy gọi là Tam Tấn được chia ra từ nước Tấn c̣n Tần bị coi là quan ngoại. Nhiều người sinh ở nước (chư hầu) này nhưng làm quan hay sang ở nước khác mà ko có chút áy náy ǵ
Trả lời với trích dẫn
The Following 6 Users Say Thank You to Lan Hương For This Useful Post:
hoabeodai (05-11-12), Nắng Xuân (05-11-12), Nhím con (05-11-12), phale (10-04-21), Phidiep5 (05-11-12), Thành Phạm (23-08-14)
  #7  
Cũ 05-11-12, 06:21 PM
Avatar của Nắng Xuân
Nắng Xuân Nắng Xuân đang ẩn
CM Sư Thúc
 
Tham gia ngày: Apr 2010
Đến từ: Cần thơ, Việt Nam
Bài gửi: 1.522
Thanks: 5.712
Thanked 7.076 Times in 1.515 Posts
Gửi tin nhắn qua Yahoo! tới Nắng Xuân
Mặc định

Quote:
Nguyên văn bởi Lan Hương Xem bài viết
Đồng ư với bác NX ở phần trên
Thực ra với nước Ngụy th́ Tín Lăng Quân, Hầu Doanh, Chu Hợi đều làm lợi cho nước v́ nếu Tần đánh được Triệu th́ sẽ đánh đến Ngụy, như diễn biến sau này cho thấy
Hơn nữa, thời đó và nước Tàu xưa có quan niệm về 'quốc' và 'bang' khác với ng Việt bây giờ. Hàn Triệu Ngụy gọi là Tam Tấn được chia ra từ nước Tấn c̣n Tần bị coi là quan ngoại. Nhiều người sinh ở nước (chư hầu) này nhưng làm quan hay sang ở nước khác mà ko có chút áy náy ǵ
Chính dũng sĩ Chu Hợi cũng từng nói với Tín Lăng Quân khi TLQ có ư cậy công rằng Công tử có công với Triệu chứ có tội với Ngụy. Tuy nhiên, NX cũng đồng ư là bạn Lan Hương nói cũng có phần đúng.

Công hay tội phải xét theo quan điểm lịch sử. Khi Kinh Kha đi hành thích Doanh Chính, th́ tướng quân Phàn Ô Kỳ có nói, giết tên Doanh Chính này sẽ có tên Doanh Chính khác, đôi khi để cho Doanh Chính thống nhất thiên hạ th́ bá tánh đỡ lầm than, dầu Doanh Chính có tàn bạo th́ cũng không giết nhiều người bằng chiến trận liên miên. Mặc dù nói vậy, nhưng trưóc quyết tâm không ǵ lay chuyển của Kinh Kha, chính Phàn Ô Kỳ lại tự cắt đầu ḿnh cho Kinh Kha dâng Doanh Chính làm lễ vật để Kinh Kha có cơ hội được tiếp cận Doanh Chính...

Nếu nói tấm ḷng nghĩa hiệp th́ Phàn Ô Kỳ mới thật đáng ca ngợi.

Sau này, về phương diện lịch sử, mọi người vẫn công nhận Doanh Chính (Tần Thủy Hoàng) là người có công thống nhất Trung Quốc, giống Đinh Tiên Hoàng dẹp loạn 12 sứ quân ở ta. Vậy, nếu Tín Lăng Quân không giúp Triệu th́ có lẽ tiến tŕnh thống nhất c̣n sớm hơn nữa. Cho nên... thế nào là công, thế nào là tội, xem ra phải có cả một công tŕnh nghiên cứu lịch sử... ?

Trước t́nh h́nh lúc đó, với Ngụy, chỉ xét bốn việc: Trái mệnh Vua, Trộm binh phù, Giết đại tướng, Nướng quân nhà ... th́ Ngụy Vô Kỵ đủ tội chết rồi. Nếu không, tại sao là Công tử thân tộc, có tước vị, bổng lộc (quyền chỉ sau Vua, có lúc c̣n được đề cử làm Vua), có thanh thế, có thực tài ... mà sau đó phải ở Triệu hơn 10 năm không dám về. Lăo Đại tướng Tấn Bỉ có tài, có công... Chẳng phải chết oan lắm thay!
Signature: Nắng Xuân
Em cười nón lá chao nghiêng
Nghiêng sông nghiêng bến nghiêng thuyền nghiêng anh.

Lần sửa cuối bởi Nắng Xuân; 06-11-12 lúc 08:36 AM
Trả lời với trích dẫn
The Following 6 Users Say Thank You to Nắng Xuân For This Useful Post:
hoabeodai (05-11-12), Lan Hương (06-11-12), Nhím con (05-11-12), phale (10-04-21), Phidiep5 (06-11-12), Thành Phạm (23-08-14)
  #8  
Cũ 06-11-12, 04:21 PM
Lan Hương Lan Hương đang ẩn
Member
 
Tham gia ngày: Oct 2011
Bài gửi: 566
Thanks: 1.444
Thanked 3.091 Times in 566 Posts
Mặc định

Quote:
Nguyên văn bởi Nắng Xuân Xem bài viết

Sau này, về phương diện lịch sử, mọi người vẫn công nhận Doanh Chính (Tần Thủy Hoàng) là người có công thống nhất Trung Quốc, giống Đinh Tiên Hoàng dẹp loạn 12 sứ quân ở ta. Vậy, nếu Tín Lăng Quân không giúp Triệu th́ có lẽ tiến tŕnh thống nhất c̣n sớm hơn nữa. Cho nên... thế nào là công, thế nào là tội, xem ra phải có cả một công tŕnh nghiên cứu lịch sử... ?
Lại đồng ư với bác NX. Sau khi Doanh Chính thống nhất nước Tàu th́ đă xua quân chinh phục phương Nam. Ngoài lí do bị các tộc Bách Việt chống cự quyết liệt, giết cả chủ tướng Đồ Thư th́ c̣n 1 lí do nữa làm ngưng cuộc xâm lăng đó là TTH đă chết quá sớm. Nếu Tín Lăng Quân không giúp Triệu th́ có lẽ tiến tŕnh thống nhất TQ c̣n sớm hơn mươi năm nữa và biết đâu giờ ḿnh đă 'thư đồng văn, xa đồng quỹ' với các chú ấy rồi. Vậy Vô Kỵ thực là tội nhân của nước VN ta
Trả lời với trích dẫn
The Following 6 Users Say Thank You to Lan Hương For This Useful Post:
hoabeodai (06-11-12), Nắng Xuân (06-11-12), Nhím con (06-11-12), phale (10-04-21), Phidiep5 (06-11-12), Thành Phạm (23-08-14)
  #9  
Cũ 04-11-12, 09:12 PM
Avatar của Cá chuồn
Cá chuồn Cá chuồn đang ẩn
CM Tam Thập Nhất Ngư
 
Tham gia ngày: Apr 2010
Bài gửi: 1.713
Thanks: 11.978
Thanked 7.240 Times in 1.605 Posts
Mặc định

Cá rất muốn DL chỉ thuần Việt.
Signature: Cô đơn rồi vẫn không hiểu v́ sao....
Trả lời với trích dẫn
The Following 4 Users Say Thank You to Cá chuồn For This Useful Post:
hoabeodai (04-11-12), Nắng Xuân (04-11-12), Phidiep5 (04-11-12), Thành Phạm (23-08-14)
  #10  
Cũ 04-11-12, 09:26 PM
Avatar của VỀ MIỀN TRUNG
VỀ MIỀN TRUNG VỀ MIỀN TRUNG đang ẩn
CM Nhị Thập Tam Khôi
 
Tham gia ngày: Apr 2010
Đến từ: Cam Ranh - Khánh Hoà
Bài gửi: 2.677
Thanks: 6.464
Thanked 9.914 Times in 2.589 Posts
Gửi tin nhắn qua Yahoo! tới VỀ MIỀN TRUNG
Mặc định

Quote:
Nguyên văn bởi Cá chuồn Xem bài viết
Cá rất muốn DL chỉ thuần Việt.
Đây là Vườn Thơ chuyển ngữ. Ý anh Cá là sao ta? Không hiểu.
Trả lời với trích dẫn
The Following 3 Users Say Thank You to VỀ MIỀN TRUNG For This Useful Post:
hoabeodai (04-11-12), Nắng Xuân (04-11-12), Phidiep5 (04-11-12)
Trả lời


Quyền viết bài
Bạn không thể gửi chủ đề mới
Bạn không thể gửi trả lời
Bạn không thể gửi file đính kèm
Bạn không thể sửa bài viết của ḿnh

BB code đang Mở
Mặt cười đang Mở
[IMG] đang Mở
HTML đang Tắt

Chuyển đến


Múi giờ GMT +7. Hiện tại là 11:08 AM

© 2007 - 3.8.7 - BQT không chịu bất cứ trách nhiệm nào từ bài viết của thành viên.