NguyetVien


Trở lại   Nguyệt Viên > Vườn Thơ Đường Luật > Thơ Đường Luật Sáng Tác > Thơ Nguyenxuan 42
Nạp lại trang này Ấm lạnh triền đông

Thông Báo
Hướng dẫn cách đăng kư nick tham gia Nguyệt Viên
Cuộc thi thơ Đường Luật "T́nh yêu 2020""
Lời cảm ơn và h́nh ảnh của chuyến đi "Thương về Miền Trung 2010"

Trả lời
 
Công cụ bài viết Kiểu hiển thị
  #1  
Cũ 16-03-24, 08:25 PM
nguyenxuan nguyenxuan đang ẩn
CM Tứ Thập Nhị Xuân
 
Tham gia ngày: Dec 2012
Bài gửi: 2.403
Thanks: 5.995
Thanked 5.098 Times in 1.673 Posts
Mặc định Ấm lạnh triền đông

ẤM LẠNH TRIỀN ĐÔNG

Muốn giữ đừng phai vẻ dịu dàng
Xuân chiều lặng lẽ đón mùa sang
Miền xưa vẫn đọng làn thu thắm
Ảnh cũ c̣n vương ánh hạ vàng
Mỗi khắc bồi thêm t́nh hảo hợp
Bao ngày trải hết nghĩa tào khang
Đời ta đă nguyện chim liền cánh
Ấm lạnh triền đông thiếp với chàng!

Nguyên Xuân
9/3/2024


Bài hoạ của tác giả Trần Bá Dũng

KHÔNG DỄ

Cuộc sống này đâu phải dễ dàng
Xoay vần tiết chuyển chuyện ǵ sang
Nào theo kịp buổi chờ ban trắng
Chẳng họa cùng hôm giỡn nắng vàng
Ước đă chào nhau vườn Thượng Uyển
Mơ đừng hỏi bạn chốn B́nh Khang
T́nh riêng vẫn nguyện thề sau trước
Giữ một ḷng chung thủy thiếp chàng.

Trần Thành-09/3/2024

Ghi chú
* "Sắt cầm hảo hợp" thành ngữ Hán Việt
Sắt Cầm Hảo Hợp 瑟琴好合 là đàn sắt và đàn cầm ḥa âm với nhau tốt đẹp, nghe rất êm tai. Ư nói đôi vợ chồng ḥa hợp nhau.
* Tào khang (tao khang)
- bă rượu và cám
- người vợ cùng chịu cảnh nghèo khó với chồng
"Tào khang" là nói tắt của Điển tích: "Tào khang chi thê bất khả hạ đàng” (người vợ cám bă không thể đưa xuống nhà dưới - không thể hắt hủi)
Tích: Tống Hoằng là quan hiền lương dưới triều vua Quang Vũ (6 TCN – 57 CN), người sáng lập triều Đông Hán (tức Hậu Hán). Vợ ông Hoằng bệnh, bị mù và ông luôn đích thân săn sóc, đút cơm cho vợ. Chị vua góa chồng, rất ái mộ Tống Hoằng. Vua biết ư, một hôm ướm lời hỏi ḍ bụng Hoằng: “Ngạn ngữ nói: Sang đổi bạn, giàu đổi vợ, có vậy chăng?” (Ngạn vân: Quư dịch giao, phú dịch thê, hữu chư?)
Hoằng đáp: “Thần nghe: Bạn bè chơi từ thuở nghèo hèn chớ nên quên, người vợ tấm cám chớ hắt hủi.” (Thần văn: Bần tiện chi giao mạc khả vong, tao khang chi thê bất khả hạ đường.)
Hiểu Tống Hoằng một ḷng chung thủy, vua bỏ ư định tác hợp cho chị ḿnh.
Trả lời với trích dẫn
Trả lời


Quyền viết bài
Bạn không thể gửi chủ đề mới
Bạn không thể gửi trả lời
Bạn không thể gửi file đính kèm
Bạn không thể sửa bài viết của ḿnh

BB code đang Mở
Mặt cười đang Mở
[IMG] đang Mở
HTML đang Tắt

Chuyển đến


Múi giờ GMT +7. Hiện tại là 12:07 PM

© 2007 - 3.8.7 - BQT không chịu bất cứ trách nhiệm nào từ bài viết của thành viên.