Quote:
Cái này gọi là biến thể phải hông Thầy Nhím ??? |
Quote:
Quote:
|
ĐÊM C̣n đây chiếc bóng đêm tàn Lá vàng lay lắt, ḷng man mác sầu Biết giờ đă lạc mất nhau Sao c̣n thổn thức, c̣n đau đáu chờ? Chút t́nh gửi lại vần thơ Gió hiu hiu thổi, trăng hờ hững soi Trời tang mây trắng xóa trời Nghe buôn buốt dạ nghe nhoi nhói hồn Tim ơi, thôi chớ dỗi hờn Mộng xanh xao mộng mơ gờn gợn mơ Đă muốn rửa tay gác kiếm...í lộn...gác bút rùi nhưng thấy topic càng ngày càng hot, nên bon chen thêm lần nữa, cháu post bài sáng nay cháu tặng chú vào đây nhé chú Tường Thụy, chúc chú luôn vui....:) |
Đó là thủ pháp láy lại từ ở câu trên,là gieo vần đấy ạ
Giống bài này nữa nà,rất duyên Trèo lên cây bưởi hái hoa Bước xuống vườn cà nẩy nụ tầm xuân Nụ tầm xuân nở ra xanh biếc... Em lấy chồng anh tiếc lắm thay :D |
Quote:
Ḿnh đang xin ư kiến nên không phát biểu ǵ. Chỉ biết nói lời thanks thôi :welcome: |
Quote:
|
Quote:
Vịt anh có thể nói rơ hơn được không? ;) |
Quote:
Nhưng hai bài Vịt ví dụ không vần mà vẫn không ngang.Đó là bởi những chữ cuối của câu 8 được láy lại ở câu 6 như bài Trong đầm ǵ đẹp bằng sen Lá xanh bông trắng lại chen nhị vàng Nhị vàng bông trắng lá xanh Gần bùn mà chẳng hôi tanh mùi bùn. Hai chứ nhị vàng ở câu 8 được láy lại dưới câu 6.Nói như cô 4,nếu hai chữ nhị vàng thay bằng từ khác th́ tức khắc ngang phè Vịt thử viết bừa một bài cho chú thấy cái chiêu độc này Nhà tôi có một con ma Hằng đêm nó hú như là dọa tôi Là dọa tôi chút í mà Con ma đích thị cái bà vợ tôi Chú thấy không chối chút nào đúng không,dù không vần.C̣n tại sao lại không ngang th́ cũng khó trả lời như tại sao thơ lại vần mới mượt,Vịt bó tay chịu chết Tương tự ở bài này cũng vậy Trèo lên cây bưởi hái hoa Bước xuống vườn cà nẩy nụ tầm xuân Nụ tầm xuân nở ra xanh biếc... Em lấy chồng anh tiếc lắm thay C̣n nói như chú Thỏ "trong ngữ cảnh của bài thơ, với những câu những chữ đang được huy động th́ người ta lại chấp nhận sự không vần này một cách thoải mái. Điều này có nghĩa là, có những khi không nên câu nệ quá vào vần luật, cốt sao thơ hay là được" mà áp dụng với lục bát Vịt nghe không thỏa măn lắm |
Chú đang băn khoăn về việc câu dưới láy lại từ ở câu trên có nghĩa là gieo vần? Chú nghĩ thủ pháp ấy, trong một ngữ cảnh nào đó người ta có thể chấp nhận được, dễ bỏ qua sự khấp khểnh của vần chứ không có nghĩa là câu thơ đă vần. Thử làm vài câu theo "thủ pháp" ấy xem sao nhé :hi: - Lâu nay không gặp Vịt Anh Vịt Anh không biết bây giờ ra sao - Ra sao th́ mặc người ta Người ta đă lớn khỏi cần quan tâm. Thử hỏi xem ai tiêu thụ nổi |
Chú áp dụng nhiều quá cũng không được nà
Phải vậy mới suôn Lâu nay không gặp Vịt Anh Vịt Anh không biết bây giờ ra sao - Ra sao th́ mặc người ta Mời Vịt đi nhậu mới là nghĩa huynh :luoi:. |
Múi giờ GMT +7. Hiện tại là 05:09 AM |
© 2007 - 3.8.7 - BQT không chịu bất cứ trách nhiệm nào từ bài viết của thành viên.