NguyetVien


Trở lại   Nguyệt Viên > Vườn Thơ > Thơ Quán
Nạp lại trang này Trao đổi về thơ

Thông Báo
Hướng dẫn cách đăng ký nick tham gia Nguyệt Viên
Cuộc thi thơ Đường Luật "Tình yêu 2020""
Lời cảm ơn và hình ảnh của chuyến đi "Thương về Miền Trung 2010"

Trả lời
 
Công cụ bài viết Kiểu hiển thị
  #1  
Cũ 08-09-11, 07:24 PM
Tường Thụy Tường Thụy đang ẩn
CM Nhị Thập Bát Tường
 
Tham gia ngày: May 2010
Bài gửi: 780
Thanks: 1.725
Thanked 3.540 Times in 764 Posts
Mặc định Trao đổi về thơ


Các bạn thân mến;
Có bao giờ các bạn làm ra được một bài thơ, câu tâm đắc có, câu chưa vừa ý có nhưng lại băn khoăn không biết bạn đọc đón nhận nó như thế nào chưa?
Viết ra một bài thơ, có thể có nhũng nhận xét nhưng thường là những lời khen, còn chê thì gần như không có vì điều này bạn đọc thường né tránh. Thế là chúng ta chẳng bao giờ nhận được những lời nhận xét thẳng thắn. Vì thế, chúng ta cứ theo thói quen mà viết, mà cảm.
Có bao giờ bạn thấy thích thú một bài thơ nào đó nhưng không khỏi có điều chê bai này nọ? Và ngược lại có bài bạn chẳng thích chút nào nhưng lại có những lời đưa lên tận mây xanh?
Không như giải một bài toán, có thang điểm, có đúng sai rõ ràng, khó mà thiên vị, thơ thì khác.
Nhưng không phải vì thế mà nói cùn rằng, bài thơ này bạn khen nhưng tôi chê, bạn chê nhưng tôi khen. Như vậy sẽ hòa cả làng, nó sẽ cản trở ta trên con đường đến với giá trị đích thực của thi ca. Phải có một tiêu chí chung nào đó chứ.
Cũng khó có thể nói rằng thơ hay là được đông đảo công chúng thích. Nhưng công chúng là ai, trong phạm vi nào mới được chứ.
Điều này nữa: chúng ta, những người yêu thơ đều muốn làm thơ sao cho hay, ít ra thì cũng đỡ dở hơn. Nhưng năng khiếu , kinh nghiệm chưa đủ. Phải đọc nhiều, phải nghe ngóng, bàn luận ...
Mình biết cũng có quan niệm cho rằng, thơ mình là đứa con tinh thần của mình. Mình thấy hay là được hoặc chỉ cần mình hiểu là được. Người ta gọi đó là bệnh "tự sướng".
Vậy thế nào là bài thơ hay? Làm thế nào để viết được bài thơ hay? Mình xin mở topic này mời các bạn vào đây cùng trao đổi. Nếu trên báo chí hay trên các diễn đàn khác có những bài hợp với chủ đề này, các bạn chọn lọc đưa về đây cùng tham khảo cũng là một điều nên làm.
Cũng có thể các bạn mang những bài thơ những câu thơ có ấn tượng, kể cả hay hoặc dở vào đây phân tích, nêu cảm nhận nếu như được sự đồng ý của tác giả. Góp ý cho nhau một chữ cũng là điều quí vì một chữ có khi mình nghĩ cả tháng trời không ra, ngay cả với những nhà thơ đã thành danh.
Riêng thơ mình, các bạn cứ việc mổ xẻ tự nhiên, miễn là có thành ý.
Những gì ta đọc được ở đây đều mang tính tham khảo. Còn tác động tới bạn như thế nào là tùy bạn.

NTT



Lần sửa cuối bởi Tường Thụy; 08-09-11 lúc 07:54 PM
Trả lời với trích dẫn
The Following 9 Users Say Thank You to Tường Thụy For This Useful Post:
Đông Dung (28-09-11), CM4Q (08-09-11), hahaha (09-09-11), hoatigon208410 (08-09-11), Lữ Khách (08-09-11), Nhím con (09-09-11), phale (08-09-11), pumanew (08-09-11), Tử Duyên (15-09-11)
  #2  
Cũ 08-09-11, 07:45 PM
phale phale đang ẩn
CM Nhị Thập Nhị Nguyên
 
Tham gia ngày: Apr 2010
Bài gửi: 24.804
Thanks: 45.829
Thanked 83.832 Times in 21.719 Posts
Mặc định

PL mở hàng nhé.
Như PL, PL thích thơ anh TT nè. Mà thích thì tất nhiên là hay nhất đối với PL rồi....
Trả lời với trích dẫn
The Following 6 Users Say Thank You to phale For This Useful Post:
Đông Dung (28-09-11), CM4Q (08-09-11), hahaha (09-09-11), hoatigon208410 (08-09-11), pumanew (08-09-11), Tường Thụy (08-09-11)
  #3  
Cũ 08-09-11, 07:50 PM
Tường Thụy Tường Thụy đang ẩn
CM Nhị Thập Bát Tường
 
Tham gia ngày: May 2010
Bài gửi: 780
Thanks: 1.725
Thanked 3.540 Times in 764 Posts
Mặc định

Quote:
Nguyên văn bởi phale Xem bài viết
PL mở hàng nhé.
Như PL, PL thích thơ anh TT nè ...
Em bỏ chữ anh đánh dấu đỏ đi được không.


Trả lời với trích dẫn
The Following 6 Users Say Thank You to Tường Thụy For This Useful Post:
Đông Dung (28-09-11), CM4Q (08-09-11), hahaha (09-09-11), hoatigon208410 (08-09-11), phale (08-09-11), pumanew (08-09-11)
  #4  
Cũ 08-09-11, 07:53 PM
phale phale đang ẩn
CM Nhị Thập Nhị Nguyên
 
Tham gia ngày: Apr 2010
Bài gửi: 24.804
Thanks: 45.829
Thanked 83.832 Times in 21.719 Posts
Mặc định

32.

QUÊ HƯƠNG

Hữu Bằng văn vật đất hào hoa
Dân cách thuần phong vốn thật thà
Buôn bán giao thương đi vạn nẻo
Nghề chuyên phát triển đến muôn nhà
Nam nhi trượng nghĩa tròn trung hiếu
Thục nữ cương thường vẹn đạo gia
Truyền thống quê hương tô nét đẹp
Danh thơm nẻo chợ mãi vang xa.


Đây là bài thơ đường luật mang số thứ tự 32 trong loạt bài dự thi thơ đường luật...
PL đọc bài này và ấn tượng ngay câu "Thục nữ cương thường vẹn đạo gia".
Theo PL biết, "tam cương, ngũ thường" là để nói về nam giới.
Tác gả viết "Thục nữ cương thường vẹn đạo gia", PL đọc xong choáng ghê gớm...
Trả lời với trích dẫn
The Following 9 Users Say Thank You to phale For This Useful Post:
Đông Dung (28-09-11), Cá chuồn (09-09-11), CM4Q (08-09-11), hahaha (09-09-11), hoatigon208410 (08-09-11), Nắng Xuân (09-09-11), Nhím con (09-09-11), pumanew (08-09-11), Tường Thụy (08-09-11)
  #5  
Cũ 08-09-11, 08:20 PM
Tường Thụy Tường Thụy đang ẩn
CM Nhị Thập Bát Tường
 
Tham gia ngày: May 2010
Bài gửi: 780
Thanks: 1.725
Thanked 3.540 Times in 764 Posts
Mặc định

Quote:
Nguyên văn bởi phale Xem bài viết
32.

QUÊ HƯƠNG

Hữu Bằng văn vật đất hào hoa
Dân cách thuần phong vốn thật thà
Buôn bán giao thương đi vạn nẻo
Nghề chuyên phát triển đến muôn nhà
Nam nhi trượng nghĩa tròn trung hiếu
Thục nữ cương thường vẹn đạo gia
Truyền thống quê hương tô nét đẹp
Danh thơm nẻo chợ mãi vang xa.


Đây là bài thơ đường luật mang số thứ tự 32 trong loạt bài dự thi thơ đường luật...
PL đọc bài này và ấn tượng ngay câu "Thục nữ cương thường vẹn đạo gia".
Theo PL biết, "tam cương, ngũ thường" là để nói về nam giới.
Tác gả viết "Thục nữ cương thường vẹn đạo gia", PL đọc xong choáng ghê gớm...
Ngũ thường gồm: nhân, nghĩa, lễ, trí, tín.
Tam cương: Quân thần cương, phụ tử cương, phu phụ cương
Như vậy phale có ý kiến đúng.
Kinh nghiệm rút ra là cái gì chưa rõ nên tránh hoặc tìm hiểu cho kỹ. Đây cũng là mục đích của TT khi mở topic này.


Trả lời với trích dẫn
The Following 9 Users Say Thank You to Tường Thụy For This Useful Post:
Đông Dung (28-09-11), Cá chuồn (09-09-11), CM4Q (08-09-11), hoatigon208410 (08-09-11), Nắng Xuân (09-09-11), Nhím con (09-09-11), phale (09-09-11), pumanew (09-09-11), Tử Duyên (15-09-11)
  #6  
Cũ 09-09-11, 05:56 AM
phale phale đang ẩn
CM Nhị Thập Nhị Nguyên
 
Tham gia ngày: Apr 2010
Bài gửi: 24.804
Thanks: 45.829
Thanked 83.832 Times in 21.719 Posts
Mặc định

Quote:
Nguyên văn bởi Tường Thụy Xem bài viết
Ngũ thường gồm: nhân, nghĩa, lễ, trí, tín.
Tam cương: Quân thần cương, phụ tử cương, phu phụ cương
Như vậy phale có ý kiến đúng.
Kinh nghiệm rút ra là cái gì chưa rõ nên tránh hoặc tìm hiểu cho kỹ. Đây cũng là mục đích của TT khi mở topic này.


Có lẽ, việc không hiểu thấu đáo mà lại lạm dụng là lỗi chúng ta thường gặp.
Hoặc đôi khi chúng ta dễ dãi trong câu từ. Nhưng PL nghĩ, viết ra là tốt rồi. Viết hay thì càng tốt.

Phương Tây họ dạy trẻ con thê đấy anh ạ. Nên trẻ con Phương Tây rất tự tin. Trẻ con VN thì nhút nhát, nói ra sợ sai.... sợ bị đánh giá... nên không dám nói...

Nếu chúng ta săm soi quá... thì sẽ có người không dám viết....

Lần sửa cuối bởi phale; 09-09-11 lúc 05:59 AM
Trả lời với trích dẫn
The Following 9 Users Say Thank You to phale For This Useful Post:
Đông Dung (28-09-11), Cá chuồn (09-09-11), CM4Q (09-09-11), hahaha (09-09-11), hoatigon208410 (09-09-11), Nắng Xuân (09-09-11), Nhím con (09-09-11), pumanew (09-09-11), Tường Thụy (09-09-11)
  #7  
Cũ 09-09-11, 06:19 AM
Tường Thụy Tường Thụy đang ẩn
CM Nhị Thập Bát Tường
 
Tham gia ngày: May 2010
Bài gửi: 780
Thanks: 1.725
Thanked 3.540 Times in 764 Posts
Mặc định

Quote:
Nguyên văn bởi phale Xem bài viết
Có lẽ, việc không hiểu thấu đáo mà lại lạm dụng là lỗi chúng ta thường gặp.
Hoặc đôi khi chúng ta dễ dãi trong câu từ. Nhưng PL nghĩ, viết ra là tốt rồi. Viết hay thì càng tốt.

Phương Tây họ dạy trẻ con thê đấy anh ạ. Nên trẻ con Phương Tây rất tự tin. Trẻ con VN thì nhút nhát, nói ra sợ sai.... sợ bị đánh giá... nên không dám nói...

Nếu chúng ta săm soi quá... thì sẽ có người không dám viết....
Đồng ý với ý kiến phale
Anh không có ý định săm soi mà chỉ có ý định giúp đỡ lẫn nhau trong phạm vi những người tự nguyện và thoải mái. Có khi chỉ cần một lời bàn chung chung nhưng cũng có tác dụng tốt cho người viết.


Trả lời với trích dẫn
The Following 8 Users Say Thank You to Tường Thụy For This Useful Post:
Đông Dung (28-09-11), Cá chuồn (09-09-11), CM4Q (09-09-11), hoatigon208410 (09-09-11), Nắng Xuân (09-09-11), Nhím con (09-09-11), phale (09-09-11), pumanew (09-09-11)
  #8  
Cũ 09-09-11, 09:07 AM
Tường Thụy Tường Thụy đang ẩn
CM Nhị Thập Bát Tường
 
Tham gia ngày: May 2010
Bài gửi: 780
Thanks: 1.725
Thanked 3.540 Times in 764 Posts
Mặc định


XIN Ý KIẾN:

Mình có 2 bài thơ ngắn thế này:

1. Bâng khuâng

Người về có trở lại không
Ai gieo nhớ, rắc tơ vương thế này
Rượu thì thêm uống thêm say
Người thì thêm gặp, thêm day dứt lòng.

2. Vu vơ

Gần nhà mà ngõ thì xa
Bao giờ ta lại gặp ta? Bao giờ?
Biết tình chỉ đẹp trong mơ
Biết đời chỉ đẹp trong thơ tặng người.

Khi đăng lên một trang web thì được sửa lại như sau:

1. Bâng khuâng

Người về có trở lại không
Ai gieo mầm nhớ tơ hồng lên cây
Rượu thì thêm uống thêm say
Người thì thêm gặp, thêm day dứt lòng.

2. Vu vơ

Gần nhà mà ngõ thì xa
Bao giờ ta lại gặp ta? Ơ hờ
Biết tình chỉ đẹp trong mơ
Biết đời chỉ đẹp trong thơ tặng người.

Mình thì không thích sửa như vậy. Liệu có phải do là thơ mình nên mình nghĩ thế? Nhưng người biên tập lại là nhà thơ đã nổi tiếng mà mình rất nể trọng. Mình nêu trường hợp này ra nhờ các bạn cho ý kiến. Hai bài thơ này để nguyên hay sửa như trên sẽ hay hơn? (hoặc đỡ dở hơn). Liệu mình có bị bệnh “văn mình vợ người” không?

Trả lời với trích dẫn
The Following 7 Users Say Thank You to Tường Thụy For This Useful Post:
Đông Dung (28-09-11), Ban Mai Xanh (09-09-11), CM4Q (09-09-11), hoatigon208410 (09-09-11), Nắng Xuân (09-09-11), Nhím con (09-09-11), phale (09-09-11)
  #9  
Cũ 09-09-11, 09:29 AM
phale phale đang ẩn
CM Nhị Thập Nhị Nguyên
 
Tham gia ngày: Apr 2010
Bài gửi: 24.804
Thanks: 45.829
Thanked 83.832 Times in 21.719 Posts
Mặc định

Quote:
Nguyên văn bởi Tường Thụy Xem bài viết

XIN Ý KIẾN:

Mình có 2 bài thơ ngắn thế này:

1. Bâng khuâng

Người về có trở lại không
Ai gieo nhớ, rắc tơ vương thế này
Rượu thì thêm uống thêm say
Người thì thêm gặp, thêm day dứt lòng.

2. Vu vơ

Gần nhà mà ngõ thì xa
Bao giờ ta lại gặp ta? Bao giờ?
Biết tình chỉ đẹp trong mơ
Biết đời chỉ đẹp trong thơ tặng người.

Khi đăng lên một trang web thì được sửa lại như sau:

1. Bâng khuâng

Người về có trở lại không
Ai gieo mầm nhớ tơ hồng lên cây
Rượu thì thêm uống thêm say
Người thì thêm gặp, thêm day dứt lòng.

2. Vu vơ

Gần nhà mà ngõ thì xa
Bao giờ ta lại gặp ta? Ơ hờ
Biết tình chỉ đẹp trong mơ
Biết đời chỉ đẹp trong thơ tặng người.

Mình thì không thích sửa như vậy. Liệu có phải do là thơ mình nên mình nghĩ thế? Nhưng người biên tập lại là nhà thơ đã nổi tiếng mà mình rất nể trọng. Mình nêu trường hợp này ra nhờ các bạn cho ý kiến. Hai bài thơ này để nguyên hay sửa như trên sẽ hay hơn? (hoặc đỡ dở hơn). Liệu mình có bị bệnh “văn mình vợ người” không?

PL thích nguyên bản hơn. Câu thơ nguyên bản có hồn hơn. Câu thơ sửa chỉ như son phấn, đẹp thì có đẹp nhưng duyên thì không duyên.

Đâu cứ nhà thơ nổi tiếng thì thơ nhất định hay đâu anh. PL đọc nhiều bài của nhà thơ nổi tiếng vẫn chán lắm....
Trả lời với trích dẫn
The Following 6 Users Say Thank You to phale For This Useful Post:
Đông Dung (28-09-11), Ban Mai Xanh (09-09-11), CM4Q (09-09-11), hoatigon208410 (09-09-11), Nhím con (09-09-11), Tường Thụy (09-09-11)
  #10  
Cũ 09-09-11, 02:19 PM
Avatar của VỀ MIỀN TRUNG
VỀ MIỀN TRUNG VỀ MIỀN TRUNG đang ẩn
CM Nhị Thập Tam Khôi
 
Tham gia ngày: Apr 2010
Đến từ: Cam Ranh - Khánh Hoà
Bài gửi: 2.677
Thanks: 6.464
Thanked 9.914 Times in 2.589 Posts
Gửi tin nhắn qua Yahoo! tới VỀ MIỀN TRUNG
Mặc định

Quote:
Nguyên văn bởi phale Xem bài viết
32.

QUÊ HƯƠNG

Hữu Bằng văn vật đất hào hoa
Dân cách thuần phong vốn thật thà
Buôn bán giao thương đi vạn nẻo
Nghề chuyên phát triển đến muôn nhà
Nam nhi trượng nghĩa tròn trung hiếu
Thục nữ cương thường vẹn đạo gia
Truyền thống quê hương tô nét đẹp
Danh thơm nẻo chợ mãi vang xa.


Đây là bài thơ đường luật mang số thứ tự 32 trong loạt bài dự thi thơ đường luật...
PL đọc bài này và ấn tượng ngay câu "Thục nữ cương thường vẹn đạo gia".
Theo PL biết, "tam cương, ngũ thường" là để nói về nam giới.
Tác gả viết "Thục nữ cương thường vẹn đạo gia", PL đọc xong choáng ghê gớm...
1. Tam cương, ngũ thường là những chuẩn mực cô động nhất để định nghĩa về nhân cách con người trong xã hội phong kiến. Định kiến phong kiến cho rằng chỉ áp dụng với phái "tu mi" và cho rằng cánh "trường túc" không nhất thiết phải học theo. Đây là một quan niệm lỗi thời. Cần xóa bỏ trong tư duy hiện đại.
2. Bài dự thi chưa công bố kết quả. Liệu bình phẩm sâu có nhạy cảm hay không?
Trả lời với trích dẫn
The Following 5 Users Say Thank You to VỀ MIỀN TRUNG For This Useful Post:
Đông Dung (28-09-11), CM4Q (09-09-11), Nắng Xuân (09-09-11), Nhím con (09-09-11), Tường Thụy (09-09-11)
Trả lời


Quyền viết bài
Bạn không thể gửi chủ đề mới
Bạn không thể gửi trả lời
Bạn không thể gửi file đính kèm
Bạn không thể sửa bài viết của mình

BB code đang Mở
Mặt cười đang Mở
[IMG] đang Mở
HTML đang Tắt

Chuyển đến


Múi giờ GMT +7. Hiện tại là 02:46 PM

© 2007 - 3.8.7 - BQT không chịu bất cứ trách nhiệm nào từ bài viết của thành viên.

Loading...