Quote:
Nguyên văn bởi Phieuvan_Thlangdu
Cùng bạn Về Miền Trung
Bài phỏng dịch của bạn rất hay! Câu 2 dùng chữ "vó khơi" đắt lắm.
Tuy nhiêu câu 3 th́ Phiêu Vân thấy có điều ǵ đó ngờ ngợ: "Rắn cuộn" th́ mất cái h́nh ảnh con đường ṿng qua uốn lại ṿng vèo, lượn trườn theo Hải Vân Sơn rồi!
Nghĩ bạn cũng yêu thơ nên Pv tôi mạo muội trao đổi. Hy vọng không v́ thế mà bị giận.
Thân mến
Phieuvan_Thlangdu
|
Lộ tự trường xà - xa như điểu
(Đường như con rắn dài, xe chạy như chim)
Đứng trên đèo mà nh́n, con đường ngoằn nghoèo uốn lượn như một con rắn. H́nh ảnh trong bài thơ quá đẹp, quá rơ nên VMT cố gắng giữ lại nguyên h́nh ảnh "đường dài rắn cuộn". Cách nói "xe vờn cánh" ư muốn nói xe lên đèo nghiêng ngă như những cánh chim bay.
Mời mọi người tiếp tục tham gia cảm tác hoặc phỏng dịch theo thể tứ tuyệt.