![]() |
|
![]() |
|
#1
|
||||
|
||||
![]()
Cảm ơn anh PV đă chia sẻ tài liệu về bài thơ điệp từ "Quá Hải Vân Sơn" rất hay !...
NC xin phép được chuyển topic của anh sang bên này cho phù hợp hơn về nội dung !... |
The Following 4 Users Say Thank You to Nhím con For This Useful Post: | ||
#2
|
|||
|
|||
![]() Quote:
Cám ơn bạn NHím Con đă giúp chuyển bài đến đúng địa chỉ. Nguyệt Viên chi tiết như vậy là hay nhưng cũng có cái bất tiện là có ai đó muốn ḥa cùng bài thơ Quá Hải Vân Sơn thi lại phải chép bài thơ về lại mục Tứ Tuyệt. Thôi th́ mỗi nơi có quy tắc riêng, thành viên chỉ chấp hành là đủ, miễn quy tắc kia áp dụng b́nh đẳng là tốt rồi. Chúc bạn NC tuần mới nhiều niềm vui Thân mến Phieuvan_Thlangdu |
The Following 3 Users Say Thank You to Phieuvan_Thlangdu For This Useful Post: | ||
#3
|
||||
|
||||
![]()
QUÁ HẢI VÂN SƠN
Sơn sơn liên hải, hải liên thiên Sơn xuyết thanh thiên, thiên đới thuyền Lộ tự trường xà - xa tự điểu Vân yên tà tịch – nịch vân yên Nguyễn Hy Lượng Năm 1986, giă từ gia đ́nh, tôi ra Huế học. Chen thân trên những chuyến xe đ̣, xe khách, xe chạy than, xe tải ... để qua được Hải Vân là cả một kho chuyện trong đời sinh viên. Giây phút thú vị nhất là dừng lại trên đỉnh đèo, đứng ngay trước thềm của Hải Vân Quan và phóng tầm mắt nh́n ra Biển Đông, nh́n ra Bắc về Nam... VMT xin phỏng dịch mấy câu mấy câu của cụ Non non biển biển tiếp lưng trời Đỉnh vút mây ngàn đội vó khơi Đường dài rắn cuộn, xe vờn cánh Khói tỏa mây giăng lớp lớp ngời. VMT 22/12/2010 |
The Following 6 Users Say Thank You to VỀ MIỀN TRUNG For This Useful Post: | ||
Cá chuồn (22-12-10),
Doc_Hanh (22-12-10),
Nhím con (22-12-10),
phale (22-12-10),
Phieuvan_Thlangdu (22-12-10),
Thành Phạm (13-11-15)
|
#4
|
|||
|
|||
![]() Quote:
Bài phỏng dịch của bạn rất hay! Câu 2 dùng chữ "vó khơi" đắt lắm. Tuy nhiêu câu 3 th́ Phiêu Vân thấy có điều ǵ đó ngờ ngợ: "Rắn cuộn" th́ mất cái h́nh ảnh con đường ṿng qua uốn lại ṿng vèo, lượn trườn theo Hải Vân Sơn rồi! Nghĩ bạn cũng yêu thơ nên Pv tôi mạo muội trao đổi. Hy vọng không v́ thế mà bị giận. Thân mến Phieuvan_Thlangdu |
The Following 4 Users Say Thank You to Phieuvan_Thlangdu For This Useful Post: | ||
#5
|
||||
|
||||
![]() Quote:
(Đường như con rắn dài, xe chạy như chim) Đứng trên đèo mà nh́n, con đường ngoằn nghoèo uốn lượn như một con rắn. H́nh ảnh trong bài thơ quá đẹp, quá rơ nên VMT cố gắng giữ lại nguyên h́nh ảnh "đường dài rắn cuộn". Cách nói "xe vờn cánh" ư muốn nói xe lên đèo nghiêng ngă như những cánh chim bay. Mời mọi người tiếp tục tham gia cảm tác hoặc phỏng dịch theo thể tứ tuyệt. |
The Following 2 Users Say Thank You to VỀ MIỀN TRUNG For This Useful Post: | ||
phale (23-12-10),
Thành Phạm (13-11-15)
|
#6
|
|||
|
|||
![]() Quote:
Sở dĩ "Lộ tự trường xà" v́ con đường ngoằn ngoèo lượn quanh qua lại theo triền núi (Đèo Hải Vân rất cao và dài, con đường trải dài cả hai đầu Nam-Bắc, có nhiều khúc quanh đi lượn lại như rắn ḅ, rắn trườn ḿnh. V́ bạn viết "rắn cuộn" nên Phiêu Vân lại h́nh dung ra con rắn khoanh ḿnh cuộn lại thành (một khối) ṿng tṛn, cái đầu gác trên khoanh của ḿnh cuộn. Không biết bây giờ c̣n như xưa không? Ngày ấy Phiêu Vân đi chùa Thiên Ấn, chùa nằm khoảng giữa Quảng Ngăi - Đà Nẳng, tọa lạc trên một đ́nh núi trơ vơ, không liên kết với núi nào khác, đường lên chùa chạy từ chân lên đỉnh theo h́nh trôn ốc xoay quanh ngọn núi. Con đường này giống như rắn cuộn, chùa là cái đầu rắn vậy. (tư thế này chừng như lúc rắn ngủ th́ phải; lúc đang vào thế kém hay ngại đối phương, chừng như rắn cũng ở tư thế này để t́m cơ hội phản công) Có thể cách dùng từ và h́nh dung của bạn và Phiêu Vân khác nhau chăng? Nếu thế th́ Phiêu Vân sai rồi! Bạn miễn chấp cho nhé. Chúc Giáng Sinh vui vẻ bạn Về Miền Trung nhé. Thân mến Phieuvan_Thlangdu. Lần sửa cuối bởi Phieuvan_Thlangdu; 23-12-10 lúc 08:15 PM |
The Following 4 Users Say Thank You to Phieuvan_Thlangdu For This Useful Post: | ||
#7
|
||||
|
||||
![]() Quote:
Cám ơn anh về lời chúc Giáng Sinh. Chúc anh luôn vui. |
The Following 4 Users Say Thank You to VỀ MIỀN TRUNG For This Useful Post: | ||
![]() |
|
|
![]() |
![]() |