![]() |
|
![]() |
|
#1
|
||||
|
||||
![]()
Như đă hứa, quang mỗ xin góp 1 seri quanh một vĩ nhân vẫn được coi là vua đối đáp của Việt Nam - Lưỡng quốc Trạng Nguyên Mạc Đĩnh Chi. Chắc về ông th́ cuốn của Quái tiểu thư chắc cũng có, có chỗ nào sai sách mong tiểu thư chỉ giáo.
Mạc Đĩnh Chi (1272-1346), tự là Tiết Phu, người làng Lũng Động, huyện Chí Linh, tỉnh Hải Dương. Khi Mạc Đĩnh Chi sinh ra, tướng mạo vô cùng xấu xí: lùn, đen, mồm rộng, mũi tẹt, trán dô, người làng thường bảo đó là con khỉ tinh nghiệm vào. Nhưng bù lại, ông rất thông minh, ngay từ nhỏ đă nổi tiếng thần đồng. Đời Trần Anh Tông, niên hiệu Hưng Long thứ 12 (1304), ông đi thi, văn bài làm trội hơn mọi người nhưng v́ mặt mũi xấu quá nên nhà vua không muốn cho ông đỗ. Ồng bèn dâng bài “Ngọc Tỉnh Liên Phú” (bài phú: Sen trong giếng ngọc) để nói lên cái phẩm giá thanh cao của ḿnh. Trong bài phú có những câu như: ![]() (…Phi đào lư chi thô tục; phi mai trúc chi cô hàn Phi tăng pḥng chi cẩu kỷ; phi Lạc thổ chi mẫu đơn Phi Đào lệnh đông ly chi cúc; phi linh quân cửu uyển chi lan Năi thái hoa phong đầu ngọc tỉnh chi liên….) Nghĩa là: Chẳng phải như đào trần, lư tục; chẳng phải như trúc cỗi, mai gầy Cẩu kỷ pḥng tăng khó tránh; mẫu đơn đất Lạc nào b́ Giậu Đào lệnh cúc sao ví được; vườn Linh quân lan sá kể ǵ Ấy là giống sen giếng ngọc ở đầu núi Thái Hoa vậy!… Vua xem xong bài phú, tỏ ư rất cảm phục, liền cho Mạc Đĩnh Chi đỗ Trạng nguyên. Về sau ông làm tới chức Tả Bộc xạ (thượng thư) và là ông quan thanh liêm, được nhân dân rất yêu mến. Về sau ông được cháu 7 đời là Mạc Đăng Dung truy tôn là Kiến Thủy Khâm Ninh Văn Hoàng Đế. Năm 1308 Mạc Đĩnh Chi đi sứ nhà Nguyên, đến cửa khẩu th́ trời đă tối, quân Nguyên viện cớ tối không nh́n rơ mặt, bắt cả đoàn sứ bộ phải chờ đến sáng hôm sau. Thấy sứ Đại Việt cứ nói măi, viên quan phụ trách cửa ải nói: - Nghe nói sứ An nam giỏi đối, không thấy mặt nhưng nếu đối được câu này nhanh th́ là đúng! Nói đoạn thả từ trên lầu cao xuống một câu đối có nội dung như sau: Quá quan tŕ, quan quan bế, át quá khách quá quanMạc Đĩnh Chi thấy khó, nhưng ông đối lại trong khoảnh khắc: Xuất đối dị, đối đối nan, nguyện Tiên sinh tiên đốiTưởng lâm vào thế bí, hóa ra lại t́m được vế đối hay, khiến người Nguyên phải phục và liền mở cửa ải để đoàn sứ bộ của Mạc Đĩnh Chi qua. Lần sửa cuối bởi tranquang; 13-09-10 lúc 08:35 PM |
The Following 4 Users Say Thank You to tranquang For This Useful Post: | ||
#2
|
||||
|
||||
![]()
Thanks Anh TQ
![]() Tiếp Anh TQ câu thứ 2 của Lưỡng quốc trạng nguyên Mạc Đĩnh Chi nha Tới kinh đô, Mạc Đĩnh Chi được vời vào tiếp kiến hoàng đế nhà Nguyên. Vua Nguyên đọc một câu đối đ̣i ông phải đối lại: Nhật: hỏa; vân: yên; bạch đán thiêu tàn ngọc thỏ. (nghĩa là: Mặt trời là lửa, mây là khói; ban ngày đốt cháy vầng trăng). Mạc Đĩnh Chi hiểu rơ dụng ư tỏ vẻ kiêu ngạo của một nước lớn và cả mục đích đe dọa của vua Nguyên. Ông đă ứng khẩu đọc: Nguyệt: cung; tinh: đạn; hoàng hôn xạ lạc kim ô. (nghĩa là: Trăng là cung, sao là tên; chiều tối bắn rơi mặt trời). Vế đối rất chuẩn và tỏ rơ sự cứng rắn của người dân nước Việt, không run sợ và sẵn sàng giáng trả và làm thất bại kẻ thù. . |
The Following 3 Users Say Thank You to CM4Q For This Useful Post: | ||
#3
|
||||
|
||||
![]() Quote:
Định chờ mai mốt post tiếp, câu giờ nhưng ngứa... bàn phím quá! ![]() Câu này không phải của vua nhà Nguyên. Một lần ở Yên Kinh (thủ đô nhà Nguyên lúc đó), Mạc Đĩnh Chi cưỡi lừa đi dạo phố. Đến một con đường nhỏ chợt gặp một vơ qua cưỡi ngựa nghênh ngang. Trạng nguyên nhà ta nhất định không lùi v́ phẩm bậc cao hơn, nhưng tên quan kia cũng không chịu, phần v́ lẽ chủ nhà, phần do tính vũ dũng. Hắn truyền:"Sứ thần An nam "đối" được đủ về lời và ư để hắn phục th́ sẽ lùi nhường đường". Nói đoạn hắn vung roi ngựa chỉ lên trời: ![]() Nhật hỏa Vân yên bạch đán thiêu tàn ngọc thỏ (thố). (Mặt trời như quả cầu lửa, mây như khói, lúc b́nh minh thiêu đốt con trăng) Mạc Đĩnh Chi mỉm cười, tay phe phẩy quạt, nhẹ nhàng đối lại: ![]() Nguyệt cung Tinh đạn, hoàng hôn xạ lạc kim ô (Vầng trăng là cánh cung, sao là đạn, buổi hoàng hôn bắn rớt mặt trời) Hai câu đều tả những cảnh xoay vần của vũ trụ mà cũng như tả thế sự. Mặt trăng mặt trời cũng như các triều đại nối tiếp nhau, khi này anh thắng rồi anh sẽ thua. Không triều đại nào vĩnh thịnh cũng như không có vĩ nhân nào bất tử. Mang lẽ nhất thời ra dọa nhau quả là nông cạn mà khiên cưỡng. Tướng nhà Nguyên nghe đối, toát mồ hôi, mặt như chàm đổ, lập tức thét quân dẹp đường cho sứ nước Nam đi qua. Lần sửa cuối bởi tranquang; 13-09-10 lúc 09:26 PM |
#4
|
|||
|
|||
![]() Quote:
Anh làm cho hắc bạch phân minh rồi thông báo kết quả cho mọi người biết với nhé. Quote:
C̣n về cuốn sách, anh TQ tách riêng phần của anh TQ ra topic khác nhé, kẻo thứ tự các câu trong 2 cuốn sẽ chồng chéo lên. Có cả 2 cuốn sách như vầy th́ rất tiện cho người đọc tham khảo đối chiếu. Cảm ơn anh TQ nhiều. |
#5
|
||||
|
||||
![]() Quote:
Mà trong cái mạch này, tư liệu th́ bản gốc, văn chương là của tại hạ, nếu có phần nào thô lậu xin thiên hạ cứ mắng chửi, nhưng trích lại th́ cho tại hạ một lời là trích ở đây (cho nó mát ruột). Lần sửa cuối bởi tranquang; 14-09-10 lúc 12:04 PM |
#6
|
|||
|
|||
![]() Quote:
Vậy song kiếm hợp bích ha anh Tranquang? PL chờ đọc các bài post của anh TQ và 4Q nhé! |
The Following User Says Thank You to phale For This Useful Post: | ||
tranquang (14-09-10)
|
![]() |
|
|
![]() |
![]() |